Part 2: Language |
Linguists who had worked in different Naga languages classified morphology in these languages into two broad divisions: noun and verb. Adjectives have been treated as a closed class of word and labeled under noun morphology. While at the same time claiming that the adjectives in the respective languages they had worked share the base of verb, if not a sub-class of verb. The cardinal question is, what are the constraints that restricted them in their morphological expansions so that they could not be considered as open class of words? It would have been more proper and explicit, if the adjectives are truly a sub-class of verb, they could have been analyzed as part of verb and examine in what context they are alike with verb in their semantic, morphological and syntactic domains.
The present work is a major departure from the generally locepted view about the characteristics of adjectives as a sub-class of verb or noun. The main emphasis here would be that the adjectives in Khezha have their own morphological base and they are pontential in morphological extension, though may share the grammatical properties with both noun and verb in some instances. This does not mean however that they have lost their identity as open class of word since even nouns and verbs also in return share the properties of adjectives in many instances, in their morphological operations. Thus, they are simply reciprocal and supplementary to one another since one cannot exist without the other. On this ground, the present work classified Khezha morphology into three broad divisions: noun, adjective and verb.
3.1. NOUN
3.1.1. Classification of Noun
Nouns in Khezha may be broadly classified into two groups: animate and inanimate. Although there is no particular marker to indicate the difference between animate and inanimate nouns, their differences can be observed in the semantic context. For example, Khezha has two allomorphs for adjective ‘old’ such as keshé and ketre, where the former occurs as modifier to the animate nouns, while the latter to those of the inanimate nouns, eg.,
èmi keshé[1] ‘old man’ : èmi keshé dah ‘The man is old’
èvo keshé ‘old pig’ : èvo keshé dah ‘The pig is old’
razhu ketre ‘old shirt’ : razhu ketre dah ‘The shirt is old’
èkie ketre ‘old house’ : èkie ketre dah ‘The house is old’
The animate nouns may be further divided into human and non-human. The difference between them may be distinguished by the occurrence or nonoccurrence of genitive marker –we. All the human nouns can take it, whereas non-human nouns cannot, eg.,
áwe ‘mine’
ìwe ‘yours’
pùwe ‘his/hers’
lǘmiwè ‘girl’s’
meriwè ‘Mary’s’
but not,
*èvowè (pig’s)
*ròcǘwè (bird’s)
*tshübówè (tree’s)
The human nouns may be further sub-classified into professional and non-professional, where the professional nouns show gender distinction. Similarly, the non-human nouns may be sub-classified into three groups: animal, bird and insect. Both the animals and birds show such a distinction. They may be demonstrated by tree diagram:
NOUN
Animate Inanimate
Human Non-human
Professional Non-Professional Animal Bird Insect
Neuter Masculine Feminine Neuter Male Female Neuter Male Female
3.1.2. Gender
Gender distinction plays a very limited role in Khezha. Pronouns never show any gender distinction. Thus, the word, pù, for instance, is used for both ‘he’ and ‘she’. Even in case of nouns, the grammatical category of gender is applicable only to a few classes of nouns. Nouns that take gender marker show a three-way opposition such as neuter, masculine and feminine. While the base form itself indicates the neuter gender, the masculine and feminine genders are overtly marked wherever applicable. The gender of these types of nouns, however, never shows any gender agreement with any other grammatical class in a sentence. Below are the nouns that show gender distinction:
3.1.2.1. Human Gender:
Human gender in Khezha may be classified into two categories, viz., personal name and name of profession.
(i) Personal Names : While personal names referring to the male beings are not marked, all the names referring to female are marked with the feminine gender suffix –è. The following are some of the Khezha personal names :
Male Name Female Names
Diló Dilóè
Wete Weteè
Throtsò Throtsoè
Lhikhah Lhikhahè
Nìkhahló Nìkhahlóè
(ii) Names of Profession : A few names referring to certain professions show a three-way opposition in gender: neuter, masculine and feminine. The neuter gender denotes both male and female engaged in the profession where nouns are optionally marked with a suffix –mi. The masculine gender is marked with the suffix –pfü, while the feminine gender with –pì.
Neuter Masculine Feminine
kìetshünö (mí) ‘neighbour’ kìetshünöpfü kìetshünöpì
kiekète (mi) ‘servant’ kiekètepfü kyekètepì
trüta (mi) ‘leader’ trütapfü trütapì
sekepú (mí) ‘speaker’ sekepúpfü sekepúpì
kezü (mí) ‘friend’ kezüpfü kezüpì
seta (mi) ‘lawyer/judge’ sètapfü sètapì
kahkepú (mi) ‘teacher’ kahkepúpfü kahkepúpì
3.1.2.2. Animal Gender :
As in the case of human nouns, animals and birds too, have a three-way opposition in gender, viz., neuter, male and female, where the neuter gender is unmarked.
Animals are distinguished by the presence and absence of horns, while birds are distinguished by colour. Poultry and majority of female animals show a distinction between the ones tha are already bred and the ones, which are unbred; while some other animals and birds do not show such a distinction. The unbred female animals are further distinguished between unbred female animals with horns and unbred female animals without horns. Also, some animals like elephant, for instance, do not show gender distinction.
èlü ‘male animals without horn’
medó ‘male animals with horn’
ènie ‘unbred female animals without horn’
elǘ ‘unbred female animals with horn’
‘unbred female poultry’
ètrǜ ‘bred female animals and poultry, also both bred and unbred
female birds’
köjǘ ‘male birds’
Examples :
Animals Male Female
With horn without bred unbred
èvo ‘pig’ - voolü votrǘ vonie
ètshü ‘dog’ - tshüǜlü tshütrǘ tshünie
köthö `cat’ - köthö èlü köthötrǜ köthö enie
èzhú ‘rat’ - zhú èlü zhútrǜ zhú ènie
kélè ‘squirrel’ - kélè èlü kélètrǜ kélè ènie
èkhù ‘tiger’ - khù èlü khùtrǘ khúnie
ètsè ‘cattle’ tsè medó - tsètrǘ tsèlǘ
èthe ‘deer’ the medó - thetrǘ thelǘ
èthra ‘reindeer’ thra medó - thratrǘ thra thelǘ
èzhü ‘sambar’ zhü medó - zhütrǘ zhü thelü
eli ‘buffalo’ li medó - litrǜ -
èprù ‘elephant’ - - - -
èmǜ ‘goat’ mǜ medó - mütrǘ -
èkwè ‘shee’ kwè medó - kwètrǘ -
lóhéle `rhiroceros’ -- - -- -
Birds Male Female
bred unbred
èfü ‘poultry’ fǘjǘ fütrǜ fülü
èrí ‘pheasant’ ri kojü ritrǜ -
kodò ‘bulbul’ - kodu ètrǜ -
tèthricü ‘sparrow’ - - -
refü ‘jungle fowl’ re fǘjǘ re fǘtrǜ -
pikok ‘peacock’ pikik köjǘ pikiktrǜ -
As we have discussed in the Chapter of Khezha phonology, noun class of words in this language always prefer a minimum of two syllable length of words. Therefore, when the base consists of single syllable, it must be preceded by a vowel prefix e- when uttered alone. However, when they are uttered together with other words in phrasal or sentential construction the prefix is often silent in normal flow of speech. Presumably, this is only to establish phonological weight to syllable.
In the case of male animal without horn we may observe two ways of morphological operation. For domesticated animals such as pig and dog, the morpheme èlü is conjoined with its head noun, and thereafter its vowel prefix is assimilated to its adjacent vowels. In other cases, the masculine gender marker functions as attributive to the head. A complexity arises here for the case of cat, because it behaves like a non-domesticated animal. No plausible answer is immediately available at present. The more satisfactory answer could be that, cats are never treated as valuable domesticated animals by the Khezhas as discussed in the Chapter-1. As such, its owner hardly bothers whether male or female except that providing them some food so that they may not permanently stray away.
In the case of reideer and sambar, they are identified as the same family of deer, hence their gender identity. Rare animals such as rhinoceros and elephant are rarely called by gender. Similarly, in the case of sheep and goat, the identity between bred and unbred females is rarely distinguished, because traditionally, Khezhas never reared these animals. Similar case is the birds except domesticated fowls.
3.1.3. Pronoun
Pronouns in Khezha may be classified into six categories, viz., personal pronoun, demonstrative pronoun, interrogative pronoun, relative pronoun, reflexive pronoun, possessive pronoun and adjective pronoun.
3.1.3.1. Personal Pronoun :
Khezha has three personal pronouns, viz., 1st person, 2nd person and 3rd person. All the personal pronouns have a four-way opposition in numbers such as singular (Sg), dual (Dl), plural (Pl) and unspecific human (Uh)[2]. The exclusive, although, does not specify the number of referee, yet it always implies more than one. Except singular number, no other number has nominative(Nom)-accusative(acc) opposition.
Person
Nom Acc
1st person Nye ahwe ánhi aro ami
2nd person nò ìwe nònhi noro nomi
3rd person pù pùwe pùùnhi pùuro pùmi ‘he/she’
As illustrated above, first person singular has two allomorphs such as nie and a. The former is nominative form, while the latter is accusative, which is suppletive allomorph of the former to which are added various suffixes to give respective forms. Similarly, 2nd personal pronoun singular has two allomorphs no and i, where the former is nominative form, while the latter is used as accusative. As in the case of 3rd personal pronoun pu, it has single allomorph for all the cases.
The morphemes a and i are also used as possessive, eg., ahwe ‘mine’, ìwe ‘yours’, a eli ‘my buffalo’, i eli ‘your buffalo’, a kezü ‘my friend’, i kezü ‘your friend’ and so on. The morpheme –we is bound morpheme used as genitive marker, used predicatively; the detail of which is discussed later.
2.1.3.2. Demonstrative Pronouns :
The demonstrative pronouns in Khezha may be sub-classified into three groups: (1) nominal demonstrative, (2) spatial demonstrative and (3) demonstrative determiner. There are four demonstrative roots that give anaphoristic expression and have listener-speaker proximate and remote references and also deictic and non-deictic relations.
hy- ‘speaker-proximate’
tsü- ‘listener-proximate’
whö- ‘deictic’
shü- ‘non-deictic’
2.1.3.2.1. Nominal Demonstrative Pronoun:
The nominal demonstrative pronouns are suffixed by the number inflections such as –no, -nhi, -ro and –mi.
speaker-proximate : hyno ‘this’
heenhi ‘these (Dl)’
hyro ‘these (Pl)’
hymí ‘these (Uh)’
listener-proximate : tsüno ‘that’
tsünhi ‘those’
tsüro ‘those’
tsümi ‘those’
deictic : whöno ‘that’
whönhi ‘those’
whöro ‘those’
whömi ‘those’
non-deictic : shüno ‘that’
shüénhi ‘those’
shüro ‘those’
shümi ‘those’
2.1.3.2.2. Spatial Demonstrative Pronoun:
The spatial demonstrative pronouns take spatial adverbs such as ba `implies proximity’, pah `implies side of the dissection, boè `implies point of location’, eg.,
speaker-proximate : hybá ‘this side’
hypah ‘this part of dissection’
hyboè ‘this point of location’
listener-proximate : tsübá ‘that side’
tsüpah ‘that part of dissection’
tsüboè ‘that poin of location’
deictic : whöbá ‘that side’
whöpah ‘that part of dissection’
whöboè ‘that poin of location’
non-deictic : shübá ‘that side’
shüpah ‘that part of dissection’
shüboè ‘that point of location
2.1.3.2.3 Demonstrative Determiner:
Khezha has demonstrative determiners such as hi, zü and shü, which are complimentary distribution with reference to the time and space,
hi implies deictic reference of the speaker,
zü’ implies the referee is either with the listener, or that the speaker refers some past experience,
shü implies non-deictic reference, or that the speaker is repeating the referee which had been referred earlier by the listener.
Examples:
1. Leshida hi
book det.
‘This book’ (book with the speaker)
2. I tele hi
your-manner det.
‘Your behavious’ (I can’t stand this of your manner)
3. I sepu zü’
your-word det.
‘Your word’
(The speaker refers the utterance uttered by the hearer earlier, and the speaker presumes that the addressee is still conscious of it)
4. Meri zü’
axe det.
‘The axe’
(The axe is either with the addressee or the speaker refers the one they had experienced with it earlier)
5. Meri shü
‘The axe.’
(The speaker either refers the axe, which the addressee had mentioned before, or that something had had happened to the axe).
6. I sepu shü
‘Your word’
(The speaker refers the utterance of the addressee)
3.1.3.3. Interrogative Pronoun:
Khezha has three types of interrogative pronoun roots such as thú, di- and dá-. While di- and dá- are bound morphemes, which need a number to compound with. However, the root thú is a free morpheme implying the meaning ‘who’: thú nhíe `to whom?’
Furthermore, it has selectional restriction, that is, it cannot take singular –no or plural –ro other than dual number –nhi:
*thuno `who (Sg)’
*thuro `who(Pl)’
thunhi `who(Dl)’
There are various ways of expressing interrogation by using varied interrogative pronoun.
thú ‘who’
thúmi ‘who’
dibyketshüro `who(Pl)’
dibydátshüro ‘how’, ‘in what way’
disüro ‘why (use as single word interrogation)’
disürö ‘why (when used with sentece as in, disürö ahwe è ko ah dii? `why calling me?)’
diby ‘what’
dibyketshünhie or diysünhie ‘when’
dizhe ‘how many’
dicy ‘how’
dábá ‘where’
dázhe ‘how much’
dáno ‘which (Sg)’
dánhi ‘which (Dl)’
dáro ‘which (Pl)’
dámi ~ dábámi (Uh) ‘who (belong to what village)’
dáby ‘what (type)
dácy ‘what (way)’
dápah ‘what (part of dissection)’
dáboè ‘where (asks specific point of location)’
Interrogative pronouns denoting human noun can also take genitive –wè:
thúwè ‘whose’
thúnhiwè ‘whose’
thúmiwè ‘whose’
dibyketshürowè `whose(Pl)’
3.1.3.4. Relative Pronoun :
The relative pronoun (Rpr) root zü needs a number suffix –no ~ -Ø, -nhi, –ro and -mi to indicate the relative pronoun as züno (Sg), zünhi (DL), züro (Pl) and zümi {Excl), the relative clause is then closed by a demonstrative determiner.
7. I kezü iwe eh[3] zü rö leshi phrü ah züno zü’
or
I kezü iwe eh zü rö leshi phrü ah züØ zü’
Your friend you loc with conj book read part Rpr-Sg det
‘Your friend who studyed with you.’
8. I kezü iwe eh zü rö leshi phrü ah zünhi zü’
Your friend you loc with book read Rpr-Dl that
‘Those two of our friends who studyed with you.’
9. I kezü iwe eh zü rö leshi phrü ah züro zü’
Your friend you loc with conj book read part Rpr-Pl that
‘Those of your friend who studyed with you.’
10 Leshida tsadzü ah züno zü’
Book fall part Rpr-Sg that
`The book that fell down’
11 Leshida tsadzü ah zünhi zü’
Book fall part Rpr(Dl) that
The books that fell down
12 Leshida tsadzü ah züro zü’
Book fall part Rpr(Pl) that
Those of the book tha fell down
13 Nò nü afé puh ah züno zü’
you nom before tell part Rpr(Sg). That
`The one, which you mentioned before’
14 Nò nü afé puh ah zünhi zü’
you nom before tell paret Rpr(Dl). That
`Those (two), which you mentioned before’
15 Nò nü afé puh ah züno zü’
you nom before tell part Rpr(PL) that
`Those, which you mentioned before’
(The determiner zü can be replaced by another determiner hi or shü depending on the situation and event of discourse.}
3.1.3.5. Reflexive Pronoun :
In Khezha, the reflexive èlé[4] is used for all the persons in referring back to the subject of the sentence, eg.,
1st Nyeèlé ánhièlé aroèlè amièlé
I-self we-self we-self we-self
‘myself’ ‘ourselves’ ‘ourselves’ ‘ourselves’
2nd nòèlé nónhièlé noroèlé nomièlé
you-self you-self you-self you-self
‘yourself’ ‘yourselves’ ‘yourselves’ ‘yourselves’
3rd pùèlé pùúnhièlé púuroèlé púmièlé
he/she-self they-self they-self they-self
‘him/herself’ ‘themselves’ ‘themselves’ ‘themselves’
3.1.3.6. Possessive Pronoun :
All the possessive pronouns in Khezha are suffixed by possessive inflection –we.
Person
1st person áwe ahnhiwè arowè amiwè
possessive ‘mine’ ‘ours’ ‘ours’ ‘ours’
2nd person iwe nónhiwè norowè nomiwè
possessive ‘yours’ ‘yours’ ‘yours’ ‘yours’
3rd person pùwe pùúnhiwè pùurowè pùmiwè
possessive ‘his/hers’ ‘theirs’ ‘theirs’ ‘theirs’
The possessive pronoun of 1st person ahwe ‘mine’, 2nd person iwe ‘yours and 3rd person pùwe ‘his/hers’ are homophones of the personal pronoun accusative ahwe ‘me’, iwe ‘you’ and pùwe ‘him/her’, respectively.
All the possessive pronouns can be interpolated by the morpheme kwé ‘together’ to indicate as ‘possess together’. In some cases, kwéwè (together possess) is also used as an independent word of possessive pronoun without specifying the person. This is used in the cases when there is no necessity to particularize the possessor, otherwise it is used in the following ways :
ánhikwéwè (we-Dl-together-possessor)
arokwéwè (we-Pl-together-possessor)
amikwéwè (we-together-possessor)
nónhikwéwè (you-Dl-together-possessor)
norokwéwè (you-Pl-together-possessor)
nomikwéwè (you-together-possessor)
pùúnhikwéwè (they-Dl-together-possessor)
pùurokwéwè (they-Pl-together-possessor)
pùmikwéwè (they-together-possessor)
3.1.3.7 Adjective Pronoun :
The following words may be categorised as adjective pronoun in Khezha. The adjective pronoun occurs in place of noun and provides indefinite number of participants. Thus, whenever adjective pronoun occurs it implies a minimum number of two participants. In other cases they can also occur immediately after the noun they modify.
keme ‘some (out of many)’
medö ‘all/everyone’
ketòh ‘any/whatever/whoever/whichever’
kelele ‘each’ (reduplication of kele ‘one’)
kedzü ‘other’
katrö ‘many’
ketseh ‘few’
cína ‘little (less than few)’
cínapörí `tiny’
One special charateristic of adjective pronoun in Khezha is that, whether it occurs alone in place of noun or after the noun it modifies, it never allows number marker to occur in the noun phrase,
keme `some’: leshidah keme `some books’
*kemeno; *kemenhi; *kemero
: *leshida kemeno; *leshidah kemenhi; *leshidah kemero.
ketseh `few’ : leshida ketseh `few books’
*ketsèno; *ketsènhi; *ketsèro
: *leshida ketseno; *leshida ketsenhi; *leshida ketsèro.
3.1.4. Number
There are four number markers in Khezha, viz., singular –no, dual –nhi, plural –ro and unspecific human -mi. However, as discussed earlier, not all the noun classes take singular suffix or unspecific human. Only the roots of demonstrative pronouns hi, tsü, shü, whö and relative pronoun root zü can take any number marker. Other nouns are unmarked morphologically for singular number. Similarly, unspecific human –mi, which is derived from the morpheme èmi `person/people’ can occur with only human noun. The dual suffix –nhi is derived from the numeral kènhi ‘two’ and can occur only when number specification is required.
hyno ‘this’ hèénhi hyro hymi
tsüno ‘that’ tsünhi tsüro tsümi
shüno `that’ shüenhi shüro shümi
whöno `that’ whönhi whöro whömi
züno `that, who, which’ zünhi züro zümi
Concrete nouns do not take singular suffix:
mekhi ‘seat’ mekhinhi mekhiro
lèchè ‘fruit’ lèchènhi lèchèro
tshübó ‘tree’ tshübónhi tshübóro
ròcü ‘bird’ ròcünhi ròcüro
lümi ‘girl’ lüminhi lǘmyro
leshi `book’ leshinhi leshiro
Abstract nouns do not take number suffix
lido `idea’ *lidonhi *lidoro
sepu `word, expression’ *sepunhi *sepuro
sètsa `agreement’ *sètsanhi *setsaro
lizhe `sadness’ *lizhenhi *lizhero
kenü `hapiness’ *kenünhi *kenüro
mèku `lie (falsehood)’ *mèkunhi *mèkuro
Unlike in English, for instance, a noun consisting of two or more elements do not give number expression even though that its existence is significant, eg.,
tsübu ‘scissors’ *tsübunhi, *tsǜburo
menie ‘trousers’ *menienhi, *meniero
lashe ‘stairs’ *lashenhi, *lashero
tetróbó ‘upstairs’ *tetróbónhi, *tetróbθro
tomhí ‘flies’ *tomhínhi,
If numbers are added to the noun, it gives different meaning as,
tsübunhi ‘two pairs of scissors’
tomhini ‘two files’
tsüburo `three or more pairs of scissors
tomhíro ‘three or more flies’.
In the cases where numeral classifiers occur with nouns, the number suffixes are deleted, eg.,
katrö ‘many’ : tsübu katrö ‘many pairs of scissors’
pedi ‘four’ : menie pedi ‘four pairs of trousers’
keme ‘some’ : menie keme ‘some pairs of trousers’
leshída ‘book’ : leshída pedi ‘four books’
leshída katrö ‘many books’, etc.
