Language Contact , Change and Obsolescence: A Case Study of Laria
INTRODUCTION

 

Prev | Home | Next

1.1 HISTORICAL BACKGROUND

The Agarias constitute a very small community in Western Orissa and parts of Madhya Pradesh. 'The District Gazetteer of Sambalpur' and the 'People of India Vol. IX (Language & Scripts)' by K.S. Singh & S. Manoharan have recorded their language as Laria.

Agharias belong to Sambalpur and adjoining districts of Sundargarh an Bolangir in Orissa and their main occupation is agriculture. They are also found in the neighbouring districts of Raigarh and Bilaspur in Madhya Pradesh.

According to the traditional folklore, Agharias were Rajputs who lived near Agra. They came and settled in Orissa and Madhya Pradesh in around the middle of the sixteenth century (in 1550's). It is maintained that unable to bear the torture of Sikandar Lodhi, the King of Delhi, they had to flee the place. The Agharias, being haughty Somvanshi Rajputs, saluted the King with one hand without bowing their heads. The king decided to punish them for the contumacy. A sword was fixed at the height of a man's neck at the door through which they were to pass. The haughty Agharias did not see the sword and were de-capitated as they passed through. One Agharias stayed back and sent his 'Chamar' servant instead. He then escaped south with some of his community men. The caste is said to have 84 gotras or exogamous sections, of which 60 bear the title of Patel, 18 that of Naik, and 6 of Chaudhary. Out of the 84 gotras, 40 gotras made their way to Puri. The ruler of Puri, Gajpati King Mukund Dev, sent them to Patnagarh (now Balangir) where they settled as cultivators under the king. Impressed by their industrious nature, the king of Patnagarh gave them the Zamindari of Laida. From Laida, in the district of Sambalpur, they started branching out to other places like Sundargarh, Raipur and Bilaspur.

The local inhabitants of western Orissa initially interacted with the Agharias with doubt and restraint. So much so, that they had to bring Brahmins from Uttar Pradesh (Kanyakubjya Brahmins) to perform their regular ceremonies. The Agharias do not admit outsiders into their caste. They will not take cooked food from any caste, and water but only from a Gaur or Rawat. They refuse to take water from an Uriya Brahman, probably in retaliation for the refusal of Uriya Brahmans to accept water from an Agharia, through taking it from a Kolta. Both the Uriya Brahmans and Agharias are of doubtful origin, and both are therefore probably concerned about the social position to which they lay claim1.

The mother tongue of the Agharias is Laria. But it is to be noted that Laria is spoken by the Agharias only in their homes i.e., Laria is used only for in-group communication. They interact with the local populace in the local dialect, viz., Sambalpuri. Hence, all Agharias are compound bilinguals. They acquire both Laria and Sambalpuri as their 1st language. With the spread of education and literacy, the Agharias have had to learn Oriya, the medium of instruction at primary and secondary levels and English at higher levels.
Laria does not have a script. Therefore, most of the cultural and religious functions like marriages, rituals, puja and prayers are performed in Oriya. Nowadays, with modernization and industrialization most of the paper works in organizations and institutions are done in Oriya and/or English.

As mentioned above, the Agharias being outsiders were treated with doubt and restraint by the local populace. Therefore, they had to acquire the lingua-franca of that place i.e., Sambalpuri. Furthermore, as they became the landowners and cultivators, they had to interact with the workers they employed, in the local dialect.

1.2 SCOPE AND OBJECTIVE

The Agharias of Orissa have been in contact with the local populace for over a period of 400 years. As they are a minority community found in only 311 villages of western Orissa, Laria, their language, is subject to influence by dominant languages Sambalpuri and Oriya. This makes Laria an interesting case of language contact and a probable case of language death. Till date no linguistic research has been undertaken on Laria in general and the influence of Sambalpuri and Oriya and Laria in particular. As Laria might be facing gradual death, linguistic research on Laria is warranted.

A synchronic description of the language facilitates the identification of the changes brought about by the intense contact situation of Laria and the dominant languages Sampalpuri and Oriya. This thesis also aims to study the level of interference of Sampalpuri and Oriya on the various aspects of Laria. viz., Lexicon, Syntax, Phonology, Morphology, etc., within the framework proposed by Weinreich (1953), Thomason, et al. (1991), Dorian (1989) and others for language contact, change and obsolescence. Such research would help us not only to record the structure of the language before it becomes obsolete, but also reveal the processes of language change in contact situation. As a native speaker of the language I have tried my best to unravel the linguistic structure of Laria.

