Prev
| Home | Next
Recent
years have witnessed a renewed scholarly interest in the study of writing (as
opposed to speech) in a more rigorous and scientific way. In the past decade or
so several learned studies have appeared on the subject. Some of these studies
have focussed on a comparison of spoken and written language (Gupta, 1971; Greenfield,
1972; O'Donnell, 1974; Poole and Field, 19&6), while in othe studies the focus
has been on writing and/or reading (Nystrand, 1981; Rubin, 1979 and Vachek, 1973).
Still others have explored the social meaning and cognitive consequences of literacy
through a study of writing (Greenfield, 1972; Philips, 1975; Heath, 1980; Scribner
and Cole, 1981; and Srivastava and Gupta, 1983).
While the variety and volume of recent work on writing (written language) has
been impressive, and several aspects of writing have been subjected to close critical
examination, many other crucial aspects and issues have either been merely touched
upon, or neglected. Some of these important issues are:
1)
The two modes of manifestation (Phonic and Graphic) and their relationship with
the linguistic sign;
2)
The cognitive and linguistic consequences of the verbalization of the abstract
'langue'/competence in speech or writing; and
3)
The decoding of meaning from the written text with or without the mediation of
spoken language.
The
present paper examines these issues in some detail, and attempts a linguistic
study of writing in respect of its form, function, channel and modality.
II
It was Saussure (1959) who, in the first decade of the present century conceived
of the Linguistic sign as being a two-faced entity, uniting the 'signified' (expression).
He showed that a linguistic sign involves, simultaneously, a concept (e.g., the
concept 'tree') and an arbitrary sound-image, different in each language. This
notion was further elaborated by Hjelmslev (1961 : 60) who pointed out "the
correctness of conceiving expression and content as coordinate and equal entities
in every respect".
However, Saussure had also made it abundantly clear that the units of expression
(phonic units) cannot be segmented and delimited without reference to units of
content level (conceptual units). According to Saussure "a succession of
sounds is linguistic only if it supports an idea, and concepts become linguistics
units only when associated with sound-images" (Saussure, 1959 : 3).
The fact that units of expression cannot be segmented except by taking into account
units of content (conceptual units) got support from scholars like Hockett, Lamb
and Chafe. While relating the grammatical and phonological strata Hockett observed:
"To get from the phonological stratum to the grammatical, some king of additional
criterion of segregration and identification must be evoked ... in fact, the additional
criterion .. is always at bottom semantic, no mater how disguised" (Hockett,
1961 : 46). Similarly, Lamb emphasized the need for referring to conceptual units
for the segmentation of the expression level into functional units. According
to him: "A language by its nature relates sounds ... to meanings and this
relationship is a very complex one which turns out to be analyseable in terms
of a series of code like systems, each of which connects two neighbouring strata.
The top most structural stratum, the sememic, has units directly related to meaning.
These sememes may be thought of as encodable into units of the next lower stratum
which, in turn, are themselves encodable, and son on, until one comes out with
units directly related to speech or writing" (Lamb, 1962 : 3). Chafe (1962
and 1971) also argues for the position that the phonic units cannot be delimited
without reference to the units of the conceptual level.
As is evident from the foregoing statements, Sememes are units which are directly
encodable into units related to speech or writing. The controversy rests on the
question as to whether the extraction of meaning (decoding) from the written symbols
involves the mediation of spoken language, i.e., does language use its graphic
resources to represent Meaning-Form relationship directly or via phonology or
partly directly and partly via phonology. The literature on the subject, available
at present, suggests two separate views on this question. The proponents of the
first view hold that reading means decoding of the orthographic symbols first
into phonemic representation and then extracting the Form-Meaning relationship.