However, when three or more objects are perceived as single entity, say they are bundled or piled up together, occurrence of plural number is possible after numeral
16. Leshída pedíro zü’
book fours det
`those of the four books’
17. Leshída pangöro hi
book fives det
`these of the five books’
Similar deletion applies in the sentential constructions, eg.,
18. Pùuro lümi kewe
they-Pl girl good
‘They are good girls’
19. Lümínhi hi zòwe a
girl-Dl det. beautiful part
‘These two girls are beautiful’
20. Leshida hyro hi ahwe a
book these-Pl det mine
‘These books are mine’
21. Lümí whónhi hi a tèpí a
girl that-Dl det.my sister
‘Those two girls are my sisters’
When adjective is used, the number suffix is attached to the adjective rather than two the noun, eg.,
22. Lümí zòkewero
girl beautiful-Pl
‘beautiful girls’
23. Mekhi kecynhi
seat small-Dl
‘small seats’
26. Leshída kewero
book good-Pl
‘good books’
Whereas in the cases when both the adjective and demonstrative pronoun occur together, the latter takes the number suffix, eg.,
25. Lümí zòkewe whóro
girl beautiful that-Pl
‘those beautiful girls’
26. Mekhi kecy hyro
seat small this-Pl
‘these small seats’
27. Leshídah kewe tsüro
book good that-Pl
‘those good books’
This indicates that number marker must always be attached to the final component of noun phrase.
3.1.5. Numeral :
Khezha numeral system is decimal based. The numerals in this language may be defined as that of grammatical class which form a sub-class of nominal capable of taking case markers and number markers. In many cases, the numeral itself form the nucleus of a noun phrase, eg.,
28. Kelero zü pfo kehrhü de
one-Pl det take mix imp.
‘Add together those ones.’
29. Keleèro nü chuti dah
one-Pl nom leave
‘The 1st (standard students) are on vacation.’
Khezha numerals may be classified into four categories, namely: ordinal, cardinal, fraction and numeral adverb.
Ordinals:
There is no morphological form for ordinal numbers in Khezha. They are realized at the syntactic level only as in,
Kele eh (one in) ‘first’
Kènhi eh (two in) ‘second’
Ketshü eh (three in) ‘third’
Pedi eh (four in) ‘fourth’
Pangö eh (five in) ‘fifth’
When specifying first or last, it is expressed as,
Keri kelé (front last) `top’
Kenö kelé (back last) `buttom’
In natural expression, they are expressed as,
Keri kelé tshü a (front last do part) `N does top most’
Keri kelé eh beh a (front last in exist pasrt) `In the top most’
Kenö kelé tshü a (back last do part) (N does buttom most’
Kenö kelé eh beh a (back last exist part) `In the buttom most.’
3.1.5.2. Cardinals:
Cardinal numerals in Khezha may be classified into two: (i) those consisting of absolute form, i.e., single morpheme and (ii) those consisting of two or more morphemes. The former may be designated as primary numerals and the latter as secondary numerals.
(a) Primary Numerals :
There are fourteen primary numerals available in this language,
kele ‘one’
kenhi ‘two’
ketshü ‘three’
pedi ‘four’
pangö ‘five’
sahrü ‘six’
seni ‘seven’
tecie ‘eight’
takö ‘nine’
cirü ‘ten’
meki ‘twenty’
cherü ‘thirty’
etri ‘hundred’
enye ‘thousand’
(b) Secondary Numerals :
All the numerals in Khezha except the ones listed above under the primary numerals are secondary numerals. The constituents of a secondary numeral may have different types of relationship with the other constituents. Depending upon this relationship the secondary numerals in Khezha can be further sub-group into four. These sub-groups along with their relationships among the constituents are described below :
(i) the constituents showing the relationship of summation as in,
círü kele ‘eleven’
círü kenhi ‘twelve’
Likewise, all the numerals from eleven to nineteen are formed.
(ii) the constituents showing the relationship of multiplication with decimal notation lha ‘ten’ and ètri ‘hundred
lha x pedí > lhapedí ‘fourty’
lha x pangö > lhapangö ‘fifty’
etri x kenhi > etri kenhi ‘two hundred’
etri x ketshü > etri ketshü ‘three hundred’
The multiples of ten from fourty to ninety, and the multiples of hundred show this type of relationship between their constituents.
(iii) The first two constituents showing the relationship of multiplication and the resultant form showing the relationship of summation with the third one. In such a case, the multiplication requires the conjunction rö ‘and’ to allow the summation to occur after it, eg., Nu x Nu rö Nu,
30. Lhapedí rö kele
ten x four and one
‘fourty one’
31. Lhapedi rö takö
ten x four and nine
‘fourty nine’
32. Lhatecie rö tecie
ten x eight and eight
‘eighty eight’
(iv) The hundred and thousand usually introduce a morpheme pu ‘seed’ which acts as additive marker. But after nine, it becomes unnatural if the additive pu is used, eg.,
33. Etri rö pu kele
100 and seed 1
‘hundred one’
34. Etri rö lhatakö rö takö
100-and 10 x 9-and 9
‘hundred and ninety nine’
35. Etri tecie rö pu pedi
x 8-and seed 4
‘eight hundred and four’
36. Etri tecie rö mekí rö pedi
100 x 8-and 20 and 4
‘eight hundred twenty four’
37. Enye kele rö etri
1000-1-and 100
‘one thousand one hundred’
38. Enye kele rö pu takö
1000 1 and seed nine
One thousand nine.
39. Enye kele rö etri tecie rö lhatecie rö tecie
1000 x 1 and 100 x 8 and 10 x 8 and 8
‘one thousand eight hundred eighty eight’
40. enye lhapedi rö pedi rö etri seni rö lhaseni rö tecie
1000 x 10 x 4 and 4 and 100 x 7 and 10 x 7 and 8
‘fourty four thousand seven hundred seventy eight’
3.1.5.3. Fraction :
Fractions are not extensively used by the Khezhas in doing calculations. The word parha ‘half’ and theze `share’ are fractions available in this language, eg.,
parha kele ‘one half (½)’
parha knhi ‘two out of three parts of division (2/3)’
The phrase parha kele is used when there is more quantity of numbers, which are divided into two parts. But, in the case of single quantity or one measure, one basketful for example, to be divided into two parts it is expressed as, kele parha. The word medzüde is also used in the sense of multiples by preceding the numeral, eg.,
medzüde pedi ‘four times higher’
medzüde tecie ‘eight times higher’
The smaller units of fractions are expressed in aphoristic manner,
41 Theze pedi tshü rö theze kele
share four do and share one
‘one by four ( ¼ )’
42. Theze seni tshü rö theze pedí
share seven do and share four
‘four by seven (4/7)’
43. Theze tecie rö theze pedí èló theze kele
share eight-and share four from share one
‘eight and one by four (8 ¼)’
3.1.5.4. Arithmetic Numerals :
There are four basic terms used in Khezha for doing calculation. They are: kehrhü (add) ‘addition’, meteh (cause to go) ‘minus’, we `number of time/multiplication’ and kezé (divide) ‘division’.
Addition :
For addition or adtogether, the word kehrhü `add’ is optionally used, that is, without it the morpheme le [é] `and’ takes care of the communication requirement,
44. Kele le kenhi kehrhü ketshü
one and two plus three
‘One plus two is three’
or
Kele le kenhi ketshü
one plus two three (1+2=3)
45. Kenhi le ketshü (kehrhü) pangö
two and three plus five
‘Two plus three is five.’
But for larger numbers, it is more preferable to occur with kèrhü:
46. Etri kènhi le etri ketshü kehrhü etri pangö
Hundred two and hundred three add hundred five
200+300=500.
Subtraction:
The For subtraction, it is used two types of expression: èló[5] --- mète `to let go’ and èló ---- teh deh eleh `from --- if remove’. The former is used as imperative, especially at the time of teaching, while the latter is used at the time of discourse or questioning. The instrumental case pfo is optionally used:
47. Pedí èló kele (pfò) meteh deh
four from one minus imp.
‘Minus one from four!’
48. Pedí
èló kele (pfò) tè deh eleh ketshü
by
four from one (take) go in case three only will
`It will become three if one is taken away from four.’
49. Ètri pangö èló lhapedí (pfò) meteh hí
Hundred five from 10xfour (take) let go
`Minus fourty from five hundred (and see what it will be)!
50. Ètri pangö èló lhapedí (pfò) teh deh éleh dazhe di
Hundred five from 10xfour (take) let go if how much imp.
`If fourty is taken away from five hundred how much will it be?
Multiplication:
The word we or va implies number of times. However, it cannot occur alone without expression by zǘ (type that) which acts as connective of the two numbers as well as supplement to the multiplication. Hence, it can take care of the entire expression of multiplication by itself without we:
51. Pedi by zü’ (we) pedí cirü sarü
four type that time four ten six
‘four times four is sixteen’
52. Pedí by zü’ (we) kenhi
four that multiply two
‘four multiply by two’
53. Pedí by zü (we) sahrü
four that multiply six
‘four multiply by six.’
Division:
In doing division, the collocation of the instrumental case pfo and verb keze `divide’ is always essential,
54. Kenhi pfo seni keze hi!
two take seven divide imp
‘Divide seven by two!’
55. Pedí pfo tecie keze hi!
four take eight divide imp
‘Divide eight by four’
3.1.7. Postposition:
All the postpositions (post) in Khezha follow the noun. The difference between case markers and postpositions is that, the former give expression about the syntactic-semantic relationship of the sentence, while the latter do not give expression of such relationship, but operate within postpositional phrase:
patö ‘above, on’
eh `in’
throe ‘under, underneath’
lethro ‘below’
nhie ‘at/near/with’
lue ‘inside’
loe ‘in, into’
zhipfho ‘side’
phe ‘on’
chy ‘after/behind’
jü, mhöjü `before, in front’
56. A kie patö
my house post
‘above my house’
57. Ekie eh
house in
`in the house.’
58. Bera phe
chair post
‘on the chair’
59. Ezü throe
bed post
‘under the bed’
60. Etso nhie
stone post
‘near the stone’
61. Neilo nhie
Neilo post
‘with Neilo’
62. Keba seni nhie
hour seven at
‘at seven o’ clock’
63. Leshikie lethro
school below
‘below the school’
64. Labu loe
box post
‘in the box’
65 Keri’ zhipfho
river post
‘by the side of the river’
66. Ekie chy
house post
‘behind/after the house’
67. Kiele lue
hole post
‘inside the hole’
68. Kielé loè kerhü hi
hole into insert
`Insert into the hole.’
69. Kiele eh beh a
hole in exist
`It is in the hole.’
70. Pu nü a throe beh a
He nom my post exist
‘He is under me’
71. Pu nü a patö beh a
me post
‘He is above me.’
72. Pu nü a li loe beh a
he nom me mind post exist
‘He is in my mind’
73. A kelhi pu ba eh beh a
my life his hand post exist
‘My life is in his hand’
or
`My fate depends on him.’
ADJECTIVE
3.2.1. General Discussion
Various linguists had done much amount of descriptive studyes in Naga languages. However, as far as the grammatical status of adjectives is concerned, the opinions are not consistent. Majority of them made observation that the adjectives in the language they have worked are a subgroup of verb without having grammatical properties of their own. Thus, according to them, there are only two open classes of words such as noun and verb in these languages.
Gowda
(1975), for instance, in his Ao Grammar, observed that the adjectives in this
language do not have a marker of their own. According to Giridhar (1980), the
adjectives in Angami, like Japanese, has no morphological form class. He did
the same observation in his Mao Grammar (1994) and treated those of the
attributives as noun class of words. The rest of the adjectives that occupy
predicate position and function as predicate head are treated as stative verbs.
In the work of Sreedhar, in his Sema Grammar(1980), he has treated the
adjectives as a subclass of invariables. The other sub-classes of invariables,
according to him, are postpositions and case relations. Thus, he has treated
the adjectives in this language on par with closed classes such as
postpositions and case relations. Abraham, in his Apatani Grammar (1985),
another Tibeto-Burman language spoken in Arunachal Pradesh of
nawping khüni[6] (pup two) `two pups’
fu khümatha (dog beautiful) `beautiful dog’
in the sentence,
fu khümatha hiwuy nawping khüni hili lüyyü.
dog beautiful of pup two here part
`Here are two pups of beautiful dog.’ (p.52)
Notwithstanding some differences in their observations, none of these scholars treat adjectives in the respective languages they have worked significantly different from verbs. Bhat (1991), who, while attempting to make general observations on the common characteristics of adjectives in Tibeto-Burman languages, also arrived at conclusion as, “unlike Dravidian languages, these do not have adjectival bases functioning as a distinct word-class, and further, unlike Indo-Aryan languages, these have adjectival bases functioning as a subgroup of verbs rather than that of nouns (Bhat 1991, p.673.)
However, there are also some scholars who had worked in some of the languages belonging to the same family made a somewhat different observation. Acharya (1980),in his Lotha Grammar, observed as, the adjectives in Lotha, though used predicatively, cannot be considered as verbs since they do not take tense, aspect or mood. Sastry, for example, in his Mishmi Grammar (1984), another Tibeto-Burman language spoken in Arunachal Pradesh makes explicitly as, the adjectives in Mishmi, as a class, consist of all such words whose function in the languages is to modify nouns. The adjectives in this language, according to him, can contain a stem or a combination of stems with various affixes such as single stem adjectives, which are not analyzable. Similar observation is made by Prasad, in his Mising Grammar (1991), another Tibeto-Burman language spoken in Arunachal Pradesh, who classified the adjective in Mising into two categories: adjective and adjectival. The adjectives can be both free and derived:
free form: aping[7] `all’; isi `this’; aro `truth’; bott `great.’
derived form: miglune `blink’ < amid `eye’ + alumne `round’; aipe `good’ < ainam `virtue’ + pe `at’.
The adjectivals, according to him, are all derived and are functionally adjectives, but categorically refer to other grammatical classes. Kapfo, in his Descriptive Analysis of Khezha (thesis), another Naga language of Tibeto-Burman family, too, considers the adjective in Khezha as open class of words sharing properties of both noun and verb in some cases, but not in all the cases. Singh, who, while attempting to redefine the existing written system and grammar in his Descriptive Analysis of Standard Manipuri (thesis), also made similar opinion as, although the adjectives in Manipuri share the properties of nouns and verbs, yet cannot be considered as taking the same kind of base structure as nouns and verbs. While there is more elaboration of aspect markers in this language, the tense maker is not clear (p.51), although adjectives show mood and aspect (p.126).
The significant difference of the characteristics between verbs and adjectives in Khezha is that, no verb can take an intensifier a’ [á], the property apecifically assigned for adjectives. Thus, one possible criterion in identifying the adjectives in Khezha from verb is the intensifier á implying the meaning as `extremely, extraordinarily, incredibly and so on.
we `good’ : We a’ `extremely good’
hah `red’ : Hah a’ `extraordinarily red’
tshüh `painful’ : Tshüh a’ `extremely painful.’
meku `dishonest’: Meku a’ `extremely dishonet’
meky `cold’ : Meky á `extremely cold (adj)’
reh `difficult’ : Reh a’ `Extremely difficult’
thah `long’ : Thah a’ `extraordinarily long’
No verb can take the morpheme in any context:
tshü `do’ *tshü a’
nüh `laugh’ *nüh a’
meke `bite’ *meke a’
to `eat’ *to a’
One important point to consider is that, role players in the syntactic-sematic relations are imperative in classifying the classes of words. Thus, the significant difference between verb and adjective is that, in case relations, for example, verb play central role, whereas in the case of adjective it cannot establish case relation with another class of word.
Even in other context, although both verb and adjective take modifier she `very’, a verb always requires at least one grammatical morpheme, except imperative sentence, whereas in the case of adjective, the phrase can be closed by itself. Furthermore, a verb very often takes more than one grammatical morphemes that are, in most of the cases conjugated, when describing about the activities of a noun, whereas the adjectives are less potential in taking such conjugated grammatical morphemes. Thus, the lexical items, for example, we `good’, thah `long’ and meku `dishonest’ in the sentences 74 are adjective, and not verb as such; while tshü `do’ in sentence 75 and nüh `laugh’ in the sentence 76 are verb, though both can take modifier she `much’.
74a. Pu we
he good
`He is good.’
Pu we she
‘He is very good.’
75 Pu emhe tshü she ah
he thing do very part
`He is really working (hard)’
*Pu emhe tshü she
In the sentence where the subject takes nominative nü, both verb and adjective take confirmative particle a. In such a case, however, the adjective cannot take modifier she, though verb do take.
76(i) John nü emi we a
nom person good conf
`John is a good person.’
*John nü emi we she a
(ii)a. John nü emhe to a
food eat
`John ate food.’
John nü emhe to she a
`John ate food so much.’
Though it is very rare, certain verb can frame the phrase without a particle. In such cases, however, the meaning conveys become more or less adjectival, because it limits the scope of information it provides as in,
77 Pu awe eh mehla she
he me loc insult very
`He humiliated me (with obvious intention).’
Furthermore, though both adjective and verb can be causativised by causative me-, they behave differently in the syntactic paradigm. Any principal verb, whether transitive or intransitive, can freely take modal particles, but there is certain constraint for causative derived from the base of adjective to take modal particles:
my father nom me loc book cause-read part
`My father allowed me to study.’
Or
`My father sent me to school.’
b. *A pfü nü awe eh mewe a
cause-good
However, 79 and 80 are both possible,
79. A pfü nü awe eh metshü de
my father nom me loc cause-do will
`My father will allow me to do.’
80. A pfü nü awe eh mewe de
cause-good will
`My father will make me become good.’
or
`My father will allow me to attain what is good for me.’
As we will discuss latter in more detail, causative verbs derived from the base of adjectives are always preceded by an action verb either tshü `do’ or bo `touch’ as in,
thah `long’ : tshümethá `cause to become long’
trö `white’ : tshümetrö `cause to become white’
tshü `do’ : metshü `cause or allow to do’
zoh `see’ : mezo `cause or allow to see’.
3.2.2. Types of Adjectives:
In this section, I would survey a typological
description of the adjective classes in Khezha on the basis of their semantic
properties in the same vein as suggested by
Age: keshe `old (animate)’; ketre `old (inanimate)’; ketsé `aged’; ketshé `new’; kecǜ `young’; muh `riped’; noh `tender’; tsé `matured’, etc.
Dimension: dye `big’; thah `long’; merüh `narrow’; cy `small’; jüh `short’; tseh ‘less’; cina `little’; shü `thick’; tshö`fat’; pfüh `thin’, etc.
Colour(basic): hah `red’, nengo `blue’; mehjo`green’; trö `white’; tsü `black’; mezü `yellow’; züh `dark’, etc.
Physical property: thrü `hard’; köh`strong’; menè `soft’; meshüh `heavy’; metshah `light’; mèphrü `smooth’; tshüh `hot’; ly `warm’; meky `cold’; thrüh `sweet’; throh `sour’; khö `bitter’; etc.
Human Propensity: zòró `jealous’; chi `envious’; ny `happy’; thö `cheerful’; patsü `parsimonious’; tshòwe `conceited, egoistic’; zhówe `kind’; zhósü `cruel or rude’; mehra `proud(behavior)’; nikhù `impolite’; táwe `generous’; mehzhi `ticklish’, tshüh `pain’, zòwe `beautiful’ zòsü `ugly’, etc.
Also, many compound words carrying metaphorical meanings may be grouped under this category:
thrödye (brain-big) `insensitive or indifferent to criticism or insult’; nechühah (eye-red) `destructive minded’; bathah (hand-long) `habitual stealing’; ketithah (mouth-long) `chatty’ or `chatterbox’; thöba meshüh `buttock heavy) `laggard’.
Value: we `good’; sü `bad’; tsüh `costly’; mehla `cheap’, metsheh `clean’, metshǘ `clear (water), nye[9] `rich’, whöh `absent’, kètowhö `poor’, etc.
Speed: tewe `fast’; tesü `slow (walk)’; mehze `fast’ (action); mehcho `sharp, restless’; meroh `brittle’’; ` mehro `smart (jumping, esp. sport); she `slow(general)’; zá `slow (action); mheeh `sudden, quick’; zhüüh `immediate’; thyi `slow(fly)’; etc.
A large majority of speed adjectives are expressed with reduplicated words: mhemheh `quick’; sheshe `slow and steady’; prypry `rapid’; praprah `brittle’; thsüthsüh `frail’; nanah `elastic’; phrüphrüh `slippery’; sheshe `slow’; zázá `steady’, zazah, frail, prépré `hot-temper’, etc..
Position: tetró `high/tall’; tenö `low’; tèphe `horizontal’; tètrhe `up (road)’; tèshu `steep (road)’; thezá `plain; mesé `even’; mezhé `uneven’; whú `curved/bend’; khù `zig-zag,’; lètsa `steep (rock)’; etc.
Other Adjective Types:
Other adjectives type which
3.2. 3. Attributive
Most of the adjective can function as attributive except few cases of human propensity and position adjectives. In the cases where the adjective base is monosyllabic word, it uniformly becomes disyllabic by derivational prefix ke-
reh `difficult’ : mhetho kereh `hard word’
cy `small’ : ekye kecy `small house’
sü `bad’ : thromi kèsü `bad boy’
muh `riped’ : leche kemú `riped fruit’
we `good’ :leshida kewe `good book’
whöh `absent’ :èmhe kèwhöh ``poverty’
:èmhe kèbè `richness’
tsüh `costly’ :emhe ketsǘ `high price’
trö `white’ :èrah ketrö `white cloth’
hah `red’ : èrah kehá `red cloth’
But when the base of adjective carries two-syllable length, it does not take derivational prefix,
melöh `easy’ : mhetho melöh `easy task’
mehla `simple’ : kweshün mehla `simple question’
meyíe `famous’ : emi meyíe `famous person’
ledye `different’ : pen ledye `different pen’
tetro `high’ : èli tetro `high thinking’ (self-esteemed)
mehjo `green’ : tshǜbó mehjo `green tree’
nengó `blue’ : menie nengó `blue pant’
mezhy `naughty’ : nöcǘ mezhy `naughty child’
tezhy `feeble’ : èmi tezhy `feeble person’
kölö `cripple’ : ephe kölö `cripple leg’
mehra `proud’ : lǘmí mehra `proud girl’
In the cases when an adjective is consisted of more than one base, the base that carries information nucleus takes derivative ke-
zhòwe `swift (fly)’ : röcǘ zhokewe `fast bird’
misü `ungentle’ : thromi mikèsü `ungentle boy’
mereh `costly’ : ena mekereh `costly dress’
mheche `wise’ : minö mhekeche `learned person’
zowe `beautiful’ : lümi zokewe `beautiful girl’
lidye `stubborn’ : nocü likedye `disobedyent child’
lithah `patient’ :zöpí liketha `patient mother’
zhomo `improper’ :emhe zhokemo `improper act’
Attributive can also be derived from both transitive and intransitive verb:
ba `wear’ : era keba `cloth for wearing’
khah `ask’ : emhe kekhá `asking thing’
to `eat’ : eye keto `edible vegetable’
tshü `do’ : merö ketshü `play toys’ or `play game’
tsǘ `give’ : prisa kètshü `money for offering’ or `donated money’
puh `tell’ : emhe kepú `message for conveying’
teh `go’ : emi kète `going person’
nüh `laugh’ : sepu kenǘ `laughable word’
wöh `come’ : emhe kèwö (coming thing) `income’
pre `emerge’ : emhe kepre (going thing) `expenditure’
mhah `go(field)’ : emi kèmhá `person to go the field’
Attributive phrase can also take number marker. In such a case, the marker is attached to the attributive rather than to the noun. This is simply to maintain rule of attributive phrase construction so that no element occurs between the head noun and the modifier, hence it has nothing to do with syntactic relation.
