Prev
| Home | Next
General
The
word epigraphy is derived from two Greek words viz., epi meaning 'on' or 'upon'
and graphie meaning 'to write'. Thus the word epigraphy would mean the study of
inscriptions or rather old inscriptions collectively. The word inscription which
comes from Latin word inscribere which means 'to write on or upon' and denotes
the general term for writings cut upon stone or metal - which forms the subject
matter of epigraphy. Thus epigraphy is that part of archaeology which deals with
the inscriptions engraved on stone, metal and other permanent materials like wood,
shell, etc. Though engraving is the chief characteristic of an epigraph, there
are some exceptions where old writings in ink on rocks, boulders, caves, etc.,
are also accepted as epigraphs. An inscription may also be prepared by embossing,
i.e., scooping out the letters on the surface of a slab. A person who is engaged
in the decipherment and interpretation of the epigraphs is called an epigraphist.
Manuscripts, though some of them might be old, are not included in the field of
epigraphy. However, manuscripts on palm-leaves, birch-bark, paper, etc., when
associated with other excavated materials are occasionally taken into consideration.
It may be pointed out that the real or important distinction between a manuscript
and an epigraph as source-material is that while a manuscript is a copy of a copy
of the original, an inscription is the original itself. Rarely do we find later
copies of the earlier inscriptions. Some examples of this kind are noticed in
Tamil Nadu where, while renovating the temples, the earlier inscriptions are re-written
or the walls of these temples. In Karnataka also, for example, we fine later copies
of earlier copper-plate records engraved on the walls of the Sankha-basti at Lakshmesvar
in Dharwar District 1. As wooden tablet, pot-sherd or a copper-plate with writing
in ink and dug out from an ancient site by the spade of an archaeologist is also
considered as an epigraph for the purpose of study. The coins, medals and seals
also contain old writings and the inscriptions on them are called by the ten legends.
Though their study is valuable from the point of view of epigraphy strictly speaking,
scholars include their study under the disciplines called numismatics and sigillography,
i.e., seals and sealings. While the seal- legend is in the negative, the sealing
gives its positive impression. Hundreds of sealings and comparatively smaller
number of seals have been found in India.
Palaeography
Epigraphy or the
study of inscriptions require a two-fold qualification of its votary, viz., ability
to decipher the script and secondly the ability to interpret the language and
contents of the epigraph. This brings us to the field of palaeography and linguistics.
In the study of Indian epigraphy, palaeography forms an essential and important
part and is concerned with the decipherment of the inscriptions without reference
to the contents of the records. Some scholars understand the terms epigraphy and
palaeography in slightly different ways. I.J. Gelb, for example, states that epigraphy
and palaeography are more or less synonyms and are frequently interchangeable
but he also tries to make a distinction, in good usage according to him, by saying
that while an epigraphist is interested chiefly in inscriptions incised with a
sharp tool or hard material such as stone, metal, wood, clay, etc., the palaeographer
studies mainly manuscripts on skin, papyrus, or paper written in drawn or painted
characters. Thus, according to Gelb, an epigraphist deals with older writings
while a palaeographer is concerned with comparatively recent writings2 . Diringer
also makes such a distinction between epigraphy and palaeography3. But here in
India, we consider palaeography as an integral and important part of epigraphical
studies, and, as already stated above, it concerns with the decipherment part
only without reference to the contents of the epigraph.
In India, old inscriptions
are written in many scripts and several languages which render the task of an
epigraphist extremely difficult and complicated. For deciphering these inscriptions
the knowledge of different scripts and their development is required while for
understanding their contents the knowledge and study of the concerned languages
is necessary. Between palaeography and linguistics comes what is called orthography
which is concerned mainly with the peculiarities of spelling.
Importance of
Writing
According to the famous Orientalist Breasted, the invention of writing
has had a greater influence in uplifting the human race than any other intellectual
achievement in the career of man4 . Great men like Carlyle and Kant thought that
the invention of writing formed the real beginning of civilization. As language
distinguishes man from animal, writing distinguishes a civilized man from a barbarian.