1.3 EXISTING RESEARCH

Grierson's 'Linguistic Survey of India', Vol. VI, (1904), has classified Chattisgarhi and Laria as the same language. Chattisgarhi is the language spoken in Chattisgarh (eastern M.P., bordering Orissa). To the east of Chattisgarh plains lies the Oriya - country of east Sambalpur and the Oriya Feudatory states. To the people of those parts, the Chattisgarh country to the west is known as Laria country, hence Chattisgarhi of this area is called Laria2.

Grierson has given a skeletal grammar of Chattisgarhi. Plurals are formed by adding man which can compared with Oriya plural marker mane. All forms of pronoun inflection; number (singular, plural), case marking (Nominative, Oblique and Genitive), Honourific, Interrogative and Reflexive pronouns are studied. Auxiliary verbs, Substantive verbs and Finite verbs have also been given in a tabular form with all the inflections of Tense and Aspect (Present, Past, Future, Definite, Imperfect, Perfect, Conditional). The participle form of verbs (Present, Past and Conjunctive) have also been recorded.

Grierson has also transcribed short stories of Chattisgarhi and its dialects. The Laria spoken in western Orissa by Agharias is similar to Binghwari or Binjhwali, the language of the Binjhwar tribe in Orissa. However, the Laria of Agharias has lesser Oriya lexical terms than Binjhwali.

Colin P. Masic*s 'The Indo-Aryan Languages' also cites Laria as an alternative name of Chattisgarhi. Chattisgarhi is a distinctive eastern Hindi dialect spoken in Raipur, Bilaspur, Eastern Balaghat and North Baster. Massica also gives a brief grammar of Chattisgarhi.

The District Gazetteer of Raigarh has classified Chattisgarhi into the following sub-dialects.

1. Standard Chattisgarhi

2. Laria

3. Sadri

4. Surgujia

Chattisgarhi prevalent in the eastern parts of Raigarh District (eastern parts of Sarangarh and Raigarh Tahsils), neighbouring the Sambalpur district of Orissa, is linguistically speaking neither pure (sic!) Oriya nor pure (sic!) Chattisgarhi but a mixture of the two. This cross speech between Chattisgarhi and Oriya may be treated as subdialect of Chattisgarhi like Surgujia or Khaloti3.

It is true that to the people of those parts (Oriya country of Sambalpur and the Oriya feudatory states), the Chattisgarh country to the west is known as the Laria country, but this observation does not warrant our treating Chattisgarhi as an equivalent to Laria4.

Compared to Oriya and Chattisgarhi, this cocktail speech is natural imperfect, undeveloped and of lower order. Hence, the name Laria5.

People of India (National Series, Vol. IX - Language and Scripts) by K.S.Singh and S.Manoharan accounts these two languages as different. According to Singh and Manoharan, Agharias of M.P use Chattisgarhi in in-group communication whereas the

Agharias of Orissa use Laria. Both Chattisgarhi and Laria belong to the Indo-Aryan Sub-Group (Central group).

1.4 THEORETICAL PERSPECTIVES ON LANGUAGE CONTACT CHANGE
AND LANGUAGE OBSOLESCENCE.

Every normal human being learns at least one language. Second language is learned either simultaneously or later in life which duplicates in many ways the functions of the former. When the bilingual is not able to keep the two languages apart there is linguistic interference defined as "deviations from the norm of either language which occur in the speech of bilinguals as a result of their familiarity with more than one language" (Weinreich 1953). The linguists task is to identify and describe all cases of interference and tabulate their frequency. This can be done from small samples of bilinguals' speech. The linguist is also concerned with the problem whether some language structures are more resistant to interference than others6.

Sarah G. Thomason and T. Kaufman in attempting to provide for a framework for contact induced language change say, the starting point for our theory of linguistic interference is this : it is the socio-linguistic history of the speakers and not the structures of their languages, that is the primary determinant of the linguistic outcome of language contact. Purely linguistic considerations are relevant but strictly secondary overall7.

Intensity of contact in a borrowing situation crucially involves factors of time and levels of bilingualism. All the Agharias are bilingual speakers of Laria and the dominant language in contact situation, i.e., Sambalpuri. If there is extensive bilingualism on the part of the borrowing language speakers, and if this bilingualism persists over a long period of time, then sustainable structural borrowing is a probability8.