81 Kewero
book good(Pl)
good books’
82. Leshída ketshéro
book new(Pl)
`new books’
83. Leshída ketshé kewero
book new good (Pl)
`good new books’
84. Leshída kewe ketshüro
book good three
`three good books’
85 . Leshída ketrö kewe pediro
book white good four(Pl)
`four good white books.’
86 . Kar ketshé mezü tekewe pediro
Car new yellow fast four(Pl)
`Four new fast yellow cars’
Attributive either verbal or adjectival can function as nominal head and take both dual and plural number as in,
kewero (good+pl) `good ones’
kewenhi (good+dl) `good (two)’
mejoro (green+pl) `green ones’
mehjonhi (green+dl) `green (two)’
pedíro (four+pl) `fours’
pedínhi (four+dl) `fours (tso)’
This is because, in the process of conversation when the identity of noun is already established, reiteration of noun becomes redundant. Thus, adjective itself serves the target achievement.
3.2.4. Ordering of modifiers
Like in English and predictably in most of the
Naga languages, two or more adjectives can occur together to modify a noun.
With regard to their positional variance in English, Dixon (1982)’s has
reported that most of the subjects, in his investigation, preferred the
ordering of slow old and quick new, but opinions were divided in
the case of ordering of slow new and new slow. He then suggests
as “There seems to be an implicit cultural-semantic connection between new
and quick and between slow and old” (
English and Naga languages are opposite in ordering of word. The modifier precedes noun in the case of the former, while it is reverse in the case of the latter.
87.(i) Kar ketshé tekewe
car new fast
`a fast new car’
(ii) Kar tekewe ketshé
car fast new
`a new fast car’
88.(i) Kar ketre tekèsü
car slow old
`a slow old car’
(ii) Kar tekesü ketre
car slow old
`an old slow car’
89.(i) Kkar ketshe tekewe
car new fast
`a fast new car’
Kar ketre tekewe
car old fast
`a fast old car.’
Thus, orderings below are unnatural, though possible,
Kar ketshe tekesü `a slow new car’
Kar ketre tekewe `a fast old car’
90. Menie ketshe kewe
trousers new good
`a good new trousers’
implying the meaning as, `new trousers is good’ and not that the trousers is new therefore it is good. For, all new trousers may not be always good. Therefore, the following construction is possible,
91. Menie ketshé kèsü
trousers new bad
`a bad new trousers’
(trousers, although new, yet it is a sub-standard one)
Thus, in Khezha, we can have the following orderings, but the meaning does not seem to change
92. Kar ketshe tekewe kewe
car new fast good
`a good fast new car’
Both have the same cognitive meaning as, `a new fast car is good’. Similarly, numeral adjective must occur in the final position and close the phrase to quantify the entire stretch of proposition as a whole, rather than just a particular component.
93. Kar ketshé tekewe kewe kenhi
car new fast good two
(two good fast new car)
3.2.4. Adverb Derivation
Various types of morphemes can be derived from the base of adjective to function as modifier to various types of adjectives.
(i) Two types of intensifier such as á and she ~ shé can be derived from a large majority of adjectives to give certain degree of intensity. The former provides higher degree of intensity implying the meaning as `extremely, incredibly’ while the latter provides a lower degree of intensity implying English equivalent `very’ or `very much’
we `good’ : we she `very good’ : we a’ `extremely good’
tewe `fast’ : tewe she `very fast’ : tewe a’ `extremely fast’
towe `tasty’ : towe she `very tasty’ : towe a’ `incredibly tasty’
mehra `proud’ : mèrah she `very proud’ : mehra a’ `exceedingly proud’
nikhù `impolite’ : nikhù shé` very impolite’ : nikhù a’ `exceedingly
impolite’
In the case of she, however, it is often followed by affirmative morpheme a implying the meaning `affirm, confirm, attest, certain’ and so on.
we `good’ : we she a `very good’: we á `extremely good’
trö `white : trö she a `very white: trö á `is very white’
zowe `beautiful’ :zòwe she a `very beautify’: zòwe á `extremely
beautiful’
wah `bright’ : wah shé a `very bright’` : wah a’ `extremely
bright’
dye `big’ : dye shé a `very big’ : dye a’ `extremely big’
menie `shameful’: menie shé a `very shameful’ : menie a’ `extremely
shameful’
reh `difficult’ : rè shé a `very difficult’ : rè a’ `very difficult’
tewe `fast’ : tewe a `very fast’ : tewe a’ `incredibly fast’
tewö `comfortable’ : tewö shé a `very comfortable’ :
tewö a’ `extremely comfortable beyond one can imagine’
In a few instances, some adjectives take only either morpheme, or in some instances do not take both. In other cases, they take a morpheme of their own to give some intensity of meaning near to `very’; hence difficult to generalize. They may be considered as unique,
meky `cold’ : meky züü `totally/completely cold’
:meky a’ `extremely/very cold’
cina `little’ : cína pörí `very little’ : *cínah pörí a’
ly `warm’ : ly muuh `slightly warm, less than very, but feel
comfortable’
*ly muuh a’
ly lö `slightly warm, and less than the stage to feel comfortable’ :
ly a’ `extremely warm (climate)’
töra `stripe(color)’ : töra she `having so much bands of color’: *töra a’
(ii) In many instances, the adjective also can derive its own morpheme to get modified. That is, these morphemes are unique since they can occur only in one situation. Further, in many cases, they involve partial reduplication,
mesé `even’ : mesé merüh `evenly level’
patsü `stingy’ : patsü paré `minutely stingy’
kedzü `excess’ : kedzü kedo `excessively abundant’
meyé `popular’ : meyé melö `prominently popular’
thonhi `reluctant’ : thonhi thore `reluctantly’
However, in some other situation, they take suffixes, which are not reduplicated form,
menie `shy’ : menieryi `shyly’
mèlhü `hungry’ : mèlhütrí `hungrily’
trö `white’ : trömeyí `brightly white’
mekhú `deep’ : mekhúbù `deeply’
mehla `cheap’ : mehlapah `cheaply’
(iii) Adjectives also derive adverb morpheme mezo to give the expression implying the meaning in the construction as, we mezo `too good’. In some other situation it also implies as it serves to the satisfaction of the speaker, tthough may not be the highest degree as, `sufficiently good, need not be better than this.’
zòwe `beautiful’ : zòwe mezo `quite beautiful (should be satisfied
with that level)’
metsheh `clean’ : metsheh mezo `quite clean (need not worry)’
hah `red’ : hah mezo (i)too red;(ii) sufficiently red
dye `big’ : dye mezo (i) too big (can’t enter);
(ii) sufficiently big (may be satisfied with that level
of size)
tetró `high’ : tetró mezo `too high’
However, in some context when occuring after some types of adjective, for example, dimension adjective, adjective carrying negative meaning or metaphorical meaning, it is automatically understood as beyond the limt as in,
trö `much quantity’ : trö mezo `too much (beyond the limit)’
cy `small’ : cy mezo `too small (smaller than normal)’
thah `long’ : thah mezo `too long’
tseh `less’ : tseh mezo `too less’
thrödye `thick-skinned’ : thrödye mezo `too insensitive’
bathah `stealing’ : bathah mezo `too untrustworthy, always steals’
mehra `proud’ : mehra mezo `too proud (exceeding the limit)’
mekú `lie’ : mekú mezo `telling too much lies’
nikhù `impolite’ : nikhù mezo `too impolite’
The morpheme mezo can also take affirmative particle a. Whenever the adjective take this morpheme, it always implies the meaning as it exceeded the limit.
we `good’ : we mezo a `too good (not necessary to be this good)’
thah `long’ : thah mezo a `too long (not fitting)
mehjo `green’ : mehjo mezo a `too green (not proportionate)
reh `difficult’ : reh mezo a `too difficult (beyond the capacity to tackle)’
melöh `easy’ : melöh mezo a `too easy (should be more difficult)
zòwe `beautiful’: zòwe mezo a `too beautiful (not matching me)
tèci `clever’ : tèci mezo a `too clever (can’t cope up with)’
zhówe `kind hearted’ : zhówe mezo `too kind (should have been more
strict than that)’
The morpheme mezo can occur with any type of verb form adjectival phrase. In such a case, however, it always requires an adjectival particle dah to close the phrase. Semantically, it always leaves the impression of some negative consequence.
tshü `work’ : tshü mezo dah `done or worked too much (it may create some negarive consequence)’
khah `ask’ : kha mezo dah `demanded repeatedly beyond once can
tolerate’
khah `cook’ : khah mezo dah `over cooked).
nüh `laugh’ : nüh mezo dah `laughed too much (may cry afterwards)
teh `run’ : teh mezo dah `run too fast (may stumble and fall)’
phrüh `read’ : phrüh mezo dah `read too much (may forget what had
been read)
puh `tell’ : puh mezo dah (i) `spoken the same thing too much (may irritate the listeners) ;
(ii) repeated too much, there is something vested interest in that.’
3.2.5. Classification of noun by Age Adjectives:
The intensifiers shé and á never occur with age adjectives. The following are not possible.
ketshe `new’ : *ketshé shé *ketshé á
ketre `old’ : *ketre shé *ketre á
ketsé `old (human)’ : *ketsé she *ketsé á
muh `riped (matured)’ : *muh shé *mù á
kecüh `young (human)’ : *kecüh shé *kecǜ á
A special characteristic of age adjectives however is that they give classification of nouns. They show the distinction between animate and inanimate. The aged adjective `old’ show a distinction between human and non-human. Similarly, the aged adjective ‘young’ shows a distinction between vegetable, stem and fruit from human, animal and bird. They may be demonstrated as under:
Age
Animate Inanimate
young old new old
ketshé ketre
human/ stem fruit Human Non-human
animal/
bird
old aged animal/ fruit
plant
corn others
kecüh enò mehjo keshé ketsé keshé tsé muh
The age adjective ketshé, for example, can thus be analysed as,
ketshé - animate
- advanced
+, - abstract
It functions not only as modifier, but also assigns the head it modifies, either as concrete or abstract noun as in,
1. New, not old:
razhu ketshé `new shirt’
2. Lately produced, recent origin:
gari ketshé `new vehicle’
3. Previously existing but never or hardly seen, encountered:
emi ketshe `new person’
4. Newly experiemced, unfamiliar, unaccustomed earlier:
èdzé ketshé `new story’
5. Alteration (changed for the better):
kelhí ketshé `new life’
6. Entered into new position:
kam ketshé `new post’
7. Distinct from the former one:
èzhó ketshé `new habit’
8. Novel, fashionable that is different from the existing one:
lephre ketshé `new tone’
9.Crops that are harvested premature:
alu ketshé `new potato’
10. Additional:
nocü ketshé `newly born child’
3.2.6. Degree of Comparison:
Khezha has various types of expression to give different degrees of comparison (comp). The degree of comparison in Khezha may be categorized into (i) comparative degree and (ii) superlative degree.
(i) Comparative degree:
The comparative degree in Khezha gives expression three different degrees with the structure,
NP nom NP jü Adj level of degree
where jü has English equivalent of comparative `than’. The degree are,
Ø which does not give degree level
(ii) phöh ~ -mehdé ~ nie indicates slightly higher in degree,
(iii) she’ indicates higher degree `much more than’ implying the meaning as incomparable; the difference is wide apart.
94. A leshi nü i leshi jü we a
my book nom your book comp good part
‘My book is better than your book.’
95. A leshi nü i leshi jü we phöh/nie/mehdé a
my book nom your book comp good adv part
‘My book is slightly better than your book.’
96. A leshi nü i leshi jü we shé a
my book nom your book compgood adv part
‘My book is much more better than your book.’
97. Elí nü ètseh jü dye a
buffalo nom cattle comp big part
`
98. Elí nü ètseh jü dye phö/nie/mèdé a
`
99. Elí nü ètseh jü dye she’ a
`
100. Etseh nü elí jü cy a
`Cattle is smaller than buffalo.’
101. Etseh nü elí jü cy phöh/nie/mehdé a
`Cattle is slightly smaller than buffalo.’
102. Etseh nü elí jü cy she’ a
`Cattle is much more smaller than buffalo.’
Sometimes an adverb morpheme lah `still’ is added to imply the meaning as, even so it is much more; therefore no worth comparing:
103. Etseh nü elí jü cy lah a
(Even so cattle is still smaller than buffalo)
104. Etseh nü elí jü cy phöh/nie/mehdé a
(Even so cattle is slightly smaller than buffalo)
105. Etseh nü elí jü cy she’ lah a
(Even so cattle is much more smaller than buffalo)
(ii) Superlative degree:
The superlative degree (sup) introduces an adverb morpheme lo to precede adjective superlative morpheme after the adjective. There are two levels of degree of superlative with the construction as,
ló adj mede gives English equivalent of superlative degree implying highest degree among two or more participants, but less emphatic
ló adj kelé gives more emphasis of superlative implying as the difference of degree is distinct and there is no more beyond that to compare with.
106. Hyro tèna ah a leshi ló we mede
these among my book adv good sup
‘My book is the best among these.’
107. Hyro tèna ah aleshi ló kewe kelé
good sup
‘My book is the best among these (there is other book to `compare with by book)’
108. Leshikephrüro tèna ah jon lo mece mede
students among John adv. bright sup
`John is the brightest among the students.’
109. Leshikephrüro tèna ah jon lo mece kelé
students among John adv. bright sup
`John is the brightest among the students (there is no one to compare with him.)’
In normal flow of speech, the morpheme lo is often reduced to ‘o:
110. Lümiro tèna ah pù ‘o zowe mede
girls among she adv beautiful sup
‘She is the most beautiful among the girls.’
111. Lümiro tèna ah pù ‘o zòkewe kelé
‘She is the most beautiful among the girls (there is no other girl who is as beautiful as her).’
Bill jü John ‘o thah nie lah
Bill comp John adv long part
`John is slightly taller than Bill.’
Diloe jü Khaloe ‘o zowe nie a
Diloe comp Khaloe adv beautiful part
‘Khaloe is slightly more beautiful than Diloe.’
Diloe jü Khaloe ‘o zowe she’ a
`Khaloe is much more beautiful than Diloe.’
3.3. VERB
3.3.1. Classification of verb:
The main characteristic of verb in Khezha is that, like any other human languages, it gives expression about existence, occurrence and action in the sentences indicating their time, truth, certainty, probability, modality and so on. Semantically therefore, verbs play role in describing about the activities of noun as opposed to adjectives that give description about quality, quantity, or other properties of noun it modifies.
In morphological domain, it provides forms necessary for predication. Khezha being a non-inflected language, its internal morphological structure is not as complex as those of the inflected languages, English, for example. The grammatical morphemes that play role in the verbal phrase are always isolable and their etymology is always apparent even when they are conjugated with any other grammatical categories. While in syntactic domain, it plays central role in establishing semantic-syntactic relations with other class of words to give full expression necessary for language communication.
On the basis of morpho-syntactic characterization, Khezha verbs may be classified into five groups: (i) principal verb, (ii) motion verb, (iii) causative verb, (iv) auxiliary verb and (v) modal particles.
3.3.1.1. Principal Verb:
The principal verb may be further sub-classified into intransitive verb and transitive verb. The transitive verb takes at least one object, whereas the intransitive verb does not, eg.,
Intransitive verb :
115. Mary wöh ah
Mary come part
‘Mary is coming.’
116. Mary nü meló ah
nom moan
‘Mary is moaning.’
117. Mary ní bera phe tetseh ah
chair on sit
‘Mary is sitting on the chair.’
118. Mary tre ah
cry
‘Mary is crying.’
119. Mary teh dah
go
‘Mary went.’
Transitive verb :
120. Lehnü nü a phe medu dah
snake my-leg bite part
‘The snake has bitten my leg’
121 Mary nü pùwe eh meme a
Mary him acc kiss
‘Mary kissed him.’
122 Mary nü lèchè to ah
fruit eat
‘Mary is eating fruit.’
123. Mary nü awe eh de ah
me beat
‘Mary is beating me.’
124. A pfü nü awe eh prisà tsü a
my-father me acc money give
‘My father gave me money.’
125 A kezü nü àwe eh ce ah
my-friend me acc tease
‘My friend is teasing me.’
3.3.1.2. Motion Verb:
The direction may be either physical or mental. All the motion verbs carry the meaning either ‘go’ or come depending on the situation, each having its own cognate direction of location or destination. When a motion verb expresses about mental activity, it is often preceded by an action verb for indicating the action of the agent, eg.,
126. Mary throh a
go (up)
‘Mary came/went up.’
127. Mary dzü ah
go(down)
‘Mary is going/coming down.’
128. Mary phé ah
go(horizontal)
‘Mary is going/coming.’
129 Mary pre ah
go(out)
‘Mary is going/coming out.’
130 Mary lu ah
go(in)
‘Mary is coming/going in.’
Motion verb can co-occur with an action verb to give the expression of the manner of action and direction.
131. Mary tethrò ah
walk up
‘Mary is coming/going up (walking).’
132. Mary tedzü ah
walk down
`Mary is coming down.’
133. Mary nü mesülu ah
think-in
‘Mary is concentrating.’
(lit. Mary is thinking deep down)
134. Mary nü puthroh ah
tell-up
‘Mary is coming/going by speaking.’
or
‘Mary is relating up.’
135. Nye pu mehse tshüphé de
I him place do-across will
‘I will act equally with him (challenge).’
(I will go on doing the same as he does)
3.3.1.3. Causative Verb:
Khezha is rich in causative verbs. There are various ways in expression causative verbs and are very complex in nature, because in many instances they cannot be decided by morphological criteria alone, but have to be taken into account all the four angles such as phonology, morphology, syntax and semantic considerations.
(i) The morpheme me- can derived causative verb from both verb and adjective consisting of single syllable length of word:
bo `touch’ : mebo `cause to touch’[10]
thsü ‘do’ : metshü ‘cause to do’
te ‘go (as by walk)’: meteh ‘cause to go’
teh ‘run/go away’: meté ‘cause to run race’
ezhò `fly’ : mezhó `cause to fly’
to ‘eat’ : mèto ‘cause to eat’
puh ‘tell’ : mepú ‘cause to speak’
khah ‘ask’ : mekhá ‘cause to ask’
de ‘beat’ : mede ‘cause to beat’
thri ‘buy’ : methri ‘cause to buy’
nüh `laugh’ : menǘ `cause to laugh’
we `good’ : mewe `cause to become good’
hah `red : mehá `cause to become red’
thah `long’ : methá `cause to become long’
tshüh `painful’ : metshǘ `cause to become painful’
reh `difficult’ : mere `cause to become difficult’
Causative Phrase:
In the case of causative verbs forming with the morpheme me-, it can also be preceded by an action verb forming phrasal construction to give information about manner of action. In these case, the preceding morpheme plays role as causer and following morpheme gives information about the resultant affect:
136. Tshü mèto
do cause to eat
‘prepare and cause (patient) to eat’
Here, the word tshü `do’ gives information about manner of action, while the following mèto `cause to eat’ provides information about the resultant affect. The manner of action is `perform’ and the resultant affect is `eat.’ Similarly, in the construction 137, the manner of action is `perform’ and the resultant affect is `free from illness.
137. Tshü terhó
do free from illness
`cause to get well’
In this way, a causative verb can be preceded by an action verb to give effect to manner of action and its resultant affect.
138. Puh menü
tell cause to laugh’
`tell (joke) and let laugh’
In example 138, the manner of action is `tell’ and the resultant affect is `laugh.’ In the same way, phrasal construction can be formed for any causative verb to give the information about the manner of action caused and its resultant affect.
139. Tshü merhí
do cause to survive
`cause to let survive by performing something’.
140. Thrü metrö
wash cause to become white
‘cause to become white by washing’.
141. de mètre
beat cause to cry
`Cause to cry by way of beating.’