This naturally presupposes a mastery of oral comprehension, i.e., a skill in speaking
and understanding. Reading in this context, therefore, becomes an additional skills
involving conversion of orthographic symbols into phonemic symbols, and nothing
more. This view was most cogently presented by Huey who wrote: "The child
comes to his first Reader with his habits of spoken language fairly well formed
and these habits grow more deeply set with every year. His meanings inhere in
the spoken language and belong but secondarily to the printed (written) symbols"
(Huey, 1908 : 1). The view-point can be graphically represented as follows:
Meaning <--> Form <--> Phonology <--> Orthography
The
second view holds that both spoken and written entities are two distinct manifestations
of the same linguistic unit (form) i.e., they exist for what they represent. Their
relationship is not based on the fact that the one merely mirrors the other, but
rather on the fact they both are actualizations of the same linguistic unit (Srivastava,
1984). The view that reading requires a via-media of phonology has been rejected
by Kolers, according to whom "the questions of interest to the student of
reading are not whether all (symbol-sound) correspondences can be characterized
by rules, for they can, but whether reading is merely their application. Here
the answer is decisively negative" (Lolers, 1970 : 116). This second view
may be graphically represented as follows:
Meaning |
Form |
Phonology
|
Orthography |
It
is this second point of view which defines reading as act of decoding of the orthographic
symbols directly off the printed (written page (Smith, 1971 and Goodman, 1969).
On the question as to how far orthography represents phonology or vice-versa,
there can be two kinds of arguments. The first sees the resources of writing system
as merely a device to mirror the structures of phonological units at different
levels (a view we have already rejected), and the second maintains that the form
associated with meaning as a functional unit is basically oppositional, relational
and negative in orientation, and hence free from the constraints imposed upon
the material of its realization - phonic or graphic. It is this second view that
places writing on equal footing with speech. It further suggests that the common
belief amongst a group of scholars that speech is primary, is based merely on
the fact of the ontogenetic primacy of speech. It is true that writing is a late
cultural development, but once it comes into being, it begins to operate with
its own laws and rules. It has been shown by Srivastava and Gupta (1983) that
writing as a medium of communication comes at a time in the life-cycle of social
institutions when a specific kind of linguistic communication is called for. We
all know that for identification in absentia we adduce the evidence of one's signatures
rather than one's voice print, and for sending messages across time and space
we generally adopt the mode of letter-writing instead of tape-recording (Srivastava
and Gupta, 1983 : 536).
Since phonic and graphic material are employed to perform the same function, i.e.,
externalization of the oppositional and relational aspects of the same form, it
is but natural that the two evince certain correspondences. It is because of the
correspondences that appear between speech and writing, and because of the ontogenetic
primacy of speech, that writing has often been labelled as a derivative of speech.
This is a wrong conception because different writing systems externalize the form
with different degrees of correspondences between phonology and graphology. For
example, the logographic Chinese script externalizes the linguistic form directly,
i.e., without a detour via phonology, the phonographic Devanagari and Roman scripts
evince an high degree of correspondences with phonology,. Japanese and Korean,
which are syllabry-based, come some where between these extreme cases. Homophonous
forms being represented differently in writing is an additional proof that writing
(despite correspondences of sorts) does not take a detour via spoken language.
English has several homophonous forms which are distinctively represented in writing,
such as:
Deer - Dear
Knight - Night
Similarly,
we have cases where homographic forms are differentiated in speech. Example:
Read - /ri:d/
Read - /red/
To
conclude this section, we would state that writing as a mode of communication
has its own logistics for capturing and externalizing the Meaning-Form relationships
that exist in a language as a sign system.