In a comparably intense borrowing situation whole sub-system or even entire grammar may be borrowed along with a large number of words; or alternatively the phenomenon known as language death might occur9.

Language death can also be of various types :
'Sudden Death' : The case where a language abruptly disappears because almost all its speakers suddenly die or are killed10.
'Radical Death' : The language loss is rapid and usually due to severe political repression, often with genocide to the extent that the speakers stop speaking the language11.
'Gradual Death' : It is the loss of a language due to gradual shift to the dominant language in language contact situations. Such situations have an intermediate stage of bilingualism in which the dominant language comes to employed by an ever increasing number of individuals in a growing number of contexts where the subordinate language was formerly used. This situations has a proficiency continuum determined principally by age12 .

"Bottom-to-top Death" : The language is lost first in contexts of family intimacy and hangs on only in elevated ritual contexts (Hill, 1980)13.

Language death of Laria can be categorized in the third category, i.e., Gradual Death.

The most obvious prediction one can make about dying languages is that their structures undergo a certain amount of change in all components of grammar : Phonological, morphological, syntactic, semantic and lexical.

Cultural pressure so intense that all the pressured speakers must learn the dominant language of the community usually leads to one of three linguistics outcomes. First, a subordinate population may shift fairly rapidly to the dominant language, abandoning its native language so that the abandoned language (at least spoken by that group) dies a sudden death. Second, a shift may take place over many generations, in which case the language of the shifting population may (as long as it is maintained) undergo the slow attrition known as language death. The third possibility is that, for reasons of stubborn language and cultural loyalty, the pressured is that, for reasons of stubborn language and cultural loyalty, the pressured group may maintain what it can of its native language while borrowing such large portions of the dominant language's grammar that they replace all, or at least sizeable portion of, the original grammar14.

Interference in literature is defined as deviations from the norms of either language that occurs in the speech of bilinguals as a result of their familiarity with more than one language. Interference can be found at all levels: phonetics, phonology, morphology, syntax, semantics and lexis15.

The problem of phonic interference concerns the manner in which a speaker perceives and reproduces the sounds of one language, which might be designated secondary in terms of another to be called primary. Interference arises when a bilingual identifies a phoneme of the secondary system with one in the primary system and, in reproducing it, subjects it to the phonetic rules of the primary languages16.

For phonology, Andersen (1982) proposes three hypotheses for language - contact situation:

(1) The bilingual speaker of a threatened language will make fewer phonological
distinctions in his or her use of the language than a fully competent (dominant or
monolingual) speaker of the same language would.

(2) However, he or she will preserve distinctions common to both his/her language even
while making fewer of the distinctions found only in the threatened language.

(3) Distinctions with a functional load which is high (in terms of phonology and
morphology) will survive longer in speakers use of his/her weaker language than
distinctions which have a low functional load.

Grammatical Interference: Interference takes place when elements of language B enter language A and are gradually grammatically integrated, or when a speaker of language A starts to speak language B and carries over element of A into B17. Interference in the case studied here i.e. contact between Laria and Sambalpuri/Oriya is that of the first type where elements of Sambalpuri/Oriya have entered Laria.

Given the contact of two languages, A and B the following types of grammatical interference of A with B are to be expected:

(1) The use of A - morphemes in speaking (or working) language B

(2) The application of a grammatical relation of language A to B - morphemes in B, or
the neglect of a relation of B which has no prototype in A

(3) Through the identification of a specific B - morpheme with a specific A - morpheme,
a change (extension, reduction) in the functions of the B- morphemes on the model of
the grammar of language A18.

Interference has also taken place in morphology of Laria but this interference is much less compared to the ones found in other areas. Since inflectional systems in particular trend to be highly structured and thus relatively closed, the integration of borrowed features into such systems may be difficult. We, therefore, find more cases of syntactic borrowing to replace functionally congruent morphological features than the reverse. We would agree with the general view that an elaborate inflectional morphology is more highly marked than corresponding syntactic strutcures19.

The transfer of morphemes is facilitated between highly congruent structures; for a highly bound morpheme is so dependent on its grammatical function (as opposed to its designative value) that it is useless in an alien system unless there is a ready function for it20. Other things being equal, and cultural consideration apart, morphemes with complex grammatical functions seem to be less likely to be transferred by the bilingual than those with simpler functions21.

Linguists have provided a hierarchy as to which categories can be borrowed easily than others.