142. Nüh mètre
laugh cause to cry
`cause to secrete tears by laughing’
Semantically, action verb bo `touch with hand’ behaves differently from other action verbs. When it occurs in the preceding position of another verb, it loses its etymological identity, hence coalesced with the adjacent morpheme to give a completely different information:
mètre ‘cause to cry’ : bomètre ‘cause to cry by some means either by
action, utterance or any manner’
menü `cause to laugh’ : bomenü `cause to laugh by some means such as
telling jokes, tickling, absurd behavior, etc.’
tetsü `mentally matured’: botetsü `(i) cause to recover from faint by some
means such as by providing food, water and so on; (ii) cause to become wiser or more prudent in perceiving things’
mèla `cheap’ :bomèla `cause to become cheaper or lower in public estimation by some means such as due to false accusation, insult in public place, etc.
kesö `waste’ : bokesö `cause to diminish in careless way’
mezhe `uncomfortable’ : bomezhe `cause to become uncomfortable,
esp. creating burden’
medè `shock’ : bomedè `cause to get nervous shock by some act’
lèna `disturb (work)’ : bolèna `cause to get disturb (work)’
kebvü `disturb (mental)’ : bokebvü `cause to get mentally disturb’, cause
to become illusion’.
tehci `clever’ : botehci `cause to become clever (animal)
mezhy `naughty’: bomezhy `cause to become naughty (esp.
parents not disciplining children).
ketry `error’ : boketry `cause to commit error’, cause
to make mistake’
Action verb tshü `perform’ can also precede a causative verb to give its resultant effect, but unlike the verb bo `touch’, it always retain its etymological meaning; hence it builds up phrasal construction as in the case of other action verb rather than as a word.
nengö `blue’: tshü nengö `cause to become blue by performing’ kenhü nengö
`paint blue’
metro `cause to become white’: tshü metro `cause to become white by performing something’
metha `cause to become longer’: tshü metha `to make longer by performing
something’
merhi `cause to survive’: tshü merhi `cause to survive by performing something
(by doctor, for example).
There are certain verbs with vowel prefix e-. They appear to carry some sort of causing meaning that is without the influence of external force, but potent internally. Further investigation however is required for conclusive evidence. They required an action verb to replace the vowel prefix to become a full-fledged causative verb,
èle `fall (self)’ : bole `cause to drop by way of touching with any other parts of
the body and not necessarily with hand.’
cile `cause to fall by kicking’, etc.
èwa `tear’: bowa `cause to tear by some means’
süwa `cause to tear by pulling’, etc
èpra `break’: bophra `cause to break by some means such as due to carelessness
in handling, by dropping, etc.’
kedzüphra `cause to break by hitting at, break by dropping’, etc
ela `stand’: bokela `raise’, `cause to erect’, `uplift’
pfokela `cause to stand by way of holding’
èzhí `fall down
(human/animal)’ : bokezhí `cause to fall
down’,
pfokezhí `cause to fall when holding’
etsüh `be lazy’: boketsüh `cause to become lazy.’
Here, etsüh `lazy’, for instance, is caused by internal force, while boketsüh is caused by external force.
3.3.1.4. Auxiliary Verb:
There are no lexical elements that function as auxiliary verbs. However, there are some composite words that play the role of auxiliary and convey some sort of information about the attitude of the speaker either positive or negative.
maha `have to, must, no other alternative’:
Tshü maha `have to do’
Puh maha `have to say’
To maha `have to eat’
esü `can’t, shouldn’:
Tshü esü a `shouldn’t do’
Puh esü a `shouldn’t say’
To esü a `shouldn’t eat’
to esü ‘can’t eat’ (mouth is blistered)
Te esü ‘can’t walk’ ( leg is pain)
Puh esü ‘can’t say’ (tongue is pain)
Khah esü ‘can’t ask’ (feeling shy).
yiwe (also good) ‘may’ :
To yiwe ‘may eat’
Lo yiwe ‘may own’
Puh yiwe ‘may say’
Chy deh yiwe ‘may die’, ‘could die’
sü’ ‘shouldn’t’:
Mekú sü’ ‘shouldn’t tell alie’
Mezhy sü’ ‘shouldn’t be naughty’
Mehra sü’ ‘shouldn’t be proud’
Tsü sü ‘shouldn’t be lazy’
échü ‘can’ :
Köh échu ‘can win’
We échü ‘can become good’
Dìe échü ‘can become big’
Ngö échü ‘can see’
éha ‘can’t’ :
Köh éha ‘can’t win’
Sö éha ‘can’t burn’
Dìe éha ‘can’t become big’
Tseh éha ‘can’t be short (quantity)’
ezü pha’ ~ ezü mehse:
Keshéro eh rhuh ezü pha’ `Should respect elders.’
No rhí tshu rö leshí phrüh ezü pha (or mehse) You out-most do book read det pot
‘You should study very hard.’
malesü `must’:
Emhe tshü malesü (thing do must) `must work’
Neso malesü (honest must) `One must be honest’:
Kelele eh thro malesü (each-each acc love must) `must love each other’
de `will(resolute)’:
We de `it will be alright’
Tshü de `will do’
Khah de `will ask’
Puh de `will say’
do `will (irresolute):
We do `could be alright’
Wöh do `could possibly come’ or `would come’
Puh do `could speak out (don’t trust)’ or would say and see what would
be the reaction of the hearer’
The desiderative (des) ni, implying the meaning as `desire, want, wish, and also functions as auxiliary rather than mood particle or principal verb since it cannot occur alone without another verb and more over its position is fixed after principal verb. It can neither be treated as mood particle since unlike other particles, it can be extended as in 144,
143. John nü a mhe lo ni ah
John nom my thing get des part
`John wants my property.’
144. John nü mhe lo ni mezo a
John nom thing get des adv part
`John is too greedy.’
145. John nü meri eh lo ni ah
John nom Mary acc get des part
`John wants to marry Mary.’
(John wants to own Marry)
146. John nü kàpuché to ni a
John nom apple eat des conf
`John likes apple.’
Desiderative ni, can also be distinguished from other mood because it has its own lexical meaning and can be nominalised by derivation as in,
147. Bèhú mècy yi kàpuche lo to kèni kele’
exist-much though also apple adv eat des most
Although there are many, yet (N) like apple most.’
148. Mhe to kèni katrö beh a
Thing eat des many exist part
`There are many things (I) want to eat.’
149. Nye leshi phrüh kèni by ketseh beh a
I book read des type few have part
`I have few books I like to read.’
3.3.1.5. Modal Particles
The terms “particle” and “marker” have been used inconsistently by researchers due to the absence of universally recognized classification of uninflected forms. In this work, I used the term particle for those that are not inflected but remain free form as free morpheme[11]. They appear to have lexical meaning, but unlike open class or words, their lexical meanings become transparent only when they are used in the sentence and function as role player in the syntactic relation with other class of words. They are designated as “modal particles” since they are non-inflected form. As for the term “marker”, they can be either free or bound morpheme. Thus, a free morpheme can be both particle and marker; while on the other hand, a bound morpheme cannot be treated as particle. It is only a marker.
It appears to me that pausing factor between two elements has been adopted as one of the criteria in the transcriptions of earlier scholars. Because in most of the cases, pause between function word (word like unit that has no lexical meaning) and lexical word that occur together in the phrases and sentences can hardly be noticed in natural flow of speech even in Khezha. And I believe this is true in most of the unwritten languages, or recently developed orthographical system but without fully explored grammatical patterns, or analyzed dictionary. To my experience, the pause between two elements is not important factor in distinguishing between inflected and uninflected form, their functional identity is paramount important in demarcating between free and bound morpheme.
Another major problem is use of terminology. The terminologies I used here may not be always agreeable to some readers, because some of the elements I discovered are difficult to be assigned to the terminologies presently I am aware with. Reportage, for example, cannot be assigned as narrative, because the semantic value they provide is specific and limited, emitting adjectival meaning in some way or other either negative or positive attitude of the second speaker that reiterates rather than simple narration. I have assigned them to the term I thought nearest and communicatively more tangible so as to clear off the ambiguity.
There are four basic modal particles with which varieties of meanings are expressed. These modal particles may occur alone to achieve a specific goal, or in some other cases two elements may coalesce together to achieve a common goal. Except, in a rare case, not more than two elements can coalesce together. These particles are tricky and often difficult to define lucidly, though the differences of their meanings are apparent. Therefore, I have grouped them together under one roof for a discreet discrimination between different particles and differentiation of various influences in the communication.
(i) Tense and Aspect
Irrealis:
ah, habitual, progressive;
eda, future, implying as it has been delayed in realization affirm for the realization;
edah, non-future, implying action or event had begun but not realized yet;
elah, non-future, implying the action or state has been started since long and anticipate that it may be realized soon;
Realis:
dah, action or state is realized, completed, perfect;
Future:
Resolute Future: de, future implying anticipation, prediction, after the present moment.
(i) Aimminent Future: dia, dewa, deweh.
(ii) Recursive Future: delah
Irresolute Future: do, future irresolute
(ii) Mood
Imperative:
hi! implies tentativeness, to act as testing and see the consequent result;
ri! implies the addressee did before and is again requested to do the same;
eh! implies gradual activity
deh! implies no more delay further;
lo! implies as do, act and be accomplished;
ere! implies casual command or request;
ley! implies three meanings: (i) that the speaker has no objection to the request, (ii) that the addressee is delaying action and the speaker orders him for immediate action, (iii) that the addressor perceives some danger and warns if the addressee dares to do.
Optative:
leeh , implies sincere expression of wish, it is used only when pleading to some form of spirit or God.
Subjunctive:
(i) Notinal
di, implies anticipation;
nie, implies hypothetical, probability;
dimö, implies regret, but cannot be recovered;
Conditional:
le’ implies disjunctive with English equivalent ‘because’;
maleh implies condition as ‘if it is not so’;
eleh implies as ‘in case’;
lo’ implies as ‘if it is so’ (often reduce to ‘o);
Optional:
leh gives option whether A or B. Sometimes it can be used interrogative asking
addressee for option. In such a case, it stresses vowel so that the acoustic duration becomes longer. But this is only the case of intonation and not phonemic as such as in,
Nye nü tshü de leh?
I nom do will subj
`Shall I do? (or should you or someone else will)
mo’ implies alternative;
Confirmative:
a, implies confirm, authentic, certain.
Potential:
lo, potential, expresses ability, possibility, obligation or compulsion. Its basic pitch level is mid tone, but becomes high after low or high tone (see tone section) in normal flow of speech, but the potential particle lo is constantly unmarked so as to avoid confusion with conditional subjunctive mood.
Concessive:
shay, the speaker concedes with some reservation;
shyi, indicates something is incomplete or missing;
dishy implies the speaker concedes with great dissatisfaction;
Reportage:
díro, indicates that the speaker is the first informer and there is truth in the statement. The message is conveyed in the form of forewarning;
meeh, indicates that the speaker received information from some source and transmits that information to the third person;
shya, implies that the speaker is simply repeating the exact statement made by someone else and whether it is true or false, he has no concern about it;
rey, implies surprise state or that what the addressee perceives is contradictory to the fact;
(iii) Interrogative:
State-Interrogative:
ro? and le?, do not specify the attitude of the speaker and can be used in
any situation. The different being that ro? is mostly used by adults, while le? is often used by minors or adults talking to children,
di? ~ dia?~ dio? implies that there are more than one proposition and the addressee is given option to select one of them for future course of action,
dii?, indicates the speaker has certain feeling, but unable to decide what it must be, or what it should be!
dey?, implies that there are several even possibilities occurred prior to the present moment and the speaker wishes to know which one out of several possibilities,
lay?, indicates that the same event had occurred several times and the speaker wishes to know that occurred again;
ey?, implies that the speaker presumes that the addressee is able to give information,
yo?, implies that the speaker presumes that the addressee too, does not know the answer, but simply making query indicating the meaning ‘who will know it’. In this case, the expected answer from the addressee is, che ma ‘Don’t know.’
ya?, la?, implies that the speaker is least bother to know about the fact.
tse? implies that the speaker has forgotten and expect that the addressee still remembers it.
Yes-No Interrogative:
dire?, the speaker has already proved the information as fact and anticipates addressee to say `yes’.
yaa?, nyo?, is used when the speaker has direct contact with the act of addressee;
ya?, ni?, ny?, the speaker has received a reliable information from some source, but unsure whether it is factual or not.
mo?, the assumes as probable, yet doubtful.
nie?, the speaker presumes something factual and is very near to clearing the doubt.
yow?, the speaker is in the state of surprise to know or hear about something.
momi?, the speaker heard some rumor or senses that something unusual has had happened and is curious to verify the fact.
leh?, such a kind is unusual and the speaker is rather unconvinced.
Concordial Interrogative
you?, the speaker invites the addressee to simply agree with the suggestion being initiated by the speaker.
denyou?, a very polite form as `will you please?’
Echo-question:
i?, the speaker is almost sure what the addressee had just expressed, hence simply reiterate by way of echo-question;
tse?, the speaker failed to recall the past experience and wants the addressee to said once again;
she?, the speaker fail to fully comprehend, hence reiterate or rephrase the sentence by way of echo-question.
3.3.2. Tense
The concept of tense is generally understood as providing information about notion of time sequence. The concept of succession of points of time, each one occupying a fix position of the linear order either preceding or following other discrete points in the sequence. The definition of “tense”, however, is controversial and is often difficult to demarcate explicitly from the domain of aspect since both have relation with notion of time. The traditional grammar considers tense as part of verb morphology for the fact that the inflected forms in the conjugation of a verb give indication of a particular time, past, present and future; also the continuance (imperfect) or completion (perfect), English, for example. In the contrary, however, in Japanese, the term “tense’ is used to represent a syntactic category (Nakau, 1976), rather than confining to verb morphology.
In recent years, many scholars who had worked on new languages that are still under developed had discovered varieties of morphological behavior of tense across the languages of the world. Basing on these findings, some of the scholars brought in a view that it is wrong to assign tense as belonging to the verb morphology since there are some languages in which tense does not belong to the verb alone, but also to the noun as well, Nootka for example. These scholars suggest that tense should be regarded as a category of the whole proposition of the sentence. Another view suggests however that the traditional grammarians assigning tense to the verb may be correct since the verb is necessarily within the scope of tense, because noun phrase arguments of a verb are often outside the scope of the tense
Comrie (1985) presents a convincing suggestion for viewing the notion of tense as, it cannot be defined by looking simply at one direction and offers defining tense in general term as “the grammaticalisation of location in time.” According to him, the sum total of expression for locating in time can be divided, in terms of their importance for the structure of the language, into three classes, viz., lexically composite expressions, lexical items and grammatical categories. The first and predictably the largest set is that composed of lexically composite expressions. He gave example from English as, “last year” is a lexically composite expression, whose meaning can be calculated compositionally from the meaning “last” and the meaning of “year”. The second set is the set of lexical items in the language that expresses location in time, which includes such items as now, today, yesterday. The third set has at the most the following grammaticalised expressions of location in time: present, past, future, pluperfect and future perfect. The precise dividing line between the first and the second however is different from language to language, while the third class is the least sensitive of the three. Grammaticalisation, according to him, refers to integration into the grammatical system of a language, while lexicalisation refers merely to integration into the lexicon of a language, without necessary repercussion on its grammatical structure. A given grammatical category may have more than one meaning such as a basic meaning and a number of peripheral meanings or uses, but the basic meaning of a lexical item may be definable in terms of a prototype, i.e. in terms of the most characteristic instance, rather than in terms of necessary and sufficient conditions. These three points are often interrelated (cf. Comrie, 1985).
Strictly speaking, however, there is no morphological marking for tense in Khezha except future tense, which is marked with particle de `will (resolute) and do `will (irresolute), though semantically the concept of time sequence such as past, present and future are possible through the manifestation of lexical elements of temporal adverbs on the axis of demonstrative determiners, zü, hi and shü. For this matter, Comrie (ibid) advises, as it is misleading to use collocation with time adverbials as a mechanical test for establishing the meaning of tenses. “Although collocation of tenses with time adverbials can be an important tool in investigating the meaning of tenses, it should again be emphasized that this tool cannot be applied mechanically, since the intervention of other factors many upset any simple correlation between tense and time adverbials (Comrie 1985: 30)”
This is a very powerful forewarning and one needs to be extraordinarily careful in using temporal adverbs as a test tool. Nevertheless, for languages like Khezha, where temporal adverbs play central role, using them as a tool test is not only unavoidable, but the only option. Firstly, the temporal adverbs in this language that have relation with past and present time can take deictic determiner zü’, hi and shü, respectively, but future tense never takes such a determiner. The reason may be that future tense has its own lexical marking. Secondly, the temporal adverbs can take modifiers toh implying point of reference and nie implying approximation of time. The future tense does not such a modifier. Thirdly, auxiliary future de `will’ provides information about future location in time. In the contrary, the past and present shares confirmative a, irrealis ah and realis dah. These particles establish relation with the temporal adverbs to provide information about location in time either past or present. Fourthly, the demonstrative determiners play vital role in this language: zü’ indicates deictic past; hi deictic present and shü indicates non-deictic past as well as present. Consider the following sentences:
150. John nü afeh toh zü’ heh phe a
John nom before here come (horizontal) part.
`John came here just before.’ (John ate food that of before)
*John nü afeh toh hi heh phe’ a
*John nü afeh toh shü heh phe a
151. John nü afeh zü’ heh phe’ a
`John ate food before.’
*John nü afeh hi heh phe’ a
152a. Leshida atsa tsadzü eh züno hi pfo mizhü phe khe hi eh!
book now fall part Rpr det take table pp put imp
`Keep the book on the table that fell down just now!’
b. Leshida afeh tsadzü eh züno zü’ pfo mizhü phe khe hi eh!
c. *Leshi afeh tsadzü eh züno hi pfo mizhü phe khe hi eh!
The temporal afeh `before’ and hi `deictic present’ cannot collocate in the same sentence. However, atsa `now’ can collocate both. In such a case, zü’ is perceived as prior to the cut-off point of the present moment, hence past; while hi is perceived as cut-off point of the present moment, hence present.
The non-deictic shü can collocate both temporal adverb atsa `now’ and afeh `before’, but restrained to occur with irrealis ah, hence 153c is ill-formed sentence:
153a Leshida atsa tsadzü eh züno shü pfo mizhü phe khe hi deh malesü diro
The book that fell down now has to be kept on the table.’
b. Leshi afeh tsadzü eh züno shü pfo mizhü phe khe hi sa
`Don’t keep the book that fell down on the table.’
*Leshi afeh tsadzü eh züno shü pfo mizhü phe khe hi ah (present)
c. Leshi afeh tsadzü eh züno zü’ pfo mizhü phe khe hi ah (past)
`The book that fell down before is kept on the table.’
We may also test them with modal particles ah (irrealis) and de (future):
154. Nye atsa toh nü mhe to ah
I food eat
`I am eating food just now.’
155 Nye atsa hi mhe to ah
`I am eating food now.’
The future thenoh `after’ for instance, can neither collocate with the modifiers toh and nie nor the determiners zü’ or hi. The sentence 156b, c and d are not possible:
156. John nü thenoh emhe to de
John nom after food eat will
`John will eat food afterward.’
b. *John nü thenoh toh mhe to de
c. *John nü thenoh zü’ mhe to de
d. *John nü thenoh hi mhe to de
The tense system in Khezha therefore does not operate within the scope of verb alone, but involves the entire proposition of the sentence. Except future, there is no overt morphological marking for past and present. On this basis, Khezha tense system may be distinguished between future and non-future.
3.2.2.1. Non-future Tense :
As discussed above, the non-future can be distinguished between past and present on the basis of their morpho-syntactic relation. The temporal adverbs of past tense can be determined by deictic past is zü’ as well as non-deictic shü, while on the other hand, the temporal adverb of present tense can only be determined by deictic present hi as well as non-deictic shü. All the past and present tenses can take modifiers toh and nie, which provides information about point of reference. Basically, there are three types of modal particles a, ah and dah that can have relation with temporal adverbs: in different context. These modal particles often carry two meanings: basic meaning and “implicature” (c.f. Lyons1977; Comrie 1985). The particle a[12] provides basic meaning is “confirmative” (conf), rather than tense, implying the meaning as what has been referred is over and that it is confirmed. It establishes tense relation in the sentence only when a temporal adverb is introduced. The second ah carries basic meaning as irrealis that implies as, the event has not been realized; while the basic meaning of the third dah provides past location in time. It also provides information as the action or event has been realized.
(i) Past Tense:
Past tense in Khezha can be tested by sequence of past events, the information carried by the temporal adverbs. The temporal adverbs indicating past events may be distinguished into two categories: absolute and relative. The focal difference between them is that the absolute past cannot take modifier nie, whereas the relative past takes both the modifiers nie and toh (also see p.195). Only the adverbs that can be determined by deictic (deic) past and show tense relation are presented here:
Absolute past: khözha `last night’, ejah `yesterday’, `jache `yesterday morning’, duzhü `previous night’; duni `day before yesterday’, dunichini `prior to day before yesterday’, wökedethrü `last month’, duníkö `last year’, kerikö `previous year’.
Relative Past: afeh `before’, afe’ `prior to before’ (prior to afeh), afeh nie `a short while ago’, afe’ nie `a considerable span of time ago’, duezhü `sometime prior to previous night’, duenì `sometime prior to yesterday’, wökedeba `in the past’, dunhíe `in the past (prior to wökedeba)’.
The sentence can be extended in this way,
157. Pù nü methíche to a
he nom orange eat part
‘He ate orange.’
158. Pù nü afeh methiche to a
he nom before orange eat part
‘He ate orange before.’
159. Pù nü afeh zü’ methíche to a
he nom before deic orange eat part
‘He ate orange before.’ (He ate orange that of before)
Relative past afe’ cannot take modifier toh. Hence, the sentences b in 160 and 161 are not possible.
160a. Pu nü afeh toh zü’ methiche to a
he nom before deic orange eat part
‘He ate orange before.’
b. *Pu nü afe’ toh zü’ methiche to a
161a. Pù nü afeh toh zü’ nü methíche to by a
`He ate orange just before.’
(He ate orange only just before, not long ago)
b. *Pu nü afe’ toh zü’ nü methiche to by a
In the sentence 161 above, the element nü plays role as nominative, while the following one plays role as time indicator that has agreement with adverb by `just’. What is interesting is that, the sentence 162 also can take the element by, but gives different implicature as in,
162. Pù nü methíche to by a
he nom orange eat part
‘He ate orange only.’
(He did not eat any other thing, he ate only orange, do not mistake him.)