We will be able to realise the importance of writing if only we try to imagine
for a moment how difficult it is to manage without writing - without books, newspapers,
etc. - in a cultured and civilized society. Our means of communications will be
paralysed and what would happen to our knowledge if we cannot read about the achievements
of the past. Since culture is defined by many scholars as 'communicable intelligence'
and since writing is the most important means of communication, it becomes the
main vehicle of man's culture and civilization.
A language appears to us, at
any given moment as a stable structure of lexical and grammatical habits5 . But
linguistic scholars have shown that this is an illusion and that every language
is undergoing, at all times, a slow but unceasing process of linguistic change6
. This change can be ascertained only in the case of speech-communities which
possess written records. The Kannad?a language of the 6th and 7th centuries A.D.,
of the time of Nripatunga (9th century A.D.), Pampa (10th century A.D.) and Ranna
(11th century A.D.) is unlike the Kannad?a language of today. Similarly the English
language of Chaucer and Shakespeare is unlike the English of today. Since written
records give us direct information about the speech-habits of the past, the language
phenomenon called linguistic change could be studied by a study of these written
records only. Hence the written records are important for tracing the historical
development of a language. Here the attention of the readers may be drawn to the
important distinction between a manuscript and an epigraph as source materials
of written records referred to above.
The relation between speech and writing
is indeed very close. It is impossible to understand a writing without the knowledge
of the speech represented by that writing. It is also difficult to study a speech
without the knowledge of its writing." Writing is the graphic counterpart
of the speech and it fixes the spoken language in a permanent form. It is the
durable and visible representation of the language.
Learning the language,
viz., one's mother tongue, is largely an unconscious process which is imitative
and which goes on until control has become automatic. But reading and writing
is started by teaching and comes later in life. Confusion between speech and writing
exists even amongst educated persons. The distinction between sound and symbol
- speech and writing or the letter and the sound it represents should be. clearly
understood. The Kannad?a grammarian Ke#sira#ja who lived in the -13th century
A.D. seems to make a reference, in his work Sabdaman$idarpan$a, to this distinction
when he says, that the aksharas function in two ways, viz., sra#van$a 'what is
heard by the ears' and cha#kshusa 'what is seen by the eyes'. According to structural
linguists, the term 'language' should be used, in linguistic parlance, for spoken
language or vocal language, i.e., communication by means of speech and the term
'written language' should be used for communication based on writing7. The difference
between written language and spoken language is found in all the literary languages
and writing has exercised much influence on the development of the languages.
Written language preserves older forms of speech and has a restraining influence
on the growth and development of speech. This is noticed while studying the traditional
grammars of a language. If writing is wide-spread in a society, then the language
does not change much. There is greater change in the language of the societies
which are deprived of writing. The writing system also helps to create a sort
of standard and unity in the written languages of a society whereas spoken languages
exhibit a large number of dialectal varieties.
Writing obviously pre-supposes
the existence of spoken language and is a relatively recent invention. The appearance
of man in this world is believed to be about one. million years ago and the antiquity
of language is also as old as man himself. But writing had its origin at some
time in the comparatively recent past in the course of the intellectual development
of mankind. Writing was thought of when man came to feel the need or necessity
to communicate his ideas and thought to persons who are not present to hear him
and to persons of distant places. Thus writing originated with the idea of finding
out the means of transferring language. Though some cave-paintings and rock-paintings
have been found as belonging to the Palaeolithic period (about 20,000 B.C.), scholars
are of the opinion that the regular system of writing as commonly understood was
introduced not earlier than the 4th millennium B.C. The oldest writings in the
world are considered to be Sumerian, Egyptian, Proto-Elamite, Proto-Indic, Cretan,
Hittle and Chinese. Their antiquity goes back to about 3000 B.C. and Gelb postulates
a single common stream for the origin of these writing systems and calls it proto-Sumerian
Pictographic system8 . He postulates the following stages of writing.