William Dwight Whitney (1881):-

High Nouns

Ease of Borrowing Other parts of speech

Inflections

Low Sound


Einar Haugen (1959):-

High Nouns

High Verbs

Ease of Borrowing Adjectives

Adverbs

Prepositions

Low Interjections


Muysken (1981):-

High Nouns

High Verbs

Ease of Borrowing Co-ordinating conjuctions

Quanifiers

Determiners

Free pronouns

Clitic pronouns

Low Subordinating


Many linguists have accepted this hierarchy of borrowing shown below:

High Lexical items

Ease of Borrowing Derivational
Morphology
Inflectional

Low Syntax

It can be observed that most of the linguists give the cline of classification on the basis of grammatical categories than the areas of levels of grammar, i.e. phonetics, morphology, syntax, semantics etc.
Interference in Laria can be studied and checked against these proposals to determine which of the above models it falls into. The option for the extreme situation i.e. it does not fall into any of these models will be left open.

Veltman (1991) has proposed a scale to measure the degree of shift and disruption which a community has experienced in the use of its language. He established four basic language use categories from monoligualism in the mothertongue (which of course does not exist in the case of Laria) to monolinguialism in a host language for a multi-/bilingual community.

Dessler (1991) and others have shown that a proficiency continuum may develop between languages in contact, which resembles in some respects a creole continuum. Individuals can be located at various points along it depending on the level of dominance and/or proficiency in one or other of the languages. They will show, to differing extent, the effect of contact.

Dorain (1981) has stressed that there is nothing unsual about the types changes which occur in a dying language (though the amount and rate of change may be atypical). The same kinds of changes occur in "healthy" languages. Nevertheless, in many cases these changes have been described as simplification. In other words, they result in elimination of one or more competing structures on reanalysis of structures, and thus make the language more regular and/or transparent. Abbi (1992) has challenged this view. On the one hand, the sociolinguistic factors force the language to have gratuitous borrowing, on the other, language contact situation exerts pressure on the language to acquire complex and not simple structure22.

Andersen (1982) has proposed the hypothesis that speakers of a language under going attrition will tend to preserve and overuse syntactic construction that reflect underlying semantic and syntactic relationship more transparently23.

Language death may be accompanied by some degree of morphological reduction24.

This has been challenged by Abbi (1992). In languages like Kurux and Kharia, the contraction in morphological structuration, contrary to general belief, has given rise to complex syntactic structures akin to Aryan languages25.

Dying languages also exhibit modification of syntactic resources, a point well established in language death literature26.

Dying languages exhibit "Stylistic Shrinkage27.

Abbi (1995) says that converged languages have known to expand their semantic domains and thus a large number of borrowed lexicon is incorporated into the language. Along with the borrowed lexicon the borrowed morphosyntactic rules make the existing grammar a complex one. Thus, it may not be necessary that a converged language in an intense language contact situation of hierarchical type is simplistic in structure. Complexity and not simplicity, elaboration and not reduction, redundancy and not economicity, become the hallmark of the language that is converged.28

The appropriate methodology, then, requires examination of a contact situation as a forest than as a collection of isolated trees. In order to support a claim that feature x arose in language A under the influence of language B, we need to show that features a,b,c,y,z - at least some of which belong to a sub-system different from the one x belong to - also arose in A under the influence of B29.

The syntactic, phonological, morphological and lexical change in Laria can be studied with the dominant language as reference and the speakers can be placed on Veltman's(1991) multi-/bilingualism scale to judge whether Lariais a dying language or not.

Languages are seldom learned in vacuum. They are learned along with other cultural factors and constantly interwined with these. Among the external factors cited as significant in various studies of language maintainance, shift and death are: numerical strength of the group in relation to other minorities and majorities, social class, religious and educational group in relation to other minorities and majorities, social and educational group in relation to other minorities and majorities, social class, religious and educational background. settlement patterns, ties with homeland in case of migrant language, extent of exogamous marriage and education of minorities and patterns of language use.

Edwards (1992) proposes to formulate a typology of minority language settings to study language maintenance and shift taking into consideration variables such as geographical, historical, political, sociological, psychological, educational and linguistic.

Haugen was one of the first to provide such a model. In his introduction to the model he makes the following useful observations: Most language descriptions are prefaced by a brief and perfunctory statement concerning the number and location of its speakers and something of their history. Rarely does such a description really tell the reader what he
ought to know about the social status and functions of the language in question. Linguists have generally been too eager to get on with the phonology, grammar, and lexicon to pay more than superficial attention to what I would like to call the ecology of language30.