The imperfect tense provides information about state or activity that is not yet completed, hence always requires a temporal adverb to indicate location in time. Without a temporal adverb it is understood as irrealis aspect rather than tense. For instance, the sentence 203 below is irrealis and not past imperfect since it does not provide location in time.
163. Pù nü methíche to ah
he nom orange eat part
‘He is/was eating orange.’
Whereas the sentences below are past imperfect,
164. Pù nü afeh methíche to ah
he nom before orange eat part
‘He was eating orange before.’
165. Pu nü afeh zü’ methíche to ah
he nom before orange eat part
‘He was eating orange before (that reference point of time).’
The past imperfect does not take the modifier toh. The reason for such constraint may be that the morpheme toh carries information about point of reference in time, which is contradictory to the information provided by the modal particle ah. The sentences below are unnatural.
*Pu nü afeh toh zü’ methíche to ah
*Pu nü afeh toh zü’ heh wöh ah
But it can take confirmative a since it does not give time reference,
Pu nü afeh toh zü’ methíche to a. `He ate orange just before.’
Pu nü afeh toh zü’ heh wöh a. `He came here just before.’
Near Past and Distant Past:
The determiner zü’ and ablative lo give distinction between near past and distant past as in,
166 John teh dah
John go part
`John went.’
167 John nü teh dah
John nom go part
`He has gone.’
168. John nü afeh zü’ teh dah
John before from go part
`John has gone (just) before.’ (near past)
169. John nü afeh lo teh dah
he nom. before from go part
`John has gone since before (and his presence is almost
vanishing from the memory).’ (distant past)
170 John afeh zü heh beh a
here exist conf
`John was here before (I saw him just now).’ (near past)
171 John nü afeh lo heh beh a
`John has been here since before (he came long before and still not leaving)’
The morpheme –toh carries information about the immediate location of time, hence cannot collocate with the ablative lo since the later provides information about distant location of time. In the sentences below, the sentences in b are ill-formed,
172a. John nü afetoh zü’ teh dah.
`He has gone just before.’
*John nü afetoh lo teh dah.
173a. John nü afetoh zü’ awe eh rhaka cirü tsü a
me acc rupee ten give part
`John gave me rupees ten just before.’
b. *John nü afetoh lo awe eh rhaka cirü tsü a.
174. John nü afetoh zü’ awe eh rhaka cirǘ tsü dah
“John has given me rupees ten just before.’
b. *John nü afetoh lo awe eh rhaka cirü tsü dah.
(ii) Present Tense:
The present moment atsa `now’ can be dissected into two parts. For the first part, there is literal location of present moment in time, yet conceptually crossed cut-off point of the present moment as per the knowledge of the speaker, but unsure about its viability, hence determined by deictic past zü’ For the second part, there is not only literal location of the present moment in time, but also conceptually within the range of cut off point of the present moment, potentially viable and manifests latency to extend the span of the present moment, which takes deictic present hi.
175. Pù nü atsa zü’ beh a
he nom now deic exist conf
`He was present.’
(He was present now and still is present I believe)
176. Pù nü atsa hi beh a
he nom now deic exist conf
`He is now present.’
The basic meaning for the particle a is confirmative rather than tense. Hence, perceived as it is within the range of the present moment when temporal adverb is not used. The tense do not play role in the sentences below:
177. Pu nü mehra a
He nom proud conf
`He is proud.
178. Pu nü mehra ah
He nom proud ir
`He is acting proud.’
179. Dil;hi nü etshü to a
Dilhi nom meat eat conf
`Dulhi ate meat.’
180. Dilhi nü etshü to ah
`Dilhi eats eat.’ Or `Dilhi is eating meat.’
181. Nò mhenye a
you rich part
`You are rich.’
182. Pu yi awe eh zürö te a
he also me acc. with go conf
`He is also coming with me.’
183. Pu beh mo a
he exist no conf
He is not present.’
184. Pu beh mo dah
`He is no more
We may further test with temporal adverb atsa `now’ for all the categories,
185. John nü atsa hi methíche to ah
John nom now deic orange eat part
`John is eating orange now.’
*John nü atsa hi methíche to a
186. John nü atsa zü’ methíche to a
`John ate orange now.’
187. John nü atsa hi teh dah
John nom now deic go part
`John has gone now (but will be back)’,
The sentence 187, though the particle gives information about past perfect, the point reference in time is neutralized by the deictic determiner hi by sustaining its viability. Thus the cut-off point of the present moment is latent and its viability is not ceased.
3.3.2.2. Future Tense :
Khezha has temporal adverbs to indicate both absolute and relative future time reference:
Absolute: atsazhü `this evening’; theduche `tomorrow morning’, thejah
`tomorrow’, theduzhü `tomorrow evening’; theduni `day after tomorrow’; theduni chíni `the following day of day after tomorrow’; athínì thrü `this month’; whöno thrü `next month’; a`thy `this year’ (short form of atsathy); teka `next year’, chyki `the following year of next year’.
Relative: thenoh `after’; thenoba `tonight’; theecheba `sometime tomorrow morning’; theduniba `sometime after tomorrow’; chykiba `sometime after next year’.
Generally, languages have opposition between future perfect and imperfect. In Khezha, this does not work well, because of the involvement of the attitude of the speaker. Even the semantic criteria in distinguishing between basic meaning and implicatures failed to give explanation in an explicit way. Khezha future tense may be sub-grouped into two types, which I term them as (i) resolute future, (ii) irresolute future. The difference being that the irresolute future cannot take conjunction erö ~ shyrö. (The conjuction erö and shyrö are synonym and can replace each other without affecting the meaning)
188. Pu nü
he nom
`He is getting ready to go to
(He will go to
*Pu nü
(i) Resolute Future:
The future perfect is marked with model particle de, implying resolute, firm, absolute and complete.
189. Nye nü tshü de
I do fut
‘I will do it.’
(lit. I will definitely do, there is no question of withdrawing the decision)
190. Tshübo hyno hi weh hí eleh heh lelu de.
tree this det cut if in case fall-in fut
`If this tree is cut it will fall down here.’
191. Nò àwe eh thröhy de shyrö mesü a nì?
you me acc help tense likewise think ir inter
`Are you thinking to help me?’
(Are you thinking that you will help me?)
192. Nye nü puh de erö mesü a ne’ by dah
I nom tell will con think conf but stop part
`I thought of telling but withdrawn.’
(I will tell likewise think but is withdrawn)
In the sentence 192 it is future time when the thought took place. The particle dah that closes the sentence provides resultant information. Thus, this sentence contains four sequential locations in time. The moment when the thought was conceived, the future perfect of that moment, the future point of location in time that the resultant effect took place, and lastly the present moment when the expression is emitted. Unlike English, for instance, the future perfect is always explicit and constant, and has to be followed by the connective particles either erö or shyrö when the reference point of location in time is the past event.
The resolute future marker de `will’ can be extended into two types, which I termed them as,
Imminent future, dia, deweh, or dewa,
Recursive future, de lah.
(a) Imminent Future[13]:
The imminent future is marked with dia, deweh, or dewa. The three indicate the same meaning such as affirm, confirm, ascertain, assure and so on. The morphological difference being due to dialectal variances. I will use dia here.
193. Nye nü tshü dia
‘I am going to do.’
194. Nye
athínì
today
‘I am going to
195. Menöh maleh etshü nü iwe eh meke dia
careful unless dog nom you acc bite fut
‘The dog is biting you unless careful.’
Or
`Unless careful the dog will bite you.’
(b) Recursive Future:
196. Nye tshü de lah
`I will do it again.’ Or `I will still do it (although there are some other
things to do)’
197. Nye
athinì
`I will go to
198. Nye Delhi eh throh meri de lah
`I will first go to
199. Etshü nü iwe eh meke de lah
`The dog may bite you again (it bit someone before).’
(ii) Irresolute Future:
The irresolute future tense is marked with a modal particle do, implying sudden outburst of passion, but irresolute, and random. Since the decision is irresolute it can be withdrawn if there is objection. The morpheme do, can also refer future tense of the past event. The difference between “de” and “do” is that, the former can be followed by the connective particles either èrö or shyrö when the reference point of location in time is the past event, but the latter is restricted to the connective shyrö.
200. Nye nü puh do shyrö mesü a ne’ by dah
I nom tell tense con think conf but stop part
`I (randomly) thought of telling but withdrawn.’
(I will tell likewise think but is withdrawn)
*Nye nü puh do erö mesü a ne’ by dah
Since the anticipation is random and irresolute, it is more acceptable if it is followed by mood hi to imply tentativeness, act and see the result what actually would be:
201. Nye nü tshü hi do
I nom do md fut
‘I shall do (and see the resultant effect).’
202. Nye nü puh hi do
I nom tell md fut
`I shall tell (and see what would be the reaction).’
3.3.3. Aspect
Aspect is generally understood as category of verb denoting primarily the relation of the action or state to the passage of time, especially in reference to completion, duration, repetition, prediction and so on. In the semantic space of aspect, it always involves some element of tense in terms of establishing a point of reference along sequential time. Khezha aspectual system has a basic modal distinction between realis (re) and irrealis (ir)[14]. The realis refers to situations that have actually taken place or are actually taking place, while irrealis is used for more hypothetical situations, including situations that represent inductive generalizations, and also predictions, including also predication about the future (c.f. Comrie, 1985:45 for definition).
3.3.3.1. Realis:
The realis takes a modal particle dah, which implies that action or event has been realized.
203. Nye mi mhe wu mo dah
I person thing steal no re
‘I do not steal anymore.’
204. Nye by dah
stop re
‘I stopped (already)’
In the above sentences, the time-axis is now, and the speaker asserts the termination of the habit at some time prior to that time-axis. Consider some more examples below :
205. A kiemi terho’ dah
my wife well re
‘My wife got recovered (from sickness).’
206 Nye tery dah
thirst re
‘I am thirsty.’
207. Nye ekah che mo dah
meaning know not re
‘I did not understand the meaning.’
208. A pfü keshe dah
my father old re
‘My father is (already) old.’
209. Pu teh dah
he go re
‘He has gone.’
210. Emiro nü afe’ lo wö iwe eh khwe rö beh dah
people nom before since come you acc wait conj stay re
`People have come and waiting for you since then’
It can also be conjugated with irrealis ah [à] that becomes e [è] forming compound particle edah [èdà], to imply as action or event that was anticipated before has been realized by now:
211. Mary nü atsa hy mhe tshü edah
Mary nom now det thing do re
`Mary is working by now.’
(Mary was refusing to work before, but now she has obliged and had begun working)
212. Mary nü mhe to edah puwe eh keshü sa’ by deh
Mary nom food eat re her acc scold don’t adv imp
`Mary has begun eating so don’t scold her any more!’
3.3.3.2. Irrealis:
There are two ways to express irrealis aspect:
ah [à], implies the action or event is in progress and is confirmed;
eda [èda], implies with English equivalent `must have been or could have been’
Irrealis ah
213. Mary nü leshí phrüh ah
Mary book read ir
‘Mary is studying.’
214. Mary nü hindi che ah
Hindi know ir
‘Mary knows Hindi.’
215. A nö terho’ ah
my child well ir
‘My child is well.’
216. Etseh nü eprü to ah
cattle grass eat ir
‘The cattle eat grass.’
217. Pù nü ofisü loe kam ah
he nom office in work ir
‘He works in the office.’
218. Ekhù etseh tsü to ah
tiger cattle catch eat ir
`Tiger (killed cattle and) is eating cattle.’
The difference between realis and irrealis is apparent even in the complex sentences below where the punctual verb in 219 still allows irrealis, whereas the state verb in 220 obligatorily takes realis dah,
219. Nye wöh ezü nhíe Mary nü leshí phrüh ah
I come det at Mary nom book read ir
‘Mary was studying when I came.’
(lit. Mary was reading the book at the time of my coming)
220 Nye wöh ezü nhíe Mary nü leshí phrüh dah
`Mary studied when I came.’
221a. *Nye wöh ezü nhíe Mary nü ekah che lo ah
b. Nye wöh ezü nhíe Mary nü ekah che lo dah
meaning know part re
‘Mary has understood the meaning/answer when I came.’
Irrealis eda
222. Pù nü teh eda
he go ir
‘He must have gone.’
(lit. It is definite, he will not be there anymore,)
223. Nye mhe tshü eda
I thing do ir
‘I will work (I will not remain idle any more)’
(lit. I was not working before, but now I have decided to work)
224. Pù nü puh eda
he nom tell ir
‘He will speak out (he cannot keep it for longer) ’
(lit. He will not keep it, he will certainly disclose it)
225. Nye the eda
I go ir
`I will go (I will not wait any more).
The preceding element of irrealis eda appears to involve sandhi rule with the base of ah [à] that is conjoined with the base of future marker de to become eda (à+de> èda). Because, this is constant when it is conjoined with other elements to give irrealis concept.
elah [èlà] , it was begun and still will be continuing;
de elah [de èlà], the projection was partly executed and affirms that
the remaining part will be executed after a span of time,
226. Mary nü kecü elah
Mary nom young ir
‘Mary is still young.’
227. Nye nü mhe tshü elah
I nom thing do ir
‘I am still working’
228. Nye nü leshí phrüh elah
I nom book read ir
‘I am still studying.’
229 Pù atsa hi yi tshü
he now det also do ir
`He must be doing even at this moment.’
230. Np nü awe eh likhö
you nom me acc angry ir
`You must be angry with me’ (though you did not say anything)
231. Nöcü melhü
child hungry ir
`The baby must be hungry.’
232. Pu nü mhe to de elah
he nom food eat will ir
‘He is going to eat food (and will be further delay).’
233. Pu nü khölo eh mha de elah
he nom field to go will ir
‘He will still be going to the field.’
Or
`He is going to the field (and hence will be further delay).’
234. Nye mhe tshü
I thing do ir
‘I am working (and will be continuing).’
235. Nye
khönele khah
I rice-pot cook ir
‘I am cooking rice (and will still be cooking till it is accomplished).’
236. Pu leshí phrüh
he book read ir
‘He was studying (and must be still continuing even at this moment).’
237. Nye hyno hi tshü meri ede lah
I this det do ahead ir
`I would do this before hand.’ (I will be finishing this before engaging
other work)
238. Nye hyno hy tshü
I this det do ir
`I will be doing this (for some more time).’
239. Pu nü atsa yi züh
he nom now also sleep ir
`He must be still sleeping even at this moment.’
3.3.4. Mood
Like
any other human languages, mood (md) in Khezha is the most complex grammatical
category and practically very difficult to demarcate them since almost every
grammatical element such as aspect, tense, interrogative and other auxiliary
verbs, including manner adverb always emit out some sort of the mind-set of the
speaker. A somewhat complexity is minimized when the terms between mood and
modality is distinguished as in the cases of the distinction between tense and
time, number and enumeration, and gender and sex as suggested by Palmer (1986);
the former being grammatical and the latter notional or semantic. While applying in this direction, mood in
Khezha is also considered as a grammatical category of verb, which expresses
opinion or attitude of the speaker as propounded by
Like tense and aspect, Khezha also does not have inflectional mood. Various types of modal particles indicate mood in this language. The rest of the closed classes such as interrogative, auxiliaries and manner adverb that emit out the attitude of the speaker are considered as simply implicatures rather than their basic meanings. On this basis, the category of mood in Khezha is classified into six types, viz., imperative, optative, subjunctive, confirmative, potential, concessive, and reportage.
3.3.4.1. Imperative:
Imperative mood (imp) expresses command, request or advice in a non-declarative sentence with varying degrees of humility and politeness. The imperative particles are however very mobile and can be found in various types of sentences. The reason for such mobility may be that their origins are in most of the cases is from other sources, though may not be readily transparent. Almost every particle can be used for command, request, advice and so on, while at the same time freely occurring in any other context to give information about the attitude of the speaker. Presently, I have identified seven (7) different types of imperative particles in Khezha, each implying different range of meaning. The sentences with imperative particles do not indicate addressee or the subject of the sentence, but is readily understood as it means for second person only.
Imperative sentence can also be expressed without a marker when the speaker does not show any specific attitude and somewhat impolite form as in
240. Leshida pfòwö !
Book bring
`Bring book!’
241. Heh phe !
here come
`Come here!’
Certain markers are used when the speaker wishes to convey some information about his attitude or opinion, which are the main concern of discussion here:
hi! implies tentativeness, to act as testing and see the consequent result;
ri! implies the addressee did before and is again requested to do the same;
e! implies gradual activity[15]
deh! implies no more delay further;
lo! implies as do, act and be accomplished;
ere! implies casual command or request;
ley! implies three meanings:
(i) that the speaker has no objection to the request,
(ii) that the addressee is delaying action and the speaker orders him for immediate action,
(iii) that the addressor perceives some danger and warns if the addressee dares to do.
Examples:
242(a) Tshü hi! ‘Do it !’ (and see the resultant effect)
b Tshü ri! ‘Do it (again) !’
c. Tshü e! ‘Do it !’ (don’t stop, keep on)
d Tshü deh! ‘Do it !’ (don’t wait further)
e. Tshü lo! ‘Do it (and be accomplished or be
satisfied yourself)!’
f. Tshü ley! ‘Do it !’ (i) (I have no objection);
(ii) (why delaying?);
(iii) (if you dare)
g. Tshü ere! ‘Do it !’ (and continue, if it is not too
difficult for you)
In most of the cases these particles can take another element or occur together to achieve a common goal.
243a. Puh hio! ‘Please say and see what will be the result !’
b. Puh hi ley! ‘Say and see what will be the result !’
(i) I have no objection. (ii) don’t further delay.
(iii) if you dare.
c. Puh hi ere! ‘Please speak (and observe what will be the result)!’
d. Puh eo! ‘Please continue saying!.’
e. Puh eley! ‘Continue saying!.’
f. Puh deley! ‘Say (don’t hide any further)!.’
g. Puh eriley ! `Keep on speaking (don’t stop)!’
Or
`Continue speaking (though you may be tired)!’
h. Puh erio! ‘Keep on saying if you dare!’
3.3.4.2. Optative:
Optative mood (Op) leeh gives expression of wish or desire of the speaker. It implies sincere expression of wish and is used only when pleading to some form of spirit or God.
244. Mapö lo i pheh tekhe khe hi leeh.
God let you on bless cast imp Op
‘May God bless you.’
(lit. Let God cast blessing on you)
245. Tèrü wöh leeh.
rain come Op
‘May it rain (I sincerely pray)’
246. Awe eh lo kö lo mehdzü leeh.
me-let win permit Op
‘Make me to win.’
3.3.4.3. Subjunctive:
Subjunctive mood (subj) refers to a verb form or sentence/clause type used to express conditional, optional, uncertainty, or hypothetical action, state or event. It can either function as conjunctive and conjoins two or more clauses or in some cases conclude the sentence by itself. In the cases, when a subjunctive particle concludes a sentence it indicates that the message the speaker intends to express is discontinued halfway. Subjunctive mood in Khezha may be divided into three types on the basis of their semantic properties: notional, conditional and optional.
3.3.4.3.1. Notional:
The notional mood provides information that a remark or an opinion expressed by the speaker is somehow fanciful or whimsical, and is not well founded. Four particles are identified to express this type of mood. Etymologically, the origin of the first two is from interrogative, hence they carry some sort of query always whenever expressed.
dí implies feeling as if something is going to happen, some sort of premonition;
nie, implies hypothetical, probability
dimö, implies regret, but cannot be recovered;
(i) Notional Subjunctive di:
247a. Aro mepö di
we meet subj
‘We might have meeting.’
b. Aro mepö di keba pangö nhie wö ley!
we meet subj hour five at come imp.
‘Come at five! We may have meeting.’
248a. Therü di
rain subj
`It might rain.’
b. Therü di enaro pfo kezhò phrüh deh!
rain subj materials take keep adv imp
‘Keep things safely! It might rain.’
249. Tekaba ehri wöh di aro damedzü rö beh malesü a
next-year war come subj we prepare and remain must part
‘We must be prepared as there might war next year.’
250. Kewumi wöh dí deri rö beh toh male
theft come subj alert and remain always adv
‘Robbers may come unless we always keep alert.’
(ii) Notional Subjunctive nie:
251. A zö thejà wöh de nie
my mother tomorrow come will subj
‘My mother may come tomorrow.’
252 A zö wöh de nie eh beh rö khwe eh!
my mother come will subj remain and wait part
‘Wait! Mother may come.’
253. Noro mepö nie
you (pl) meet subj
‘(I believe) you had meeting.’
254. No meku ah nie
you lie part. subj
‘(Perhaps,) you are lying.’
255. Hyno hi nü whöno jü zü we nie eh
this det nom that than that good subj part
`Perhaps, this is better than that.’
(iii) Notional Subjunctive dimö
256. No etarö a nhíe puh eleh we dimö
you before-hand me at tell if good subj
‘It would have been good if you told me before hand.’
257. Pu nü awe eh thro dimö chy zhye mezo dah le’.
he nom me loc love subj die early too-much subj
‘Although he loved me, yet he died too early.’
258 Mary nü mhetshüwe dimö a kie wöh mü le’.
Mary nom hard-work subj my house come neg subj
‘Although Mary is hard working woman she doesn’t want to marry me.’
3.3.4.3.2. Conditional:
The conditional mood expresses condition circumstance, prerequisite, disjunction and so on.
le’ implies disjunctive with English equivalent ‘because’;
maleh implies condition as ‘if it is not so’;
eleh implies as ‘in case, if’ and soon;
lo’ implies as ‘if it is so’ (often reduce to ó),
(i) Conditional Subjunctive le’
259. No nü metso le’ ìwe eh merö tsü de
you nom good subj you loc toy give will
`I will give you because you are good.’
260. Pu beh mo le’ teh eda.
He exist no subj go part
`I will go because he is not there.’
261. No nü zowe le’ mehra ah
you nom beautiful subj proud part
‘You are proud, because you are beautiful.’
(ii) Conditional Subjunctive maleh:
262. No nü metso maleh iwe eh merö tsü eha
you nom good subj you loc toy give neg
`I will not give you unless you behave well.’