1. All
writing originated in pictures. This is the most rudimentary stage of writing
and is called pictogram. Picture-writing can be expressed orally in any language
without altering the contents of the picture.
2. Ideographic Writing: In this,
ideas are conveyed through picture, example, an expedition is shown by a number
of pictures of men with arms in hand. This stage is called by Gelb as Semasiography
or Forerunners of writing since real writing commences from this stage.
3.
Word-writing or Logographic Writing: In this writing symbols are provided for
words whose meaning does not lend itself by picture. Numerals (as denoted in an
ancient Indian inscription) are examples of logographic writing. Also Roman symbols
like X indicating the number ten are logographic. In this system, one has to learn
a symbol for every word.
4. Syllabic Writing: In this, each symbol denotes
one syllabic sound and has phonetic content. This is found in cuneiform and Egyptian
writings.
5. Alphabetic Writing: In this each sound has a symbol indicating
a vowel sound. All modern writings are alphabetic.
Thus in the long course
of its history, writing progressed from stage to stage and showed uni-directional
development. In this development according to Gelb, every writing system must
pass through the differed stages of logography, syllabography and alphabetography
in the succeeding order. And no writing can start with a later stage of writing
unless it is a borrowed one, directly or indirectly, from another system of writing
which has already gone through the previous stages. But the reverse development
of writing from alphabetic system to syllabic system is not possible. However,
a writing system can stop at a certain stage (like logographic system) without
developing into syllabic system of writing9.
But this monogenesis theory of
Gelb of all of the ancient scripts the world is not accepted by all scholars and,
as will be shown below, will not hold good in the case of the history and development
of Bra#hmi# script of India. Before discussing the origin of the Bra#hmi# script,
let us turn our attention to a brief discussion about the discovery of and attempts
made to decipher the Indus Script.
Indus
Script
The world of scholars was totally ignorant about the culture known as
Indus Valley Civilization or Harappa Culture till the early twenties of this century.
The excavations at Mohenjodaro in Sind and at Harappa in Panjab (now in Pakistan)
in 1922-23 and later and the discovery of numerous steatite seals in these excavations
pushed back, at one stroke, the history of Indian Civilization including writing
to the third millennium before Christ. After partition of India in 1947 when Mohenjodaro
and Harappa went to Pakistan, similar sites in Eastern Panjab, Western Uttar Pradesh,
Rajasthan and Gujarat were discovered. Of these Ka#liban#gan in Rajasthan and
Lothal in Gujarat are important ones which have also yielded seals (and sealings)
and have contributed much in establishing the chronological sequence of early
and late phases of Harappan Culture. During the last fifty years and more, different
views have been expressed by scholars about the authors of this great and highly
developed culture which is comparable to that of Sumer, Babylon, Egypt and Assyria.
And the key to the understanding of it lies in the decipherment of the writing
on the seals and sealings. But unfortunately, the decipherment of this writing
has defied the attempts of several scholars during the past fifty years and more.
While some scholars think that this writing is of indigenous origin, others feel
that it is of foreign origin. Even amongst those who think of indigenous origin,
one set of scholars propound the theory of Dravidian origin while the other set
put forth the theory of Aryan origin. These different views may be briefly mentioned
here.
As stated above, the Indus script appears on a large number of steatite
seals which are beautifully prepared. From Lothal in Gujarat some sealings are
also found. From these sealings, which are found in association with packing material:;
such as cloth, matting and twisted cords, it has been suggested that the sealings
were used as labels and affixed to the packages of goods were thus of commercial
or merchandise value10.