III
The differences between spoken and written modes of communication can be discussed
in two distinct contexts - communicative message and communicative channel. The
message dimension is primarily constrained by the differences in the functions
performed by speech and writing respectively (these functions have been discussed
at length by Srivastava and Gupta, 1983). It is these functional differences which
make spoken discourse highly, context-bound because speech is realised 'within
ear-shot' and in a 'locale' defined by speaker-hearer. Written text, on the other
hand, cuts across time and space and hence, is highly decontextualized. MOreover,
spoken language implies interaction and participatory involvement, while written
language evinces integration and detachment. These differences have been worked
out in some detail in recent researches (Green field, 1972; O'Donnel, 1974; Poole
and Field, 1976; Chafe, 1979; Ochs, 1979 Tannen, 1980, 1982; Olson, 1977 and Rubin,
1978). Based on Ochs (1979) we may summarize the message-oriented differences
that exist between planned written text and informal spoken discourse as follows:
Planned
Written Text | Informal
Spoken Discourse |
A)
Complex morphosyntactic Structures learnt later in life. |
A) Simple Morphosyntactic structures learnt early in life. |
B)
Lexicalization of relationships between propositions in formal cohesive devices
and topic sentences | B)
Reliance on immediate context to express relationship between propositions. |
C)
Preference for definite and indefinite and articles. | C)
Preference for deictic modifiers. |
D)
Use of relative clauses. | D)
Avoidance of relative clauses. |
E)
Absence of repair machanisms. | E)
Prepondernace of repair mechanisms. |
F)
Less use of parallellism. | F)
Use of parallelism: repitition of phonemes, lexical items and similar syntactic
constructions. |
G)
Tendency to use past-tense in narrative. | G)
Tendency to begin narrative in past-tense and switch to the present tense. |
H)
Highly decontextualized. | H)
Highly context-bound. |
I)
Evinces integration and detachment. | I)
Evinces interaction and participation. |
J)
Cohesion achieved through lexicalization. | J)
Cohesion achieved through paralinguistic and prosodic cues. |
K)
Relatively less focus on interpersonal involvement. | K)
Greater focus on interpersonal involvement.. |
In this paper we are more concerned with channel-oriented differences and parallelism
between written text and spoken discourse. ON the face of it one finds that cohesion
in spoken discourse is achieved through paralinguistic and non-linguistic sign-systems
(i.e., voice-quality, tone and intonation, gestures, etc.)., while in written
texts it is established by means of different types of syntactic structures and
inter-sentence linkers. On the surface representation we find that a spoken word
is configurated trough syllable or phoneme-sized units and their combinations,
while and punctuation marks.
Two things are worth exploring: first, the nature, size and scope of the units
that represent the linguistic form and ,second, examining how, on the one hand,
phonic material gets structured to vocalize those underlying units and how, on
the other hand, graphic material is functionally-oriented to externalize the same
units. A still more stimulating area of investigation is to find what aspects
of the form remain unrepresented in each mode of representation (phonic and graphic)
because fo the constraints imposed by the material of the medium and how a reader/hearer
comprehends, even these unrepresented aspects. The third area of interest is the
parallelisms that exist between the manifestations of theses two media, e.g.,
parallelism between prosodic features and punctuation marks.
These distinctions between speech and writing are vital because we find among
children a discrepancy between their visual and auditory modalities of learning.
Wepman (1968) is of the view that all early learning is modality-bound, i.e.,
some childre3n suffer from the neurological path ways concerning eye-oriented
modality (visiles) and some from neurological pathways concerning auditory processing
(audiles). Similar is the finding of Williams (1977) who states:
Some children appear to be eye-oriented and have difficulty with tasks involving
auditory analysis. Others seem to be ear-oriented - they have no trouble with
auditory tasks, but their visual perceptual abilities are wanting. One approach
that has come to be called in the literature "modality matching" suggests
that instruction might be more effective for these children if it is geared to
their dominant modality (Williams, 1977 : 266-7).
From
the foregoing it clearly emerges that both writing and speaking or reading and
listening skills must ultimately derive from linguistic knowledge. Speaking and
writing are dimensions of performance act, while linguistic knowledge is competence.
It is therefore, logical that we connect the performance-act with competence by
taking the two kinds of processing - eye-oriented processing and ear-oriented
processing - of the same linguistic input. when we try to correlate the two kinds
of processing in terms of deep linguistic organization certain interesting differences
and parallelisms seems to emerge. These differences and parallelisms become clearer
if we discuss them under tow kinds of symbolization:
a)
Concerned exclusively with the level of signifier (expression).
b)
Concerned with both signifier and signified.
a)
Concerning Expression Level
Recent literature suggests that in speech it is the syllable which is functionally
coherent unit of expression (Liberman, 1970; Cooper, 1972; Cole and Scot, 1974).
Since we articualte syllables and no phonemes, it is appropriate to consider syllable
as the minimum unit of production. Acoustic criteria also suggest that analysis
and synthesis of syllables is an easier task than is that of segmenting and blending
phonemes (Hardy, et al., 1973 and Liberman, et al., 1974). As far as writing is
concerned phonemes-sized alphabetic that phoneme segmetation is more difficult
for the young child and that this process develops later than syllable segmentation.
It is precisely for this reason that syllable-based writing systems (like Japanese
'Kana' - roughly a syllabry) are easier to learn to read than systems based on
alphabet (Makita, 1968). The same view is held by Rozin, Poritsky and Stosky (1971).