263. No leshikie wöh maleh tata maha
you school go subj cultivate must
‘If you don’t go to school, you have to cultivate (there is no other
option)’
264. Emhe tshü maleh tekhö eda
thing do subj need part
`We will become needy unless we work.’
265. Pu nü beh maleh Nye yi beh eda
he nom remain subj I remain part
‘I will stay if he is not present.’
266. No nü zowe maleh mehra eha
you beautiful subj proud neg
‘You cannot be proud if you are not beautiful.’
(iii) Conditional Subjunctive eleh
267. Dilo nü mehpö eh beh eleh Nye nü teh eda
Dilo nom meeting in remain subj I nom go will
‘I will go away, in case, Dilo is in the meeting.’
268. Dilo nü mehpö eh beh eleh Nye nü beh eha
Dilo nom meeting in remain subj I nom remain neg
`I cannot be there if Dilo is in the meeting.’
(I will not attend the meeting if Dilo is attending)
269. Therü hi eleh we she de
rain pat subj good very will
‘If will be very good if it rains.’
or
‘In case, if it rains.’
270. Meku ah eleh seso puh ded!
lie part subj truth tell imp
`Tell the truth if you are lying.’
(iv) Conditional Subjunctive lo’
271. No beh lo’ Nye nü teh eda.
You stay subj I nom go part
`I will go if you stay.’
272. Therü hi lo’ khölo eh ejüh beh eda
rain part subj field in water remain will
‘There will be water in the field if it rains.’
(The field will be dried if it doesn’t rain)
273. Pu wöh lo’ khöne chi pfo puwe eh tsü shay
he come subj food take inst him loc give conc
‘(I) may have tol serve him food if he comes.’
274. Mary nü tshü tö dah lo’ a nhie phe shyrö puh hi!
Mary nom do finish re subj me at come report tell imp
Tell Mary to come to me if she has finished the job!’
The conjunctive shyo also functions as conditional mood in some context, but in other contexts it is not conditional. In the sentences below 275-7 are not subjunctive, but 278 and 279 are conditional subjunctive.
275. No mehpö eh wöh de shyo wö deh ley
you meeting in come will conj go part
‘You go if you are going to the meeting.’
276 No leshi phrüh de shyo phrü deh
you book read will conj read imp
‘Go and study if you want.’
(lit. You are saying that you will study, so you go and study
without further delay.)
277. Pu nü tshü de shyo metshü deh
he nom do will conj let-do imp
`Let me do if he is willing.’
278. Pu nü tshü de shyo Nye nü tshü mo eda
he nom do will subj I nom do no part
`I will not do if he is doing.’
279. Pu beh shyo Nye nü teh eda.
He stay subj I nom go part
`I will go if he is there.’
3.3.4.3.3. Optional:
The optional mood in Khezha is expressed with leh and mo’ implying alternative `or’, to open option whether A or B as in.
(i) Optional Subjunctive leh:
280. No leh Nye ro?
you subj I inter
`You or me?’
281. Leshi phrüh de leh tatah de di
book read will subj cultivate will inter
`Whether study or cultivate?’
282. We leh sü ya mesü mo dah
good subj bad inter remember neg part
`Didn’t remember whether good or bad.’
(ii) Optional Subjunctive mo’:
283. Pu nü beh mo’ nye nü bè shay.
he nom remain subj I nom stay part
‘I will stay if you don’t.’
284. Pu nü tshü mo’ no nü tshü malesü a.
he nom do subj you nom do must part
`You must do it if he doesn’t.’
285. No nü mha mo’ Nye nü mha de
you go(field) subj I go will
‘If you don’t go to the field I will go.’
286. Pu nü beh mo’ no nü beh
he remain subj you sit
‘You may stay if he doesn’t.’
3.3.4.4. Confirmative:
For so long I have been baffled by a morpheme a, which I mistook it as to be a bound morpheme in my Ph.D. thesis. Later, I realized that the origin of this morpheme was found to be everywhere. It sometimes functions as tense marker, past as well present, while in some other context it also functions like a category of mood, expressing about the attitude of the speaker. Therefore, it is sometime difficult to decide whether the goal it achieved is time or mood or both. Its mobility does not end here. Phonologically, its basic tone is mid, can easily be assimilated to the pitch of its adjacent tone either high or low in normal flow of speech, hence often confused with irrealis habitual ah, especially when its preceding vowel is a low tone. They can only be distinguished by their semantic property. With regard to its semantic value, whether it is expressed negatively or positively it always conveys the information as confirmed, certain, authenticate and so on. On this basis, I have termed it as “confirmative” (conf), which I think would be the nearest:
287. A ze nü Dilo a
my name Dilo conf
‘My name is Dilo.’
288. John nü a jü thah a
John nom me comp long conf
‘John is taller than me.’
289. John a
John conf
`It is John.’
290. We a
good conf
`It is good.’
291. Menie a
shame conf
`Feeling shy.’
292. Tewöh a
comfortable
`Nice! (comfortable)’
293. Too a
eat conf
`(N) ate it.’
294. Phe a
come (horiz) conf
`(N) came.’
295. Tre a
cry conf
`(N) cried.’
296 A nö nü kömo terho a
my child body well conf
‘My child is healthy.’
297. A nö nü mheche a
wise conf
‘My child is wise.’
298. A nö nü kömó terho a ne’ leshi phrüh mü a
my child nom healthy conf but book read neg conf
`Although my child is healthy he never wants to study.’
(My child is healthy but refuses to read book)
299. Jon nü elekshün loe lu ni ah ne’ mhe whòh a
John nom election in enter want ir but poor conf
`John wants to enter into election but has no wealth.’
Or
`John is willing to enter into election but has no wealth.’
300 A nö nü meku a
lie ccnf
‘My child is dishonest.’
301. Pu nü heh beh a
he nom here exist conf
`He is here.’
302. Pu nü afeh heh beh a
before
`He was here before.’
303. Pu nü atsa heh beh a
now
`He is here now.’
304. Nye nü khöne to a
I nom food eat conf
‘I ate/eat food’
305. No tre a dire
you cry conf inter
`You cried, didn’t you?’
306. Tre mo a
cry no conf
`No, (I) didn’t cry.’
307. Mo a, no tre ty a
No conf, you cry surely conf
`Yes, you surely cried.’
308. Tre pimo a
cry adv no conf
`Not at all.’ Or `Never!’
309 . Pu prisa beh a shy ya
he money have conf say interrogative
`Did he say that he has money?’
310. Beh mo a, shy a
have no conf, say conf
`No! That is what he says.’
3.3.4.5. Potential:
Potential mood (pot) lo, expresses ability, possibility, obligation or compulsion. The basic tone of lo is mid but becomes high after low or high tone (see tone section). They are however constantly unmarked.
311. Pu nü awe eh penü lo ah
he nom me loc defeat pot ir
‘He uses to defeat me.’
312. Mary nü lhe tshö rö lhepre ketseh ngö lo a
Mary nom business do and profit few see pot part
`Mary made some profit by doing business.’
313. Emhe to lo lo’ mhe ketseh tshü pe hi ri dyey
food eat pot subj thing few do more imp again okay
`Please work a little more after you finished food, okay?’
314 Ketöyi whöno phe hi melepre lo eleh Nye nü prazü tsü de
anyone that-Sg on det climb pot subj I nom prize give will
`I will give a prize if anyone can climb up over there.’
315. No dábálo Billy eh pfothru lo dia?
you how Billy loc pull-down pot inter
`How can you pull Billy down?’ (in wrestling)
or
`How can you beat Billy?’ (you have no such potentiality)
3.3.4.6. Concessive:
Concessive mood (conc) expresses a state o of concession, that the speaker has some reservation and lacks enthusiasm, but conceding by some force. There are two morphemes to mark concessive mood,
shay, the speaker concedes with some reservation;
shyi, indicates something is incomplete or missing;
dishy implies the speaker concedes with great dissatisfaction;
(i) Concessive shay:
316. No nü mehci yi tshü shay
you nom lazy conc do conc
‘You have to do, even if you may feel lazy.’
317a. No lhoeda ne’ hyno hi tshü malesü lah.
you tired but this-Sing det do must adv
‘You must be tired, but you still have to do this.’
318. I shay
yes conc
“Okay.” (have to)
319a. A pfü wöh lo’ no nü puwe eh mhetshü meto hi shay
my father come subj you nom him loc cater let-eat imp conc
‘You may please serve food to my father when he comes.’
b. I le’
yes adv
`Yes, of course.’
(ii) Concessive shyi:
320. Pu nü awe eh zòmèzhe echü rei ne’ beh mo shyi
he nom me loc pity can pot but present no conc
`He can show me mercy but he is not present.’
321. Pu nü tshü echü dimö atsa beh mo shyi
he nom do pot subj now exist neg conc
‘Although he can surely do it, what to do he is not here now!’
322. No pre mhe kadie tshü echü a ne’ leshiphrü mehcy shyi
You emerge thing big do pot conf but study lazy conc
`Although you have potentiality to become a great man, yet you are lazy to study.’
(iii) Concessive dishy:
323. Nye puh hi yi pu nü a se zü eha, ne’ dishy!
I tell imp adv he nom my word follow neg but conc
`Even if I said he will not obey me (so what can I say).’
324. Nye nü thehrü de ezü che mo le’ dishy!
I nom rain will that know not md conc
‘What to do, I didn’t know that it was going to rain.’
325. Nye yi kechemi tshü ni ah ne‘ leshiphrü terho lo mo dah le’
I adv learned-person do want ir but study high pot neg re subj
dishy!
Conc
`I also want to be a learned person, but I did not study high, so what can I
say!’
3.3.7. Reportage
Some scholars used the term “quotative” or “narrative” in describing this kind of expression. However, this does not suit well to Khezha situation. The reason is that, it is not necessarily be reiteration of what has been said. In some cases, the speaker may be the original utterance of the expression in the way of reporting the fact to the addressee or what is anticipated to happen or not going to happen. Secondly, it is part of mood, because every utterance carries the information about the attitude or feeling of the speaker. On this ground, I have used the term “reportage” (rep). There are four types of elements that form reportage sentence. They are,
díro indicates that the speaker is the first informer and there is truth in the statement. The message is conveyed in the form of forewarning,
meeh indicates that the speaker received information from some source and transmits that information to the third person,
shya implies that the speaker is simply repeating the exact statement made by someone else and whether it is true or false, he has no concern about it. It is mostly used in giving clarification to someone’s query as `What does it say? It says ……’
rey implies surprise state or that what the addressee perceives is contradictory to the fact;
(i) Reportage diro:
326. Dilo nü Delhi eh throh dewa diro
Dilo nom
`Dilo
is going to
him).’
327. Theni ah diro
sunshine ir rep
‘It is sunshine (I am reporting if you have anything to do with).’
328. John nü meku a diro
John nom liar conf rep
‘John is a crook, be ware (I am reporting).’
(ii) Reportage meeh:
329. John nü meku meeh.
John nom liar rep
‘(It is reported that) John is a crook (so one has to be careful with him.’
330. Theni ah meeh
sunshine ir rep
‘It is sunshine (someone reports).’
331. Dilo nü
Dilo
nom
`Dilo is going to
(iii) Reportage shya:
332. Dilo nü
Dilo
nom
`Dilo is going to
333. John nü meku ah shya
John nom liar rep
‘(John is lying (that’s what it says).’
334. No
You
`I
am told that you have to inform him if you are going to
(iv) Reportage rey:
335. Dilo nü mi we rey
Dilo nom person good pot
‘Dilo is a good man (you probably have mistaken him).’
336. Mary nü emhö züh a ne’ ezho we by rey
Mary nom face dark conf but manner tender rep
`Mary not tht polite but she has a tender heart.’
337. Nye nü puh ni ah rey ne’ awe eh mepu mvü le’
I nom tell want ir rep but me loc let-say neg subj
`Of course, I wanted to say but I was not allowed to.’
3.3.5. Interrogative
Interrogative sentences stand in contrast to declarative sentences. The interrogative sentences in Khezha are always overtly marked with different interrogative markers. These markers always indicate the attitude of the speaker in some way or other. Hence, interrogative in Khezha may be considered as part of mood expression. However, the occurrence of these markers are often conditioned by different types of interrogation, and on the basis of their selectional restrictions, the interrogatives in Khezha are classified into three (3) groups: question word interrogative, yes-no interrogative, and echo-question
3.3.5.1. Question Word
Interrogative pronoun thu ‘who’ can be used for asking question with or without interrogative marker, whereas da- and di- require at least a suffix to form question word. When these question words are used without an interrogative marker, they do not indicate the attitude of the speaker, eg.,
(i) Question word thu with interrogative marker:
338a Thuwe `whose?’
b. Thumi `who (out of several persons)?’
c. Thunhi `who(two out of several persons)?’
thu can take only dual and unspecific human number. It indicates singular when it is not attached with any number marker. For plural it is expressed in different ways as in the section discussed with Interrogative Pronouns.
(ii) Interrogative with da-
339. Daba? ‘Where ?’
340. Dapa? ‘Which side ?’
341. Daboe? `Where (point of location)?’
342. Dano? ‘Which one ?’
343. Danhi? ‘Which one ?’ (out of two)
344. Daro? ‘Which one ?’ (out of several)
345. Dacy ‘In what way ?’
346. Danhíe `Near where?’
347. Dazhie ‘How much (quantity)?’
348. Datha `How much (length)?’
349. Dache `How (size)?’
(iii) Interrogative with di-
Diby? ‘What ?’
This can be further expanded with pronominal ketshü as in,. Diby ketshümi? `Who (profession)?’ Diby ketshüro? `Who (plural)?’ Diby ketshü nhie? `When?’ (is often shorten as in Diy’tshünhíe?, Diy’sünhie?) Diby ketshü chy? `After when?’ Diby ketshü jü? `Before when? Diby ketshü tro? `What group?’ and so on.
351. Disüle? `Why?’
352. Dizhie ‘How many (numerical)?’
The interrogative pronoun thu can take eight different particles for interrogation, each indicating some sort of the attitude of the speaker. These particles also often indicate sequence of event:
ro? and le? do not specify the attitude of the speaker and can be used in any situation. The different being that ro is mostly used by adults, while lé is often used by minors or adults talking to children,
di? ~ dia? ~ dio?, implies that there are more than one proposition and the addressee is given option to select one of them for future course of action,
dey?, implies that there are several even possibilities occurred prior to the present moment and the speaker wishes to know which one out of several possibilities,
lay? indicates that the same event had occurred several times and the speaker wishes to know that occurred again,
ey? implies that the speaker presumes that the addressee is able to give information,
yo? implies that the speaker presumes that the addressee too, does not know the answer, but simply making query indicating the meaning ‘who will know it’. In this case, the expected answer from the addressee is, che ma ‘Don’t know.’
ya? ~ la? implies that the speaker is least bother to know about the fact.
tse? is used in the situation when both the speaker and the addressee had the same experience and the speaker think that the addressee still remembers it.
354. Thu ro? ‘Who?’ or ‘Who is that ?’
355 Thu di? ‘Who (choose one)?’
Very often the vowel is lengthened when the speaker is paying full concentration to the query so as to make up by himself without anybody’s help as in, Thu dii? `Who this must be?’ in circumstance when someone had destroyed something and not able to identify the culprit.
356 Thu dey? ‘Who (out of many possible persons) ?’
357 Thu lay? ‘Who (again, I am so fed up) ?’
358 Thu ey? ‘Who (I believe you know)?’
359. Thu yo? ‘Who (it must be, can any body tell me) ?’
360 Thu ya? ‘Who (let it be anybody, I am least bothered about)?’
Thu tse? `Who is that, I didn’t remember, do you remember?
Likewise, all the interrogative pronouns can take any of the following interrogative particles for questioning,
362 Diby ro? ‘What ?’
363 Diby ey? ‘What (I believe you know)?’
364 Daba yo? ‘Where (can anybody say )?’
364 Dano ey? ‘Which one (I believe, you know it) ?’
365 Dazhe ya? ‘How much (let it be any, it is not my concern) ?’
366. Dazhe tse? `How much was that?’
In the case of the sentences where a verb phrase is used, the marker is attached with the verb, eg.,
367. Ekhu nü daba lo etseh mekethru dah ro?
Tiger nom where from cattle killed part inter
‘From where did the tiger killed the cattle?’
368. Diby nü iwe eh meke dah yo?
what nom you loc bite part inter
‘What did it bite you? (it is so puzzling)’
369 No danö puh ah ya? Nye che mo dah
you which say part inter I know not part
‘I don’t know which one you mean.’
The sentence like ‘What is your name?’ is restricted to some particular markers, eg.,
370. I ze thu le? Or I ze thu ro?
your name who inter
‘What is your name?’
While the sentences below are not possible since the markers that indicate the attitude of the speaker do not agree with the situation, eg.,
* I ze thu día?
* Ize thú lay?
* I ze thu yo?ó
* I ze thu dey
The sentence like, I ze thu la?/ya? is possible, but very impolite and arrogant as in,
371. I ze thu ya? `What must your name? (it cannot be so fascinating)
Kemetha-e nü puh ezü zü’ diby shy tse?
Teacher nom say that det what adv inter
`What is that the teacher told?”
Similarly, the interrogative di? can be used by lengthening the vowel in the situation when the speaker tries to recall the name as in, Emi whöno ze zü’ thu di-i?
Also, the sentence like, I ze thú ey? ‘What is your name?’ is possible, but impolite form. It is used when the situation is tense and the speaker needs to know his identity immediately. Similarly, it is only possible in the context when giving a nickname to the person as in,
373. I ze thú tho di/día
your name who to name inter
‘What name shall (I) give you?’
In the case when the speaker is unable to decide or make out what it must be or what it should do as in, the vowel can be lengthened. The difference of which is intonation, rather than different morpheme as in 340h and 348,
374. Nye leshíkie eh wöh de leh mo di?
I school to come will or no subj
‘Should I go to school or not?’
3.3.5.2. Yes-No Interrogative:
The yes-no interrogatives in Khezha are simply the reflection of the previous information, which is being conveyed, but yet to prove as fact by the speaker. In other cases, the speaker has proved it as fact and demands the addressee to agree with the fact. There are nine such markers,
(i) Yes-no Interrogative dire:
This particle implies that the speaker has already proved the information as fact and demands agreement from the addressee.
375. No Mary eh ny ah dire?
you Mary loc love part inter
‘You are in love with Mary, aren’t you ?’
376. Pu nü mhekechemi dire?
he nom learned-person inter
‘He is a learned person, isn’t he?’
377. Noro ejah Kewhu eh dzü dire?
You (pl) yesterday Kohima to go inter
‘You went to Kohima yesterday, didn’t you?’
(ii) Yes-no Interrogative ya? ~ nyo?:
This particle implies that the fact of information is clear with the speaker and that he casually asks just to get spontaneous reply ‘yes’ from the addressee. The marker is frequently used in the situation when the speaker sees the addressee performing some continuous activity, and social convention demands that one should not simply by-pass him without uttering a word. This is the most polite form of interrogation and most frequently used.
378. Emhe tshü ah ya?
thing do part inter
‘Working?’
379. Mehre ah ya?
busy part inter
‘Busy?’
(lit. You seem to be very busy, don’t you)
380. I pfü wöh dah ya?
your father come part inter
`Did your father arrive?’
(iii) Yes-no Interrogative ni?:
This particle implies that the speaker has received a reliable information from some source, but unsure whether it is factual or not. It is also implies that the question is casual are not very polite.
381. Pu wöh dah ni?
he come part inter
‘Has he come?’
382. No leshíphrü mo ni?
you study no inter
‘Didn”t you study?’
383. Leshiphrü ah ni?
book read part inter
‘Are you studying?’
(iv) Yes-no Interrogative mo? :
This particle indicates doubtful, uncertainty.
384. No mezhy aa mo?
you naughty part inter
‘You appear to act mischief, do you?’
385. No lesü ah mo?
you ill part inter
‘You appear to be unwell, are you alright?’
386. No Dilo nö ah mo?
your name Dilo part inter
‘(I believe) You are Dilo’s son, do you?’
387. Atsa hi nü pu yi wöh dah mo?
now nom he also come part inter
‘(I hope) he has come by now, isn’t he?’
388 John le Marynhi körö te dewa mo?
John and Mary-Dl together go fut inter
` (I have a feeling) Are John and Mary getting married?’
(v) Yes-no Interrogative níe? I
This particle mplies that the speaker presumes something factual and is very near to clearing the doubt.
389. No melhü ah níe?
you hungry part inter
‘You must be hungry? (I believe)’
390. No mehre ah nie?
you busy patrt inter
‘You busy (I suppose)?’
391. A zö wö dah nie?
my mother come part inter
‘Mother has come (I suppose)?’
(vi) Yes-no Interrogative yow?:
This particle implies that the speaker is in the state of surprise to know or hear about something.
392. No nü Mary eh ny ah yow?
you nom Mary loc love part inter
‘You love Mary, right?’ (I didn’t know)’
393. John nü cirü eh beh yow?
John nom ten exist inter
‘John is in Class X (how fast he has scaled up)?’
394. John nü cirü eh beh by lah yow?
only still inter
`John is still in Class ten (I thought he had crossed that grade0?
(vii) Yes-no Interrogative momi?
This particle implies that the speaker heard some rumor or senses that something unusual is happening/ has had happened and is curious to verify the fact.
395. I zö terho mo dah momi
your mother well no part inter
‘Is your mother unwell ?’ (I hope not)
396. No leshikie eh wöh mo dah momi
you school loc come no part inter
‘Didn’t you go to school?’ (I hope you did)
397. No tshübo weh ah momí
you tree cut part inter
‘I hope you are not felling the tree?’
398. Nye ketry dah momi
I sin part inter
‘Am I wrong ?’ (I hope not)
(viii) Yes-no Interrogative leh?
This particle implies that such a kind is unusual and the speaker is rather unconvinced.