Waddel was one of the earliest scholars to attempt
the decipherment of the Indus script. He thought that the writing represents the
Sumerian script and, based on the identity of Sumerians with Aryans, he read the
names of Vedic and Epic persons11 . Pran Nath assigned alphabetic values to the
script and suggested their connection with the later Bra#hmi# script12. Sankaranand
and Barua also thought that the script was alphabetic. Sudhansu Kumar Ray also
held a similar view. Hrozny tried to connect the script with the Hittite language.
But Heras suggested that the script is picto-phonographic and connected it with
Dravidian languages reading old Tamil on the seals. Hevesy sought to establish
similarity between the Indus script and the script of the Eastern Islands in the
Pacific ocean. Hunter felt that the Indus script is derived -partly from Egyptian
script and partly from Mesopotamian script. Flinders Petrie also connected the
Indus script with the Egyptian hieroglyphs and thought that the seals contained
only the titles and not the names of the officials. He also assumed that the symbols
were ideographs while Meriggi thought that while symbols were ideograms, others
were phonemes so that the writing was of ideo-phonographic system. Amongst other
early scholars who have attempted to read the Indus script may be mentioned Gadd,
Sydney Smith and Langdon13 . David Diringer remarks "it seems obvious that
the Indus Valley script which is rather schematic and linear on the extant inscriptions,
was originally pictographic but it is impossible to decide whether it was truly
indigenous or imported"14.
The above discussion would show how scholars
are holding different views regarding the Indus script and how difficult the problem
of decipherment of this script has been during the last several years. It is possible
to decipher an unknown language in a known script or a known language in an unknown
script. But in regard to Indus script, it is a case of deciphering an unknown
language in an unknown script and hence it has baffled and defied the attempts
of many a well-known scriptologist. For the success of such an attempt certain
points of contact are necessary15. For example, the script of the Egyptian hieroglyphs
remained undeciphered for a very long period until the discovery of the famous
'Rosetta Stone' inscription in 1799 by the French engineer Bouchard at the time
of Napoleon's expedition to Egypt. This sensational discovery proved to be a turning
point in understanding the nature of the hieroglyphic script, because the Rosetta
Stone contained inscriptions in three different kinds of script, viz., hieroglyphic,
demotic (or local script) and Greek. With the help of the Greek text attempts
to decipher the other two scripts were made by pioneers like the French orientalist
Silvestre de Sacy and the Swedish diplomat Akerblad. And it was left to the fortune
and credit of Sacy's pupil and French scholar J. Fr. Champollion to finally and
conclusively decipher the inscriptions of the Rosetta Stone in 1821-2216. Again,
the decipherment of the Cretan Linear B inscription, whose language was unknown
and for which no bilingual text was available, was made possible for Ventris and
Chadwick by the existence of, similar scripts n Cypriot and in Greek mainland
written in Greek language17. Similarly some points of contact are necessary to
find a satisfactory solution to the problem of the decipherment of the Indus script
like the biscriptal or bilingual inscriptions.
We shall now review the recent
attempts made by Indian and foreign scholars about the decipherment of the Indus
or Harappan script. Amongst the foreign scholars, the Russian team consisting
of Knorozov, Volcok and Gurov may be mentioned. They are credited to have taken
the help of the computer machines. They assign word value to the signs and suggest
that the script belonged to the Dravidian family of languages18. The Finnish team
of scholars led by Asko Parpola also believed the language of the Indus script
to be Dravidian. Amongst the Indian scholars I. Mahadevan and S.R. Rao have made
a detailed study of the problem19. While the former is inclined to attribute the
script to be Dravidian, the latter thinks it to be pre-Vedic. Mahadevan has also
made use of the computer facilities and has attempted to achieve 'word-division'
in the script assuming the language to be Dravidian. S.R. Rao claims that his
approach is without any presumption and has tried to show that there has been
a change in the script from its earlier phase to the later phase in that the number
of signs which were more in the earlier period were reduced considerably in the
later phase. He compares the signs of this later phase with the symbols of the
North Semetic script of a comparative date and by showing similarity between them
gives the same phonetic value to the Harappan script that is found in the Semetic
script, other words, S.R. Rao suggests that there was evolution of the Indus script
from an earlier period or mature peri9d (2500 B.C. to 1500 B.C.) and that the
early syllabic-cum-alphabetic writing was disciplined into an alphabetic system
by 1500 B.C. He also suggests that the Indus people spoke an Indo-European language
which shows close affinity to Indo-Aryan in vocabulary, semantics and phonology.