We
therefore, theorize that on the expression level the minimal segmental unit of
differentiation is the phoneme and within the phomeme-limit, the phonemic distinction
is manifested by distinctive feature. The parallelism between phonic and graphic
channels of communication can thus be shown as under:
Expression
Level |
Phonic |
Graphic |
1)
Phonological syllable. | 1)
Orthographic syllable. |
2)
(a) Phoneme/Allophone (b) Phoneme cluster (Governed by phonotactic rules). | 2)
(a) Grapheme/Allograph. (b) Grapheme cluster. (Governed by graphotactic rules). |
3)
Phonological (Distinctive) features. | 3)
Orthographic (Distinctive) features. |
It
is worth mentioning that we find close parallels between the functioning of the
units belonging to the two modes of expression. For example, phoneme is defined
as a 'bundle of distinctive features'. It should, similarly, be possible to define
the grapheme (letter) to be a unit consisting of a bundle of orthographically
distinctive features, the only difference being that while distinctive features
concerning phonemes are oral-aural in orientation (voicing, aspiration, nasality,
etc.), those belonging to graphemes are visual-spatial in orientation. For example,
in Devanagari writing system the distinction between the two letters (graphemes)
[¯Ö] and [±ú] is marked by the feature ±
. That this distinction is functionally recurrent can be shown by taking the visual
shape of tow other letters [¾Ö] and [ú]. Similarly, in
Devanagari one can posit the distinctive feature [`] which serves to form a minimal
pair between [¾Ö] and [²Ö] and also between [¯Ö]
and [ÂÖ]. It is worth exploring as to how many such distinctive strokes
are there which exhaust all the letters of Devanagari.
We get a parallelism between the two sets of units: Phoneme/Allophone and Grapheme/Allopgraph.
Scholars have sought to give rules of correspondence between these sets.
[G]
<--> /P/
However, since the two systems are two distinct and autonomous
realizations, as shown by Gupta (1971) we get generally oblique correspondences
as well. For example,
[G] -->/P1, P2, P3
/ e.g., [C] -->/ s ~ K/
as in cell, cycle, call, come;
[G1 + G2] -->/P/, e.g., [C + h] -->/k/
as in chemist, chrome, etc., or
[G1] -->/f/ e.g., [K] -->/f/ as in know,
knob, knee, etc.
The
search for correspondences between the two autonomous systems and a belief in
the primacy of speech, often leads scholars to offer various explanations whenever
there is a mismatch between the spoken form and written form of a language. We
try to explain asymmetrical relationships such as the ones mentioned above, by
saying the writing system is closer- to phonetic reality or, in other cases, closer
to phonemic reality. When such explanations are found to be inadequate, we begin
to assert that the writing system, in such cases, represents more abstract units
of language such as rnorphemic or even lexical reality. For example, Chomsky and
Halle (1968) have tried to show that the English spelling system is more abstract
in nature and, hence, cannot be explained as a system with simple Grapheme- Phoneme
correspondences. It is true that the relationship between Allophone and Phoneme,
and that between Allograph and Grapheme is that which obtains between a class
and its members, but for establishing the membership of a class, the modes of
orientation are different, i.e., oral-aural in one and visual-spatial in the other.
For example, the English phoneme /K/ has three allophones - [kh] as in 'key' [q]
as in 'cow' and [k] elsewhere. The grapheme [¸ü] of Devanagari has
four allographs - [¸ü] as in ¸ü£Ö (rath) [ Ô
ü], as in ú´ÖÔ 'karm', [ ? ] as in ÖÏÆü
'grah' and [ ` ] as in Òüú 'truck' [¸ü]
is considered to be a full letter while the other three are used in conjunct forms.
These conjunct forms of [¸ü] as allographs are conditioned by the position
the [¸ü] occupies in the compound, on the one hand, and on the specific
shapes of the other letters with which it combines, on the other. When initial
in a conjunct, i.e., C1 in a C2 C3 sequence, it is written as a semi-circle above
the second letter. When it is the second member of a conjunct, i.e., C2 it may
be realised as [ ` ] or [ ? ] as shown below:
C2
-->[ ` ] when the proceeding consonantal letter has a rounded bottom as in
[Òü] or [Òü], and
C2 -->[ ? ] i.e.,
an oblique stroke to the left of the bar (mid-bar or end-bar) of the proceeding
consonantal letter as in [Îú],[±Ïú],[¯ÖÏ],[ÖÏ],etc.