399. No awe eh che mo leh?
you me loc know not inter
‘Don’t you know me?’ (I can’t believe it)
400. Nye meku ah leh?
I lie part Inter
‘Am I telling a lie?’
401. No emhe to mo leh?
you food eat neg int
‘Didn’t you eat food?’
402. Mary wöh dah leh?
Mary come part inter
`Has Mary come?’
3.3.5.3. Concordial Interrogative
Khezha has two types of interrogative particles that are used in a very polite form. They can neither be assigned to any of the terminology presently available with us. The question demands the consent of the addressee. It is neither yes-no interrogative nor echo-question. Therefore, I have termed them as “concordial interrogative”, the term I thought to be the most suitable on the basis of their semantic properties. They are,
(i) Concordial Interrogative you?
This particle implies that the speaker invites the addressee to simply agree with the suggestion being initiated by the speaker.
403. Anhi mha you?
we go(field) inter
‘Shall we go to the field? Is that be okay for you?’
404. Hyno hi puwe eh meto you?
this him let-eat inter
‘Let him eat this, will that be all right to you? ‘
405. No mehcy yi awe eh thela hi you?
You lazy also me loc help det inter
‘It may certainly be troublesome for you, but still shall you help
me carrying the load?’
(ii) Concordial Interrogative denyou?
This particle is used to ask the opinion of the addressee whether agreeable or not to the suggestion. It is asked in a polite way and at the same time indirectly giving indication that the addressee would not say no to the suggestion or question.
406. Leshi zü’ awe eh melha zü denyou?
book det me loc reach with inter
`Shall you please pass me the book?’
407. No awe eh zomezhe rö rhaka pedi tepu zü denyou?
you me loc pity conj rupee four lend with inter
`Will you please lend me four rupees?’
408 Zomezhe rö a kejó we zü denyou?
pity conj my sin forgive with inter
`Will be considerate enough to forgive me?’
3.3.5.4. Echo-Question :
Echo-question is an interrogation asking for confirmation of previous statement. Khezha has three particles i?, tse? and she?, which are used in the form of echo-question.
i? does not demand reiteration of full sentence for the answer of question. It only requires simple answer I! `Yes!’
sheh? is used when the speaker did not understand what had been said and wants the addressee to repeat the statement.
409. Pu nü leshíkie eh wöh dewa
I nom school to come part
‘He is going to school.’.
Pu nü leshíkie eh wöh dewa sheh?
Thus, we can have the following expressions:
410. Question: I ze thú she?
your name who inter
`What is your name (What did you say)?’
411. Answer: John
412. Question: John I?
413. Answer I `yes (John).’
Whenever the morpheme sheh? is used for questioning, it demands reiteration of full sentence as in,
414. Question: Pu nü leshikie eh wöh dewa sheh?
415. Answer: Ya, pu nü leshikie eh wöh dewa
`Yes, he is going to school.’
Demonstrative roots take only sheh?,
416. Daba sheh?
where int
‘Where did you say?’
(Where? Where did you say, will you please repeat?)
*Daba I?
417. Diby sheh?
What? What did you say, will you please repeat?
*Diby I?
418. Dano sheh?
Which(sg) inter
`Which one? Please repeat?’
419. Dapa sheh?
which-side inter
`Which side? What did you say?
420. John nü
John
nom
`John
is going to
421. John nü
`John
is going to
422. John nü
`John
is going to
3.3.6. Negative
Negative (neg) is a grammatical form that expresses a contradiction of fact. The opposite pole of negative is affirmative or positive. The negative may express a contradiction of some fact or all the facts in the sentence. For instance, the presence of negative marker in an action sentence does not mean that an action did not take place, even when a sentence contains negative marker the action might still be carried out. However, the negative sentences are always conditioned by the selection of the negative markers.
Khezha has various types of negative that give indication about the attitude or opinion of the speaker, in addition to conveying opinion of negation. At present, I have no ready-made terminologies under which they may be described. However, I realized that I cannot do justice to them in my analysis unless they are categorized since they do not simply negate the fact, but just like in the case of mood, the negatives in Khezha also show various level of attitude of the speaker, yet a somewhat different from the nature of mood. The terminologies I used may seem odd for some of you, but you only have to bear with me.
(i) Dispirit Negative eha:
The negative particle eha [éha] indicates inability, impossibility, immobility, lacking potential to achieve the goal, and so on.
423. Nye thejah leshikie eh wöh eha
I tomorrow school pp come neg
‘I will not go to school tomorrow.’
Or
`I can’t go to school tomorrow.’
424 Athiny mehpö eh emi wöh tö eha
today meeting pp person come all neg
‘All the invitees cannot come to the meeting today.’
425. Mary nü leshiprhüh metseh mezo a yi pasüh eha
Mary nom study less adv conf adv pass neg
‘Mary cannot pass because she studied too less.’
426. Noele puh throh puh dzü eyi Nye nü kenü shü eha
You-self say up say down adv I nom ear thick neg
(Even if you tell up and down it cannot thicken my ear)
`I will not bother me even if you keep on repeating.’
427. No leshiphrü terho lo male kamü ngö eha
You study high pot subj job see neg
`You can’t get job unless you study higher.’
(ii) Negative Imperative Command sa!:
The negative particle sa! [sá] gives prohibitive command with English equivalent “don’t”:
428. Tshü sa! `Don’t do it!’
429. Puh sa! `Don’t say!’
430. Mezhy sa! `Don’t be naughty!’
431. Khah sa! `Don’t ask!’
432. Teh sa diey! shyo no nü teh dah le’
go neg okay conj you nom go part subj
`I said, don’t go! But you have left.’
(iii) Negative Imperative Advice sü! And esü!:
The negative particle sü! [ǘ] indicates advice, counseling with English equivalent ‘shouldn’t’, mustn’t, can’t’ and so on. When the advice refers to individual or specific situation, or when the speaker refers himself, the imperative sentence is closed with confirmative particle a. When it refers in general point of view the sentence is closed without confirmative particle.
433a. Meku sü a!
‘I shouldn’t tell a lie!’ Or `You shouldn’t tell a lie!’
Meku sü! `No one should lie!’
434a. Puwe eh mehli esü a!
Him loc trust neg conf
`Can’t trust him!’ or `Shouldn’t trust him!’
Puwe eh mehli esü!
`Can’t ever trust him!’
435a. Gari eh te sü a!
vehicle gol neg conf
‘Shouldn’t go by vehicle!’
Gari eh te sü! `No one (of you) should go by vehicle!’
435a. Gari eh te esü a
‘Can’t go by vehicle.’ (due to some problem)
Gari eh te sü a!
`Shouldn’t go by vehicle!’ (it may meet accident)
436. Teh deh sü diro! shyo no nü teh by dah le’
go part neg rep conj you nom go adv part subj
`Don’t go away! I said, but you simply went away.’
(iv) Statement Negative mo:
The statement negative mo `no’ is used to negate the statement. (Sometimes, mo becomes ma by way of assimilation as, mo+a > ma during natural flow of speech.)
437. Nye eja leshíkie eh wöh mo dah
I yesterday school pp come neg part
‘I had not gone to school yesterday.’
438. Nye eja leshikie eh wö mo a (ma)
‘I did not go to school yesterday’
The sentence below is not possible,
* Nye eja leshikie eh wöh ma dah
However, both sentences in 354 are acceptable as in,
439a. Nye nü i ze che mo a
I nom your name know neg part
b. Nye nü i ze che ma
I nom your name know neg
‘I don’t know your name.’
440. Mary heh beh mo a (ma)
Mary here exist neg
‘Mary is not here.’
(iv) Compliant Negative mü:
The compliant negative mü expresses refusal to comply.
441. Pu nü a se zü mü a
he nom my word obey neg part
‘He doesn’t obey me.’ Or `He refuses to obey me.’
442. Pu nü leshikie eh wöh mü dah
He nom school pp go neg part
‘He refused to go to school.’
443. Maryi nü a kie wöh mü a
Mary nom my house neg part
‘Mary refuses to marry me.’
(v) Slug Negative mehci:
The slug negative indicates refusal to comply under some constraint such as the speaker is lazy, lethargic, having no spirit, or simply because his conscience does not permit him to comply with: The sentence like,
444a. No awe eh throhy ley!
you me loc help part
‘You help me!’
b. Mehci a
neg part
‘No.’ (I feel lazy)
445a. Anhi mimhe wu de leh?
We-Dl person-thing steal will inter
`Shall we rob someone?’
b. Mehci a
Neg [art
`No, (I wouldn’t do that).’
446. Nye athini leshikie eh wöh mehci dah
I today school pp come neg part
‘I felt lazy to go to school today.’
447. Nye pu se zü mehci dah
I his word follow neg paert
‘I am fed up of obey him any more.’
(I used to obey him, but never get any outcome from that, so I
am now tired to obey him any more)
(vi) Existential Negative whöh
The particle whöh negates the expression of existential. This has to be treated separately from other negative markers, because unlike other morphemes, the negative whöh itself can represent verb phrase in the sentence as in the case of the word, beh mo (exist no) ‘not have’, ‘absent’, etc. Thus, they are synonymous. As discussed earlier, the statement negative beh mo can also become beh ma (mo+a > ma)
448a. Pu nü keto whöh a
he nom food absent part
b. Pu nü keto beh mo a
have no part
‘He is poor.’ (lit. He does not have thing to eat)
449a. Pu nü lido whöh a
b. Pu nü lido beh mo a
idea
`He does not have idea.’
450. A prisa whöh dah
my money lose part
‘My money is lost.’
451. John beh mo a
John exist neg conf
`John is absent.’
3.3.7. Adverb
Adverb (adv) in Khezha are mostly dependent on individual adverbs and in many instances, they are phrasal construction rather than single lexical item. Unlike the categories of noun and verb, adverbs in Khezha are a rather mixed lexical class, semantically, morphologically and syntactically, hence difficult to generalize on the basis of morphological system alone. Adverbs in Khezha may be classified into four categories, viz., manner adverb, time adverb, place adverb and number adverb.
3.3.7.1. Manner
The main role of manner adverb is modifying either adjective or verb or the whole chunk of the sentence. In addition to that, they also provide implicatures (additional meanings that accompany with the core meaning) about the attitude of the speaker. There are various lexical elements playing the role of manner adverb. Further, there are also several onomatopoetic words derived from aping the sound, manner of action and so on and function as manner adverb. In this section, I have however discussed only the lexical element other than that are derived from aping of sound, action, etc. (For onomatopoetic adverb you may refer Section of Word-formation).
(i) Manner Adverb zho:
The manner adverb zho, implies surely, certainly, definitely. It often takes future de `will’;
452. Nye leshikie wöh zho de
I school come adv will
‘I will definitely go to school.’
453. Athiny therü zho de
today rain adv part
‘It definitely will rain today.’
454. No fel zho de
you fail adv part
‘You will certainly fail.’
455. No fel zho dewa hyi
you fail adv part adv
`It appears you are surely going to fail.’
(ii) Manner Adverb ty:
The manner adverb ty, implies firmly, certainly, surely, adhesively (both physical and mental as adhesively attached to my mind, or adhesively attached on the wall);
456 No meku ty
you lie adv
‘You surely lie (there is no doubt about it).’
457. No wu ty
you steal adv
‘You have stolen (there is no doubt about it).’
458. No nü puwe eh dethru ty
you nom him loc kill adv
‘You surely murdered him (there is no doubt about it).’
Sometimes, zho and ty are synonymous as in,
459. No köh zho de
or
No köh ty de
`You will surely win.’
460. No we zho de
or
No we ty de
`You will certainly good.’
461. No zhí zho de
you fall adv will
`You will surely fall.’
But not,
*No zhí ty de
462. Tre pimo a
Cry adv part
`Didn’t cry at all.’
(iii) Manner Adverb pimo:
The manner adverb pimo implies never, not at all (the tone [i] changes to high and sometimes low).
yi, `also’
mitsü `as you know’.
rhitshü, `to do or act with utmost capacity’
463 Meku pimo
lie adv
`Not lying at all.’ Or `(I) never lie.’
464. Nye athini mhe to pimo
I today food eat adv
`I didn’t eat food at all today.’
465. Jüh pimo
short adv.
`Not short at all.’
466. Trö pimo
White adv
`Not white at al.’
(iv) Manner Adverb by and bi’:
The manner adverb by implies simply; casually; and bí’ implies as`by any means’(obligatory). They give contrastive meaning: by is used indicates optional, while bí’ indicates obligatory.
467. No a loh eh mha by
you my field in go adv
`You work in my field only.’ (not in others’ field))
478. No we eh throhy bi’ malesü a
`You must help me (you have no option).’
479. No terho bi’ lo malesü a
you well adv pot. must part
`You must get well (by any means),
but not,
*No terho by ló malesü a
(v) Manner Adverb she:
The manner adverb she implies very, really, truly:
480. I leshi we she ah
your book good adv part
‘Your book is very good (and it remains the same)’
481. No we she
you good adv
`You are very good.’ Or `You are really good.’
482. Pu rhitshü she ah
He adv adv part
‘He is (trying/doing) very hard.’
483. Emi mepö she ah
people meeting adv part
`There are lot of people in the meeting’
(lit. people in the meeting is very)
(vi) Manner Adverb hyi
The manner adverb hyi implies possibly, viable but uncertain.
484. Ekhuh hy ba wöh a hyi
Tiger this-side come adv
`(It appears a tiger came this side.’
485. Metrita tse’ eh dewa hyi
Maize ripe part fut adv
`(It appears maize is going to be matured.”
486. Noro mepö ah hyi
You-Pl meet part adv
`(It appears) you are having meeting.’
(vii) Manner Adverb toh
The manner adverb toh implies always, often, regularly and so on.
487. Etseh nü wöh a metrita to toh by rey
Cattle nom come my maize eat adv adv md
`The cattle always come and simply eat up my maize.’
488. No nü awe eh ce toh
You nom me loc tease adv
`You always tease me.’
489. John nü I nhie beh toh
John nom you at exist adv
`John is always with you.’
(viii) Manner Adverb lah
The manner adverb lah, implies still, recurring again and so on.
490. John nü heh beh lah
John nom here exist adv
`John is still here.’
491. John wöh ah lah
John come part adv
`John is coming again.’
492. Pastor nü ese puh de eh lah
Pastor nom word speak will part adv
`Pastor is going to preach again.’
(ix) Manner Adverb rhitshü
The manner adverb rhitshü implies to do or perform with utmost capacity, with the best.
493. Rhitshü rö ese puh hi!
Adv subj word tell imp
`Give the speech with (your) best capacity.’
494. Nye nü rhitshü sonü a nömiro eh keku ah
I nom adv conj my children loc care part
`I am taking care of my children with my best capacity.’
495. A kiemi nü rhitshü rö a ny tshü ah
My wife nom adv conj my like do part
`My wife is trying her best to make me happy.’
(x) Manner Adverb tsöö
The manner adverb tsöö implies perfectly, smoothly, nicely, completely to perfection without leaving anything undone as if it has become slippery and so on.
496. Mary nü era jüthu tsöö dah
Mary nom cloth wash adv part
`Mary has washed the cloth nicely.’
497a. Dilo nü lüzo temo phrüh tsöö lo ah
Dilo nom poetry memory read adv pot part
`Dilo uses to read poetry perfectly by heart.’
b. Dilo nü nhie tsöö shyerö zhi dah
Dilo nom step adv conj fall part
`Dilo fell down by slipping off.’
498. Pu nü ekie metsheh tsöö dah
he nom house clean-adv part
‘He has washed the house very neatly.’
499. Pu nü tshü tsöö lo’ ah
he nom do-adv pot part
‘He uses to do nicely.’ (He is capable to do nicely completely)
(xii) Manner Adverb che’ ~ tö’,
The manner adverbs che’ and tö’ are synonymous implies complete, utter, whole and so on.
500. Nye nü ekie metsheh che’ dah
I nom house clean-adv part
‘I have cleaned the house completely.’
501. Pu nü tshü che’ lo’ ah
he nom do adv pot part
‘He uses to do completely’
502. Etseh ebo eh lu tö’ dah
Cattle shed pp enter adv part
`All the cattle had entered into the shed.’
(xi) Manner Adverb mitsü:
The manner adverb mitsü implies as `you know it’, `you also saw it” and so on.
503. Nye nü ekie metsheh che’ dah mitsü
I nom house clean-adv part
‘I have cleaned the house completely (you saw it.’
504. I kiemi nü rhitshü rö i ny tshü ah mitsü
Your wife nom adv conj your like do part adv
`You know, your wife is trying her best to make you happy.’
505. Bill nü Delhi eh throh dewa mitsü
Bill nom Delhi pp go fut adv
`Bill is going to Delhi (don’t you know it?)’
3.3.7.2. Temporal Adverb:
Time adverbs characterize the entire state/event, and thus bring the entire sentence under its scope, eg.,
506. Pu nü ejah lo’ wöh dah
he nom adv since come part
‘He has already come yesterday itself.’
507. Pu nü afeh lo’ teh dah
adv since go part
`He has already gone before.’
508. Nye nü thejah ìwe eh zü kechü do
I nom adv you loc with meet will
‘I will meet you tomorrow.’
509. Nye nü dunikö heh beh a
I nom adv here exist part
‘I lived here last year.’ (I was here last year)
3.3.7.3. Spatial Adverb:
Place adverb takes the entire sentence under its scope rather than pertaining only to the verb or verb phrase. Sentence below show that, although, the nouns at the core of locative constructions are semantically nouns of location, yet adverbs are the particular construction that enter syntactically, rather than a particular lexical item.
510. A tepi nü Delhi ba lo emi mhetho tshü ah
my sister nom Delhi-adv person work do part
‘My sister is working for someone in Delhi.’
511. Nye nü afeh ledie ba lo puwe eh ngö a
I nom adv road-adv from him loc see part
‘I saw him in the street before.’
512. Anhi pu whöpa phu lo tase ketha tshü dah
we(Dl) his house from talk long do part
‘We talked at length over there.’
or
‘We had a long discussion from that place.’
513. A zö nü ketsü zhiphfo lo’ tsüche tah ah
my mother nom garden adv from chilly cultivate part
‘My mother is growing chilly at the corner of the garden.’
3.3.7.4. Number Adverb:
Number adverbs are formed by allowing a lexical element we (or va) `counting of time’ in the preceding position cardinal numerals indicating the counting of time, eg.,
We kele ‘once’
We kènhi ‘twice’
We ketshü ‘thrice’
We pedi ‘four times’
We sàrü ‘six times’, and so
514. We kele Nye nü puwe eh ngö a
adv one I nom him loc see part
`I saw him once.’
515. Edu we kele ami netho eh etra wöh meeh
long-ago adv one our village loc famine come report
`It is said that once there was famine in our village.’
516. Rocü whöno hi we kenhi whöboe we dah
bird that-one det adv two there wade part
`That bird waded twice over there.’
517. Rocü whöno hi atsa we kenhi whöboe hi we ah
bird that det now adv two there det wade part
`That bird wades twice over there this time.’
518. We ketshü puh hi yi che mo eleh puh pe sa’ by deh
adv three tell imp also know neg if tell more don’t part
`Don’t tell any more if (N) does not heed even after telling thrice.’
The number adverb we can also take dizhe `how-many’ to give information about number of times as in,
519 . No we dizhe leshida hyno hi phrüh ro?
you adv how-many book this det read inter
`How many times did you read this book?’
520. Pu we dizhezhe yi meku puh dah ya?
he adv how-many-many also lie tell part inter
`How many times had he told a lie?
521. No we dizhe awe eh thröhy dewa ey?
you adv how-many me loc help part inter
`How many times are you going to help me?’
3.3.8. Conjunction
The conjunction conglutinates two or more clauses to form a complex sentence. The difference between conjunction and subjunctive mood in Khezha is that, the latter plays role in giving expression about the attitude of the speaker, whereas the primary role for conjunction to play is conjoining phrases and clauses to form larger chunk of sentence, rather than providing information about the attitude of the speaker. The conjunction and subjunctive are, in fact, interrelated and often difficult to demarcate since in most of the cases, the conjunctive markers also emit out some sort of opinion or attitude of the speaker
(i) rö ~ sonü conveys the same meaning:
522. Pu nü mha rö lewöh dah
he nom go(field) conj return part
or
Pu nü mha sonü lewöh dah
‘He went to the field and came back.’
(1. He went to the field. 2. He has come back.)
523. Pu nü mhe to rö beh a
food eat conj remain part
‘He is eating food.’
(He eats food and remains eating)
524. Pu nü
‘He is crying because he wants to go
to
(ii) shyrö ~ erö, implies likewise, in that manner:
525. Pu nü awe eh zü leshiphrü de shyrö puh a
me loc with study will conj say part
or
Pu nü awe eh zü leshiphrü de erö puh a
‘He says that he will study with me.’
526. Pu nü elekshün loe lu de shyrö rhü ah
election in enter will conj plan part
‘He is planning to contest in election.’
(iii) ne’ ~ neshyi ~ nele, implies but, nevertheless, even though and so on:
527. Pu nü elekshün loe lu ni ah ne’ mhe whöh a
election pp enter want part conj poor part
‘He wants to contest in election, but he is poor.’
528. Pu nü a pen pfò ah ne’ mheliema
my-pen take conj nothing
‘He is using my pen, but it is okay.’
(iv) kedzüdzüémo, because, for the reason that, due to the fact that:
529. Nye nü puwe eh mehli ah kedzüdzüemo pu nü neso le’
I nom him loc trust part conj he nom honest subj
‘I trust him because he is honest.’
530 Nye nü leshíphrüh ah kedzüdzüemo leshiphrü maleh thechy
I nom study part conj study subj future
mezhie eda
suffer part
‘I am studying because if I don’t I would suffer in future.’
(v) yimoyi, implying persistency, unyielding such as even if it so:
531 Noele awe eh sekhe yimoyi Nye throh de
you-self me loc stop conj I go will
`I will go even if you stop me.’