The names of the rulers and chiefs and of countries, sacrifices and divinities,
as read by him, would suggest that the Harappans were the progenitors of the Vedic
Aryans.
B.B. Lal has pointed out the difficulties in accepting the views of
both I. Mahadevan and S.R. Rao20. Mahadevan himself has changed his views and
methods of approach on more than one occasion and we have yet to wait and see
what his final views in the matter of decipherment of the Harappan script are.
In one of his latest papers entitled 'Study of the Indus Script : A Bilingual
Approach'21 he has suggested that the problem should be studied from the point
of view of interpreting the ideograms in the light of the Indian historical tradition
which has come down to us in two main streams, viz., Indo-Aryan and Dravidian.
This theory still remains to be tested by scholars before expressing any opinion.
As
regards S.R. Rao's approach, viz., assigning the phonetic values of the Semitic
script to the late Harappan script and reading it as pre-Vedic Sanskrit is also
not decisive and final. As pointed out by Lal, Rao compares the symbols of the
late Harappan with those of the Semitic ones and this material is not enough to
arrive at any conclusion. Regarding the vowel sign Rao compares it not with any
Semitic sign, since Semitic has no vowel signs, but with Sumerian sign for a following
Waddel. And for some signs, Rao suggests different sources, viz., Akkadian and
Ugaritic. This will be a difficult proposition. Moreover, while the late Harappan
script, as suggested by Rao, has many vowel marks, the- Semitic script is completely
devoid of any vowel marks. In justification of his approach, Rao says that he
is proceeding from the known script (Semitic) to the unknown script (Harappan).
But he is silent about the known origins of both these scripts which are different.
While the Harappan is descended from the early Indus script according to Rao himself,
the origin of the Semitic script is suggested to be Egyptian. So Rao has to explain
at what stage the Semitic script acquired the phonetic values of the Indus script
if his theory is to be supported. He has not attempted to answer these questions
but has only instituted some comparison between the two scripts and has tried
to establish some kind of phonetic relationship. Another defect in Rao's findings
is that while he has given his reading as pre-Vedic or Indo-European, he has quoted
not a single authority of Indo-European Linguistics or even an authority of Vedic
language that the readings given by him can be accepted. In view of what is said
above, it is not possible to accept Rao's claim that he has deciphered the Indus
script. Of course, every scholar who makes an attempt at decipherment of a new
script does claim that he has deciphered, but a new script can be taken as deciphered
only when the world of scholars accept his views without any doubt22. So we can
say, without any fear of contradiction, that the Indus script has defied the attempt
of all scholars so far and has not yet been deciphered just as the Asokan Bra#hmhi#
script has been deciphered. The discovery of longer record in the script or a
bilingual or biscriptal writing or some definite contact point would help us in
finding a satisfactory solution to this unknown script in an unknown language.
Antiquity
of Writing in India
After the Indus script which covers the history of writing
in India from about 2500 B.C. to 1500 B.C. and before the period of the Mauryan
king Asoka (272 B.C. to 232 B.C.) whose edicts written on stone are available
and which have been deciphered, the position regarding the history of writing
in India has to be understood from references made in literature only. According
to Diringer, the extensive Vedic literature does not refer to the existence of
writing and the Vedic mantras were transmitted orally from mouth to mouth by the
priestly class. This view is supported by Rhys Davids. According to these scholars,
amongst ancient Indians while there is a goddess called Saraswati who represents
goddess of learning, knowledge and eloquence, there is no god or goddess of writing.