Haugen has posited ten ecological questions for a given language situation to find answers to the questions posed above.

Edwards (1992) has also tried to enlarge upon the language ecology motif in a methodical and systematic manner by providing two kinds of categorization.

In categorization B, he has three variables: speaker, language and setting. The categorisation A has 11 perspectives: (a) demography; (b) sociology; (c) linguistics; (d) psychology; (e) history; (f) politics/law/government; (g) geography; (h) education; (i) religion; (j) economics (including the business world); (k) the media.

These two categories are combined, to produce a framework of 33 questions.

In the present research work, these ecological models will be used to test the status of Laria as a dying minority language.

1.5 METHODOLOGY

Laria, does not have a script. So the only source of data was primary data collected by intensive field work. For the descriptive part, a questionnaire based on the Comrie and Smith's Questionnaire for descriptive grammars (1977) with modifications was prepared. The informants were drawn from a large cross-section of the community so that the representative sample of Laria could be studied. Data was collected from 10 villages (Kinjerma, Subdega, Kaintra, Bhasma, Sahaspur, Damkuda, Kirmira, Karamdihi, Darlipali and Boilanga) in 2 districts, 2 towns (Sundargarh and Jharsuguda) and 2 cities (Rourkela and Delhi). The various kinds of settings were taken to study the changing attitude, if any, of the informants towards their language after they migrated from rural areas to urban areas. Data was also collected from the Laria speaking Agharias of Madhy Pradesh (Raigarh) in Kaurkela (a village on Orissa border) and Rourkela to facilitate a comparative study of contact and change. Most of the earlier authors like Grierson, S.D.Guru etc. have claimed the language of the area where the Agharias live to be Laria. In the field work conducted, the Agharias of M.P. returned their language as Chattisgarhi and the language of Agharias of Orissa as Laria. This has also been cited in the People of India Series. Therefore, the data collected from the Agharias of M.P. has been written as Chattisgarhi/Laria (M.P.). A detailed map of the area has been given in following page.

As the language is in a flux, we were faced with the Observer's Paradox i.e. we want to observe how people talk when they are not being observed. As secret recording is unwise and unethical, this problem was overcome by involving the informants emotionally so that they stopped being conscious, for example, older people were asked about the present day situation of the community and young children were asked to tell stories in their mother tongue, Laria.

The data was then analysed, in view of the theoretical perspectives on language contact, change and absolescence and the various socio-linguistic ecological parameters stated in the section above.

1.6 CHAPTERISATION

The thesis is divided into six chapters. The history of the people and their language, existing research, theoretical perspectives about the nature of the problem and the methodology adopted for this research have been dealt with in the current chapter.

The three chapters on Syntax, Morphology and Phonology are basically a synchronic description of the language. Chapter II deals with Syntax. It starts with the typological characteristics of Laria which is a verb final language. Then it deals with the structure of the language in detail under the various heads of Co-ordination (Conjunction and Disjunction), Sub-ordination (Relative Clause, Complements, Participles and Adverbials), Interrogative (WH - questions, Yes/No questions, Echo questions), Negation, Anaphora (Reflexives, Reciprocals, Pronominals, Emphatic Particles), Explicator Compound Verbs, etc.

The third chapter deals with Morphology. It does with Inflectional Morphology of Nouns (Number, Person, Gender, Case), Verbs (Tense, Aspects, Mood, Voice and Causatives), Adjectives (Number, Person, Gender, Case and Comparison). Pronouns (Number, Person, Gender and Case), Adverbs (Comparison and Degree of Quality); Derivational Morphology of Nouns, Verbs, Adjectives and Adverbs; Quantifiers, Numerals; Compounds and Reduplication.

The chapter on Phonology deals with Segmental Phonemes (Syllabics, Non-Syllabics, Contrast of minimal pairs), Diphthongs, Nasalisation, Phonotactics (Consonant Clusters - initial, medical and final), Suprasegmentals (Length, Stress, Intonation).

The last chapter deals with language contact and the process of change based on the theoretical perspectives of Weinreich (1953), Thomason et al (1991). Dorian (1981), Veltman (1991) etc. It gives an overview of the process of language change and the degree of obsolescence in Laria while testing the theories provided. It also takes into consideration the ecological models of Haugen (1972) and Edwards (1992) to understand the status of this minority language.

The last chapter, Conclusion, summarises all the findings of this thesis.