Scholars
have discussed in much depth the tactic behaviour of phonemes, i.e., phonotactic
structure of a given language. These have been discussed under sequential constraints.
For example, in English consonant sequences such as /tl/ and /spn/ do not occur
initially in a word. In a writing system, how the letters combine with each other,
forming conjuncts also forms a set of rules which may be called graphotactic .rules.
For example, in Devanagari sequencing of [] relates to the following conditions:
When
["Ö] = C1, either the full form ["Ö] is used with a 'halant',
e.g., ["ÖË] or the half form of ["Ö] precedes C2, e.g.,
["¾Ö],["ú],["ü], etc., (the
halant form is generally used in type-setting).
When
["Ö] = C2, the full form of ["Ö] is written under C1, e.g.,
["Ö], [¯"Ö] (this form is, however, out of vogue
now) or the full form of ["Ö] follows half-form of C1, e.g., ["Ö],[¯"Ö]
etc.
As
regards the syllable, it is one of the most basic units of expression level of
language organization. It is worth examining how Devanagari graphology has resolved
the problem of syllabry and alphabet. It is interacting to observe that Devanagari
is, at -one and the same time, consonantal and syllabic, and on the other hand
its primary alphabets are syllable-sized in character. We find in Devanagari the
following types of syllable characters:
1)
V - type syllable, i.e., vowel alphabet such as [],[],[ ]
2)
CV type syllable in which V, the optional vowel - a(schwa), is inherently present
as in [¯Ö],[Ö],[ú]= /pa/, /ta/, /ka/. (In case
one wishes to delete the inherent vowle 'a' either a diacritic mark called 'halant'
is placed below the consonantal character or a secondary form of the same character
is used, e.g., [Ëú] or [ú]. A whole set of secondary
characters based on the primary consonant characters has been evolved in this
manner).
3)
Vowels other than the inherent 'a' vowel in CV type syllables takes a composite
form of representation with the help of an abbreviated form of that vowel, better
known as 'matra'. Because matras as vowel-complements are at least ten in number,
a four dimensional visual symbol has been conceived and developed to represent
these characters. Thus, for the CV-pattern /ki/ and /ku/ we have the representation
[úÖê] and [æú].
The
spelling system of Hindi utilising the Devanagari syllabry system represents the
deep syllabic reality rather than the one realized at the level of performance.
In order to illustrate this point let us take two Hindi words.
1)
×ÃÖ´Öü /sima/ 'shrink'
2) ×ÃÖ´ÖüÖ
/sima/ 'shrank'
The
orthographic shape of both words reflects the deep syllabic reality by representing
three syllables si-, ma and a as [×ÃÖ],[´Ö] and [ü]
for /sima/. Similarly, the three syllables of /sima/, si-, ma- and a are also
represented orthographically. In spoken realisation, however, the two words have
only two syllables each, i.e., 'si' and 'mat' for 1, and 'sim' and 'a ' for 2.
It
is interesting to observe that the prosodic principles of verse formation (chhanda
shastra) for all Indo-Aryan languages are based on the deep reality of syllabic
existence, i.e., the number of syllables which generate 'VarNik' type of Chhand
and the weightage of syllable basically divided into light-syllable (laghu) and
heavy syllable (guru). If we look at the syllabic structure of four forms of the
lexemes 1 and 2 above we find the following realizations:
Graphic No./Wt. Phonetic No./Wt.
1 1 1a) á ×ÃÖ´Öü
ñ si-ma-a 3, 3 1 1 sb) á ×ÃÖ´ÖüÖ
ñ si-ma-a 3, 4 si-mat 2, 3sim-a 2, 4
B)
Concerning Levels of Signifier and Signified
Coming to the level involving both the signifier and the signified, we find that
the two most important units are 'word' and 'sentence'. It is worthwhile exploring
how writing systems, especially Devanagari, symbolise these two units visually.