But this view is not accepted by other scholars. They say that the art of writing
was known to the Vedic people. The Rigveda mentions the names of several metres
like Ga#yatri#, Anusht?ubh, Br$ihati, Jagati, etc23. The Vaisaneyi Sam#hita#24
and the Atharva Ve#da25 also refer to the metres. The names of these metres and
the technical terms regarding their composition involving rules of prosody presuppose
the existence of writing. Again, the references in Vedic literature to the numerical
figures like dasa (ten), sata (hundred), sahasra (thousand), niyuta (hundred-thousand),
etc., show that calculation of high figures would have been made possible only
with the written figures which shows the existence of the knowledge of writing.
Such numerical figures and other calculations are found in the Bra#hman?a literature26
and also in Pa#n$ini's Asht?a#dhya#yi.
There are references to aksharas (indelible)
and varn$as (coloured or painted) meaning written letters in the Upanishads .
Similarly references to the words patra (leaf) and patta (a slab or tablet) indicate
the practice of writing or engraving letters in ink and on hard objects. The discussion
on sandhi or joining of letters and the composition of the sacred akshara o#m#
as a combination of the letters a, u and m in Bra#hman$as also suggest the existence
of writing. Thus many technical terms on grammar, etymology and prosody found
in Vedic and later literature like the Upanishads, AÝranyakas and the Bra#hman$as
suggest the existence of writing during that period.
The Asht?a#dhya#yi of
Pa#n?ini (circa 4th century B.C.) contains the words lipi 'writing or script'
and lipikara 'writer or scribe', yavana#ni Greek script' and grantha 'book', showing
thereby that the knowledge of writing was known to Indians during that period.
The Veda#n#gas and the Su#tra literature (circa 8th century to 3rd century B.C.)
also certain references to writing. The Va#sishtha Dharma-Su#tra refers to the
written documents28.
Kaut?ilya's Arthasa#stra (circa 4th century B.C., i.e.,
pre-Asokan period) states as follows:
(1) The student should learn after his
tonsure ceremony, the alphabet and writing.
(2) The king should correspond
with his ministers (patra sam#pre#shan?a).
(3) The king should send his spies
with signs and writings.
(4) The writer should be an able person in reading
documents, prompt in composing and elegant in writing.
From this, it is clear
that writing was known during Kaut?ilya's period. The two epics, Ra#ma#yan?a and
Maha#bha#rata, though assigned; to the pre-Mauryan period (i.e., to the 5th century
B.C.), belong, in their present form, to the Gupta period, i.e., about the 4th
century A.D. They mention terms like likh, le#kha, le#khana and le#khaka which
testifies to the existence of the art of writing during the epic age.
The
early Jaina and Buddhist literature also contain references to writing. The Jaina
works Samava#ya#n#ga-su#tra (about 300 B.C.) and Pan?n?avan?a#-su#tra (about 168
B.C.) mention eighteen types of scripts which where in use at that time. The expression
namo# bham#bhi#ya liviye 'salutation to the Bra#hmi# script' appears in the Bhagavati#-su#tra.
The Buddhist works Maha#vastu and Lalitavistara (3rd century A.D.) also refer
to the writing. While the former work mentions the names of thirty scripts prevalent
at the time, the latter one states that Buddha as a boy went to the lipi-sa#la#
'a school where writing was taught'. The Ja#takas refer to phalaka 'wooden writing-board'
and varn?aka 'wooden pen' as instruments for writing. The Vinayapit?aka commend
the art of writing (le#khana) to the monks. Expressions like le#kha le#khana,
likhati, le#khaka, akkhara, pan?n?o# (leaves'), suvarn?n?apat?t?a, etc., occur
in early Buddhist literature.
Some foreigners who visited India during Mauryan
and later periods have made references to the writing in India. The earliest historical
contact with India is that of Greeks in the wake of the invasion of Alexander
the Great. His general Nearchus states that the people of Panjab knew the art
of preparing paper out of cotton and tattered clothes for Writing purposes30.
Curtius, another Greek writer, refers to the tender bark of certain trees, probably
of bhu#rjapatra which was used for writing31. Megasthenes, the Greek Ambassador
to the court of the Maurya king Chandragupta, writes that milestones were fixed
on the roads for the convenience of the travellers32.
The above discussion
would show that the writing existed in India prior to the period of the Mauryan
king Asoka. But, unfortunately we have not yet come across any material evidence
like inscriptions to enable us to know about the nature of this writing. Any future
discovery in this regard will be an event of great significance. Till then, we
have to take it that the earliest datable epigraphs discovered and deciphered
so far in India are the famous edicts of the Mauryan king Asoka. In other words,
the history of decipherable epigraphy in India commences from the time of Asoka
(272 to 232 B.C.). We shall, therefore, proceed to discuss the script which is
called Mauryan Bra#hmi# or Asokan Bra#hmi# script by the scholars. This Bra#hmi#
is the mother, as will be shown below, of all the alphabets of the Sanskritic
and Dravidian languages which are prevalent in different parts of India today.
It is also the origin of many alphabets of South-East Asia including Tibetan,
Ceylonese, Burmese and Javanese.
FOOTNOTES
1. South Ind. Ins. Vol.XX, p.vii
and Nos.3-7.
2. Gelb, A Study of Writing (1969), p.22.
3. Diringer, Writing,
p.20.
4. J.H. Breasted, The Conquest of Civilization (1926), pp.53 ff.
5.
L. Bloomfield, Language (1954), p.281.
6. Ibid.
7. Cf. H.A. Gleason, An
Introduction to Descriptive Linguistics (1955), p,301.
8. Gelb, Study of Writing
(1969), p.191.
9. Gelb, Ibid. (1969), pp.200-01.
10. Journ. Andhra Hist.
Res. Soc. Vol.XXXIII, pp.1-2.
11. The Indo-Sumerian Seals Deciphered, pp.23-26.
12.
"The Script of the Indus Valley Seals", JRAS, 1931, p.674.
13. The
names of scholars and their views given here can be found in
(1) Dani, Indian
Palaeography, pp.13-14 and
(2) T.V. Mahalingam, South Indian Palaeography,
pp.91-96.
14. The Alphabet, p.85.
15. Cf. Dani, Indian Palaeography, p.14.
16.
Hans Jensen, Sign, Symbol and Script (1970), pp.74-75.
17. Ibid., p.127.
18.
Arlene R.K. Zide and Kamil Zvelebil (eds.) : The Soviet Decipherment of the Indus
Valley Script, (Mouton, 1976).
19. Journal of Tamil Studies, Vol.II, No.1;
Indian and Foreign Review, Vol.17, No.1.
20. Paper published by the Indian
Institute of Advanced Study, Simla.
21. Presented at the Second International
Conference on South Asian Languages and Linguists, Hyderabad (1980). Dr. E. Annamalai,
Deputy Director, Central Institute Indian Languages, Mysore, kindly gave me a
copy of this paper and my thanks are due to him.
22. For a further controversy
on Mr. Rao's views, see, Deccan Herald (Daily) dated 16th September 1980, 20th
September 1980 and 28th September 1980.
23. X, 14.16.
24. XI, 8.
25.
VIII, 9.
26. Satapatha Bra#hman?a, XII, 3, 2, 1.
27. Chha#ndo#gya, I, 13
: II, 22, 3.
28. XVI, 10.14-15.
29. Ind. Ant., Vol.XXXIII, Appendix, p.5.
30.
Ind. Ant., Vol.XXXIII, Appendix, p.6.
31. Mc Crindle, History of Alexander's
Invasion of India, VIII. 9.
32. Indica, 91, 125-26.