Accoridng to Abercrombie (1965), the object of writing is the 'word'. However,
the 'word' as a linguistic unit is generally considered to be a multi-dimensional
affair (Chao, 1966 and Mathews, 1974). We have in the literature the concepts
of syntactic word ('pada' of Sanskrit grammarians), phonological word and orthographic
word, apart from the concepts of 'inflected word, compound word, etc. Phonological
word is what is assumed to be uttered between two pauses, while orthographic word
is written between two spaces. In Devanagari, the orthographic word is also marked
by a top-horizontal bar, e.g., [ÃÖ¾ÖÖ¸ü]
, [ÃÖ¾ÖÖ ] , [¾ÖÖ¸ ]. The
distinction between two words involving the use of top horizontal bar and spaces
can be seen in the following pair:
á
¯Öß"Ößü ñ = /pili/ = yellow
ü
á ¯Öß # "Ößü ñ = /pi -
li/ = drank
That the two types, i.e., phonological and orthographic word are distinctly operative
in a language, and there is a mis-match between them can be seen in the following
three instances:
(1)
We find certain homophonous words like,
/kha (y)i/ - 'ditch' and 'past perfective
form fo the verb 'kha'.
Despite the fact that the two words are identically pronounced, in orthographic
representation they retain their separate identity and are represented differently,
i.e.,
ÖÖÔ
- /kha(y)i/ - 'ditch'
ÖÖµÖß - /kha(y)i/ -
'past perfective form of kha'
(2)
Certain letters discharge an additional function of discrimination words which
are phonologically not differentiated. It should be observed that letters like
[ÂÖÍ] [Ö] and [ú] whcih originally in
Sanskrit have the sound values /s/, /¸/ and syllabic / r?/ respectively,
are now merged with the / / , /n/ and /ri/ respectively in Hindi. Their
retention in orthographic words serves the function of a diacritic feature by
indicating the Sanskrit origin of the words. For example [ÂÖËü],
though pronounced as /?a/ parallel to what we get in [¿Öú],
i.e., sak 'doubt', marks the first member as being a part of high-flown Sanskrit
vocabulary. Similarly, though the symbol [ú ] is used to represent
syllabic mono sound /V/ in Sanskrit, in Hindi it is simply pronounced as CV, i.e.,
/ri/. While in day-to-day conversation the word [úÖ],
i.e., / r?¸ / is pronounced as /rir/, in the writing system it is spelled
distinctly from [׸üÖ ] which is the brand name of
a detergent.
(3) In certain cases phonologically it is difficult to differentiate
between a Noun Phrase and Compound noun, though orthographically they are made
distinct - a compound noun is written as one unit with a single horizontal top
bar and no space between the two members, i.e., # NN #, whereas an NP is represented
as two lexically distinct items, i.e., # N # N # . For example, [üúÖ"Öß×´Ö"ÖÔ
] 'pepper' is a compound noun and hence written as a mono-word, while [üúÖ"Öß
×´Ö"ÖÔ ] 'black chilli' is a noun phrase and
represented as two distinct lexical units. Another point to be noted here is that
there is no phonological counterpart of the use of hyphen which can differentiate
between the two determinative compounds avoiding the risk of ambiguity. For example,
[³Öæ-Ö¾Ö ] means 'elements of the
science of Earth', while [³ÖæÖ¾Ö]
means 'the state of being as element'.
Coming
to the other unit of representation involving both the signifier and the signified,
i.e., the sentence, phonologically it is actualized through intonation and sentential
pause, while orthographically it is actualized by a definite mark - a full-stop
(.) in the Roman script and a vertical bar 'I' in the Devanagari script. It is
often alleged that in speech the rise and fall of pitch, the relative prominence
given to a word or phrase, etc., can serve as grammatical signals of completeness
or incompleteness and as an index of emotional charge like pleasure, displeasure,
surprise, etc. In orthography, the same functions are performed by punctuation
marks, though to a limited degree. The delivery of a sentence has two dimensions;
one which is central to communication (all those meanings which are communicated
by a person speaking in a monotone) and the other, which is peripheral and extra-verbal.
The former is represented completely in orthography with its conventions of punctuation,
while the latter is represented by certain orthographic devices. For example,
a surprised 'Oh' (;) and an emphatic 'no' (italicised or bold-faced) and a guestioning
'yes' (?) can be taken care of by punctuation marks coupled with different orthographic
devices such as italicization, bold-face, underscoring and capitalization of letters.
There
are certain units which are completely unigue to writing. For example, the concept
of tine or paragraph has no slateable correlation with phonological units. According
to Crystal, the notion of line is so ambivalent that it calls for experimentation
into its functionality. He suggests that 'the line may have a particularly important
role to play in interrelating the two main views of reading, the 'synthetic' approach
(of letters, words, sentences, etc.), and the 'analytic' approach (of text, paragraphs,
sentences, etc.)', (Crystal, 1981 ; 76). Recently researches have been conducted
to establish a relationship between the notion of line' and its effect on readability
and comprehensibility of a text (Zachrisson, 1965; Fabrizio, et al., 1967; Cromer,
1970; Carver, 1970; Graf and Torrey, 1966; North and Jenkins, 1951). However,
the results of these researches have been far from very clear, in that no clear-cut
correlation between line and speed of reading or degree of comprehension could
be established. It has been vaguely hinted that the line may have something to
do with potential of chunking of ideas. As yet no attention has been paid to the
linguistic structure that goes with such chunking of ideas.
As
far as the mechanics of reading is concerned, the line involves a linear scanning
of orthographic symbols from left to right (Devanagari or Roman), from right to
left (Perso-Arabic) or from top to bottom (Japanese). This mechanical scanning
is coupled with certain linguistic functions, on the basis of which two kinds
of lines may be conceived of; end-stopped line in which the last syllable coincides
with an important syntactic break, and run-on line wherein there is no matching
between the line and grammatical structures. This distinction is most fruitfully
and creatively exploited by great masters of literature who ingeniously create
the poetic object by establishing varying relationships between grammatical units,
rhythmic measures and lines. Let us take, for example, the following two lines:
1
wish a greater knowledge, than f attain
The knowledge of myself: a greater
gain
('Christ and Ourselves' by Francis Quarles)
Whereas
in ordinary prose the run-on line does not require a pause at the end, i.e., t'
attain, in verse-form a pause is necessary in order not only to enjoy and appreciate
the poem, but also to actualise the rhythmic equivalence of the two
lines and
their rhyme-pattern: (i.e., attain: gain). Here the functions of sentence (syntactic
unit) and phonological unit (pause expectancy) cut across the notion of line (orthographic
unit). Poetic excellence also lies in transforming a run-on line into an end-stopped
tine, and in exploiting the interplay between grammatical structures and rhythmic
patterns to create the verse-line. Verse lines also perform the function of highlighting
certain parallelisms. The Indo-Aryan prosody system is based on the concept of
rhythmic measure within the overall patterning of metrical lines (Charan or pad).
For example, what is known as Vrtta chhand has four metrical lines with the following
sub-categories:
1)
sama-vr?tta - requires full equipollence, i.e., all four lines should have the
same number of syllables.
2) ardha sama-vr?tta - requires semi-equipollence
with a matching number of syllables in lines 1-3 and 2-4.
3) viÀam-vr?tta
- implies a heterogeniety, i.e., all four lines have different number of syllables.
Similarly,
the matra chhand of Indo-Aryan prosody is divided into different categories involving
the line as a crucial notion for chunking of rhythmic measures into two lines
(dvipad), four-lines (catuÀ pad) and more than four-lines (vajra pad).
The
notion of line logically leads us to the notion of paragraph which may be defined
as a centrally regulated combination of lines displaying structural and thematic
relevance. The sentences that constitute a paragraph evince both cohesion and
coherence which renders the paragraph a compact: unit with no corresponding phonological
counterpart in speech.
To
conclude, we find that language and linguistic structures get manifested through
two distinct media - aural and visual, and they represent the deep linguistic
reality not in an isomorphic manner but in a way restricted and delimited by the
form, function, channel and modality that are characteristic of each medium. The
notion that says that writing is speaking in print, is too simplistic because
writing also involves composing which implicates comprehension by the reader.
Speech (talking) is a reciprocal / participatory activity implicating the actual
presence of a hearer and his participation in the activity of speaking, while
no such participatory presence or reciprocity is essentially involved in writing.
In the foregoing we have attempted to relate the orthographic principles to the
wider framework of writing and reading.