532. John nü leshiphrü yimoyi pasüh eha
John nom study conj pass neg
`John can never pass even if he studied.’
533. Nye meníe yimoyi puh nhíe khah de
I shame conj he at ask will
`I will ask him although it is shameful.’
(vi) Conjunction lee’ `and’:
534. Mary lee’ Johnnhi nü teeprümi a
Mary conj John-Dl nom brother-and –sister part
`John and Mary are brother and sister.
535. No pen lee’ leshi beh leh? Mo ro?
You pen conj paper have inter neg inter
`Do you have paper and pen or not?
536. Ketöyi seso lee’ zhowe ketsüro mi nü rhuh a
Anyone honest conj gentle nomz people nom respect part
`People respect those who are gentle and honest.’
537. Phezhü lee’ muzha pfü lo!
Shoe aconj sock ccrry imp
`Put on socks and shoes!’
3.4 Word Formation
Word formation refers to various processes whereby new words are formed from existing words, or roots by either compounding two or more basic words or deriving from another class of words.
Khezha word formation system can be considered as non-inflational language, because even the function words are isolable in most of the cases. Lexical words in this language may consist of a root or a root with one or more affixes and less complex as compared to function words. A verb may consist of a single syllable length, but a noun needs a minimum of two-syllable length. It is therefore, a noun consisting of monosyllabic word always takes a vowel prefix e- to establish the required phonological weight of syllable; a common typological feature found among the tone in many other tone languages. Very interestingly, when its root is compounded with another element, the prefix is either dropped or assimilated to the adjacent vowel.
Another interesting feature of Khezha word formation is that, no basic word, either noun or verb, is found consisting of more than disyllabic length. Words consisting of more than two syllable lengths are always isolatable; hence they are either compound words or derived words in some way or other.
The word formation system of Khezha may be broadly classified into four categories: (i) compound word, (ii) derived word, (iii) reduplication, (iv) onomatopoetic word.
Compound Word
Compound words in Khezha may be sub-classified into (i) free morpheme + free morpheme and (ii) free morpheme + bound morpheme.
3.4.1.1. Free morpheme + free morpheme
Two or more basic words are compounded to form another class of word. The compound words of this type may be divided into five categories: (i) noun + noun, (ii) noun + verb, (iii) noun + adjective, (iv) verb + verb, and (v) verb + adjective.
1. Noun + Noun
The N + N may be divided into two groups: (a) genitival or attributive construction and (b) coordinate construction.
(a) Genetival or Attributive Construction:
In this kind of construction, the preceding noun acts as the head of the construction and the following constituents as attributive to it, eg.,
a. ekie ‘house’+ eci ‘horn’> kieci ‘house-horn’
b. kieci + ekie > kiecikie ‘type of house having house-horn.’
c. kiecikie+ ena’ ‘material > kiecikie na’ ‘material used for construction of house-horn’
When a noun consisting of single syllable is expressed it requires the prefix e- to build up disyllable length of word, but when it is expressed together with other words the prefix is deleted as in c above.
In the example (a), the preceding noun is the head of the construction and the following noun is attricutive to it. While in the case of the example (b), both the components kieci coact as the head and the final component -kie attributive to them. Similarly, in the example (c), all the three components of kiecikie coact as the head of the construction, while na acts as genitival attributive to them.
However, in some other cases, a compound noun may itself act as attributive to another compound noun, eg.,
d. etshü ‘wood’ + sheh[16] ‘to erect’ > tshüshe ‘pillar’
e. kiecikie + tshüshe > kiecikie tshüshe ‘pillar of kiecikie.’
In this case, although, both the head and attributive are themselves compound words, the preceding word (e) acts as the head of construction, while the following word attributive to it. Consider some more examples,
ezho ‘bee’ + ejüh ‘water’> zhojü ‘honey’
ejüh + eqa ‘way’ > jüqa ‘water channel’
ekie + ezo ‘beauty’> kiezo ‘beauty of house.’
ketsü ‘head’ + etheh ‘hair (head)’ > ketsüthe ‘head hair’
emhy ‘feather/body hair’ + edoh ‘butt (sump)’ > mhydo ‘root of feather or body.’
leshi ‘paper’ + kephrü ‘reading’+ enö ‘child’ + emi ‘person’ >
leshkephrünömi ‘student’
(b) Coordinate Construction :
In the case of non-genetival construction, both the constituents are themselves heads of the construction, a hyphen is inserted between them, eg.,
Tethri ‘wind’ + therü ‘rain’ > tethri-therü ‘tempest’
Khöne ‘cook rice’ + khuwe ‘curry’ > khöne-khuwè ‘food’
(with both rice and curry)
kiedi ‘prttico’ + kiehu ‘interior area of the house’ >
kiedi-kiehu ‘home’
tadze ‘game’ + tale ‘outing’> tadze-tale ‘outing with friends’
keto ‘eatable’+ keso ‘drink’ > keto-keso ‘food’ (usually used in
the sense of wealth)
thromi ‘boy’ + lümi ‘girl’ > thromi-lümi ‘youth’
2. Noun + Verb :
A noun can be compounded with a verb to form another noun; while in other cases, a verb is derived by N + V compound, eg.,
N + V become N
eloh ‘field’ + chu ‘sow’> lochu ‘seedling’
emhe ‘material’+ che ‘hear/know’ > mheche ‘knowledge’
ese ‘message’+ kèzhe ‘transmit’ > sezhe ‘rumour’
erah ‘cloth’ + zhu ‘insert’ > razhu ‘shirt’
ebe ‘paddy’ + thu ‘hit’ > bethu ‘uncook rice’
ephe `leg’+ zhü `put on shoes’ > phezhu `shoes’
N + V become V
ledie ‘road’+ te ‘go’> lediete ‘to walk’
ejüh ‘water’+ de ‘beat’ > jüde ‘swim’
emhe ‘thing’+ tshü ‘do’ > mhetshü ‘to work’
ketsü ‘head’+ tshü > ketsütshü ‘to cut hair’
emhe `thing’ + to ‘eat’ > mheto ‘to dine’
eloh ‘field’ + qa ‘to saw’> loqa ‘to harvest’
leshi ‘paper’ + phrüh ‘read’ > leshiphrü ‘study’
3. Noun + Adjective
A noun can be compounded with an adjective form another noun giving an adjectival expression, or in some cases adjective, eg.,
N + Adj become N
ejüh ‘water’+ meku ‘cool’ > jüku ‘cold water’
echo ‘fresh’+ die‘big’> khödie ‘fish reared from fishery pool’
eli ‘mind’+ sü ‘bad’> lisü ‘dearth/sentiment’
taco ‘ant’ + hah ‘red’> coha ‘red ant’
taco + tsü ‘black’> cotsü ‘black ant’
lehnü ‘snake’+ mehjo ‘green’ > nüjo ‘a name of green snake’
N + Adj > Adj
emhö face’+ wah `bright’> mhöwa ‘polite’
meli ‘heart’ + die ‘big’ > melidie ‘brave’
ezho’ ‘rule/behaviour’ + we ‘good’ > zhowe ‘mild/gentle’
ezho’ + sü ‘bad’ > zhosü ‘cruel’
eleh ‘pot’+ die ‘big’ > ledie ‘pot that is large’
ekhuh `tiger’ + die `large’ > khudie `tiger that is exceptionally big and dangerous’
As in, ele ledie `big pot’: ekhuh khudie `large and ferocious tiger’
4. Verb + Verb :
Two or more verbs consisting of one syllable length of words can be conjoined to derive another verb,
V + V become another Verb
le ‘to pour’+ khe ‘to discard’> lekhe ‘discard’
de ‘to fire (gun)’ + weh ‘to shoot at’ > dewe ‘shoot (gun)’
süh ‘to pull’+ wa ‘tear’ > süwa ‘to tear (cloth)
menia ‘to fine’ + to ‘eat’ > meniato ‘to get benefit from getting fine’
de+we+to > deweto ‘to get thing to eat by shooting with gun’
to `eat’ +tsa `disjoin’ > totsha `to interrupt someone’s speech’
In a few cases, compounding two verbs may derive a noun. This case is very rare, however.
V + V become N
do ‘to entangle’ + lhö ‘to remove’> dölhö ‘a king of for spinning thread’
zhoh ‘fly’+ ci ‘kick’ > zhoci ‘long-jump’
teh ‘run’+ rheh ‘to draw line’ (+ci ‘kick’) > terhe (+ci) ‘long-jump’
5. Verb + Adjective
An adjective can be derived by verb + adjective compound :
V + Adj becomes Adjective
te ‘go’+ we ‘good’> tewe ‘fast’
te `go’+ thah ‘long’> tetha ‘long journey’
zoh`look’+ we > zowe ‘beautiful’
zoh + sü > zosü ‘ugly’
che ‘know/hear’ + reh ‘difficult’ > chere ‘difficult to understand’
3.4.1.2. Free morpheme + bound morpheme
In Kheza compound words, there are many instances that a basic word is compounded with a bound morpheme. The bound morphemes in Khezha can be distinguished between the one, which occurs with noun and the one, which occur with verb. The former normally occurs with a particuar noun in a particular situation, while the latter can occur with several verbs to give the expression of different meanings.
1. Noun + Bound Morpheme
In most of the cases, the bound morphemes, which occur after noun are unique, in the sense that, they can occur only in a particular environment. In other word, these words appear to be single morpheme at first instance, but they behave as compound words, because they can be segmented into different elements. Consider a word, lydo ‘idea’.
The identity of the first syllable of the word above li- is obvious. It belongs to noun stem èli ‘mind’. The origin of the following element –do, however, is not traceable, but it obviously carries its identity of meaning as -do indicates mental state. In other word, the word lydo is different from the following:
lytsü ‘power of thinking’
lyshe ‘sensetiveness’
lykhö ‘anger’
lytro ‘temper’
lynhi ‘hesitate’
As in the case of –do, the morphemes –tsü, -she, -khö, -tro and –nhi are individually unexplainable. Similarly, there are other instances that the meaning of the following segments below are difficult to explain:
eba ‘arm’ : bashu ‘elbow’
bazhü ‘paw’
batsü ‘finger’
baco ‘wrist’
balí ‘upper arm’
bapfo ‘forearm’
bathrü ‘hand’
ephe ‘leg’ : phezhü ‘foot’
pheco ‘leg between ankle and calf’
phetsü ‘small toe’
phenio ‘thigh’
eleh ‘pot’ : lepra ‘frying pan’
eta’ ‘fodder’ : tazhu ‘fussy in eating’
tale ‘the urge of eating’
erö ‘health/spirit: rökwe ‘soul’
röta ‘epidemic’
rözü ‘dreaded spirit’
ebö ‘dung’ : bözhü ‘loose motion’
bözü `sewer’
bökwe `hard stool (excreta)’
emhe ‘thing’ : mhetho ‘work/job’
lehnü ‘snake’ : nütra ‘a kind of greenish snake’
nübvo ‘a kind of brownish poisonous snake’
nüvü ‘kind of black and very short poisonous
snake’
2. Verb + Bound Morpheme
Unlike bound morphemes which occur after a particular noun only, the bound morphemes which occur with verbs can occur after several verbs to give different meanings. For instance, the morpheme –thru, which implies the meaning ‘cause to become lifeless’ can occur after different action verbs, eg.,
bo ‘touch’: bothru ‘to kill by touching’ (eg., by evil spirit)
to ‘eat’ : tothru ‘to kill by eating’ (eg., by bacteria)
meke ‘bite’: mekethru ‘to kill by biting’ (eg., by tiger)
mehha ‘choke’ : mehathru ‘to get killed by choking’ (eg., drown)
de ‘beat’: dethru ‘to kill by beating’
In this case, all the preceding syllables are action erb which give the expression of the manner of killing. The action expressed by the verb is governed by a particular agency of causer when they are compounded with the morpheme –thru. Hence, they may be illustrated as the following :
causer > human
action > beat
dethru > cause to dead
causer > devil
action > touch
bothru > cause to dead
causer > bacteria
action > eat
tothru > cause to dead
causer > animal
action > bite
mekethru > cause to dead
causer > object in the throat
action > choke
mèhathru > cause to dead
Examples below however adverbial rather causative:
tshü ‘do’: tshüthru ‘to exhaust energy completely by working
excessively’
tshüthrö ‘to assist in work’
tshübo ‘to make half-done’
tshüchü ‘to be lucky by doing at the right moment.
thsübah ‘to do disproportionately’
tshürhah ‘to do unsystematically’
3.4.2. Derivation
A Khezha word can be derived from another words either by derivational prefix or by tonal alteration.
3.4.2.1. Words Derived by Derivational Prefixes
Many Khezha nouns are derived from another class of words by derivational prefixes such as ke-, ta- and è-. Note that tonal variations play role in this kind of derivation. Therefore, tones are maked to show how they function in derivation.
Derivational Prefix ke-
tè ‘go/run’ : keté ‘race’
rhè ‘to draw’ : kerhé ‘drawing’
we ‘good’ : kewe ‘goodness’
hà ‘red’ : kehá ‘redness’
se ‘to cover’ : kese ‘lid’
khwe ‘wait’ : kekhwe ‘waiter’
lì ‘warm’ : kelí ‘heat’
khà ‘ask’ : kekhá ‘prayer’
rè ‘difficult’ : kerè/keré ‘difficulty’
pù ‘say’ : kepú ‘speech’
Derivational Prefix ta-
to ‘eat’ : tato ‘way of eating’
te ‘walk’: tate ‘way of walking’
nǜ ‘laugh’: tanü ‘way of laughing’
meníe ‘shy’: tànie ‘shyness’
thelé ‘roam’: tale ‘company with peers’
èse ‘message’: tàse ‘conversation’
Derivational Prefix è-
te ‘walk’: ète ‘track of animal’
bö ‘to clear excreta’: èbö ‘dung’
zü ‘sleep’: èzü ‘bed/cot’
tu ‘to amass/gather: ètu ‘lump’
chè ‘artful’: èche ‘design’
tshè ‘to loop’ : ètshe ‘loop’
dìe ‘big’ : èdie/èdíe ‘width/breadth’
thà ‘long’: ètha ‘length’
zò ‘to look at’ : èzo‘look (N)’
3.4.2.2. Word Derived from Tonal Alternation
An interesting feature in Khezha is that many nouns are derived from verbs or adjectives by simply changing their tone levels. Khezha, as discussed earlier, has a disyllabic noun formation system. This may be the reason that, verbs and adjectives having two syllable length of word do not undergo further expansion of syllables, but simply alter their tone levels. Consider the following :
Underlying Form Derived Form
a. menö ‘to deliver baby’: mènö ‘child delivery’
b. mewé ‘to grow’ : mèwe ‘growth’
c. melí ‘heart’ : mèli ‘faith/believe’
d. nesó ‘honest’ : nèso ‘honesty’
e. mejü ‘to lay egg’ : mejü ‘egg’
f. menhí ‘be powdery’ : menhi ‘powder’
g. mezü ‘to urinate’ : mezü ‘urine’
h. pfüwe ‘to fart’ : pfüwe ‘gas of fart’
i. merü ‘to vomit’ : mèrü ‘object of vomit’
j. melö ‘to foam’ : mèlö ‘foam’
k. meke ‘to bite (dog)’ : mèke ‘biting fight(e.g., dog)’
The total alternations of the above examples are observed as follows :
(i) examples a-d : MH > LM
(ii) examples e-g : MH > MM
(iii) examples h-k : MM > LM
It is observed that the phonological and morphological representations do not give any clue to a generalization. Therefore, it may be tentatively concluded that their variation is due to the semantic content. For examples a-d are abstract nouns, while examples e-g refer to concrete objects. Examples h-k appear to refer to relatively abstract nouns, and not absolutely concrete objects.
3.4.3. Reduplication
Reduplication refers to the morphological process involving the repetition of any formative element of word. In Khezha, there are many instances that, words are either partially or completely repeated or reduplicated to give an expression of different meaning.
3.4.3.1. Complete Reduplication
For this type of reduplication, the entire syllable of the word is repeated in the case of monosyllabic words, while in the case of disyllabic words, the following syllable is repeated by dropping the initial syllable.
This type of reduplication gives two different meanings : it implies ‘too much or excessive’ when it is followed by negative imperative -sá whereas it implies ‘sometimes’ if it is followed by imperfective aspect –à, eg.,
pù ‘say’: pùpù sá
say-say-imp
‘Don’t say/speak too much.’
pùpù à
say-say-asp
‘(N) says sometimes.’
to ‘eat’ : toto sá
eat-eat-imp
‘Don’t eat too much.’
toto à
eat-eat-asp
‘(N) eats sometimes.’
tre ‘cry’ : tretre sá ‘Don’t cry too much.’
tretre à ‘(N) cries sometimes.’
tèci ‘cunning’: técici sá ‘Don’t be so cunning.’
técici à ‘(N) uses to be very cunning sometimes.’
mekú ‘lie’: mekúkú sà ‘Don’t lie too much.’
mekúkú à ‘(N) lies sometimes.’
merú ‘to rear(animal)’ : merúrú sá ‘Don’t rear too much.’
pù nü ètsè merúrú à
he nom cattle rear-rear part
‘He sometimes rears cattles.’
Two reduplicated words can also be conjoined to give the expression of mixture of quality or quantity or state of confusion, disharmony and so on. They behave like coordinate construction. Thus, a hypen (-) is marked between them.
ketháthá-kadiedie
long-long-big-big
‘long and big’
ketháthá-kejüjü
long-long-short-short
‘unequal length’
kadiedie-kecycy
big-big-small-small
‘unequal size’
katrötrö-ketsètsè
many-many-few-few
‘unequal quantity’
kewewe-kèsüsü
good-good-bad-bad
‘unequal quality’
kèprepre-kèlulu
out-out-in-in
disorderly, half-hazard, disharmony, different opinions, etc.
kètretre-kenünü
cry-cry-laugh-laugh
state of confusion by noise, ups and downs of life.
3.4.3.2. Partial Reduplication
Some of the khezha words are partially reduplicated. These partially reduplicated words are binary in feature in the sense that both the constituents carry equal weight of syllables. The preceding constituents are free morphemes which behave as the head of the construction, while the following constituents are always bound morphemes which are simply the element for modifying relationship to the head. The bound morphemes are unique, in the sense that, their positions are fixed, they cannot be juxtaposed nor do they occur in any other situation, i.e., they can occur only in one particular environment. Furthermore, their meanings are undefinable in all the cases. However, they always behave as coordinate construction, hence a hypen (-) is marked between the two constituents:
metshü ‘cause to pain’: metshü-menü ‘torture/infliction’
ketö ‘any’ : ketö-kerè ‘ordinary’, ‘careless’
tethrü ‘amazing’: tethrü-tètre ‘incredible’
methö ‘free of cost’: methö-merè ‘valueless’
meyé ‘famous’ : meyé-melö ‘glorious’ (event that cannot be hidden)
tèci ‘cunning/wicked’: tèci-tèkö ‘wickedness (adopting various ways to deceive others’
kèhi ‘to demand petulantly’: kèhi-kèza ‘unceasing demand/
prayer’
kedzü ‘excess’ : kedzü-kedo ‘abundant’
thoná ‘minor’ : thoná-thorà ‘very minor (worthless)’
3.3.4. Onamotopoetic Word
Many Khezha words are derived by aping the sound or feeling of the element referred that is uttered by the verb. An onomatopoetic word in Khezha has to be preceded by a verb to give conjuring effect of the verb that precedes. It is expressed as adverbial expression in either single morpheme or a complete reduplicated form. When it is expressed in single morpheme its meaning indicates spontaneous, whereas it indicates subsequent feeling/sound when it is reduplicated. In most of the cases, when it is reduplicated it gives effect to adjectival meaning. In such a case, the reduplicated onomatopoeia stands as a word by itself, eg.,
-trùe ‘feeling or sound of liquid’ :
botrùè (touch+trùe) ‘feeling/sound of liquid-like form inside when touching’
bo trùètrùè (touch+truètruè)
nhietrùè (tread+trùè)
nhie trùètrùè
-thy ‘feeling of softness’ :
bothy (touch + thy) ‘feeling of softness when touching’
bo thythy
zhòthy (fly+thy) ‘fly smoothly softly’
zhò thythy (fly-thythy ‘fly smoothly softly one by one’
-rè ‘feeling or sound of breaking dry leaves’ :
nhierè (tread+rè)
nhie rèrè
-trù ‘feeling of subsequent sound, eg., steps’ :
tetrù (walk + trù) ‘sudden subsequent stepping sound of group of
people/animal’
te trùtrù `sound of marching’
tsatrù (fall + trù) ‘sudden subsequent sound of falling, eg., fruits from
the tree’
tsa trùtrù ‘sound of falling one by one’
-nà ‘feeling of softness and enchaining, entangling’ :
sünà (pull + nà) eg., pulling of rubber
sü nànà (pull + nana)
[1] I have substituted native spelling sh, zh, ng , q and ö for [š], [ž], [ŋ], [ĥ] and [θ] respectively, throughout.
[2] Earliers scholars termed this equivalent as Exclusive number. But I preferred to term them as “unspecific hunber of human noun” for two reasons: (i) it does not specify the number of participants, yet always implies more than one participant; (ii) it refers only human noun.
[3] The marker eh occuring after noun is used as locative marker as well as postposition implying as, to, in, at and so on.
[4] Sometimes it is also possible the morpheme èlé to occur as free morpheme carrying its own semantic property as in, èlé thsü by a `Did all by self.’
[5] The morpheme èló is an ablative form. Sometimes it is also expressed as lòló in the situation when the addressee failed to understand and demands for reiteration of the sentence.
[6] I have substituted ü for the author’s A
[7] I have substituted ng for ŋ throughout
[8] It is beyond the scope of the article to present all the lexical elements available in this language. Therefore only the elements that are deemed relevant with the present discussion are listed
[9] According to Dixon, adjectives such as nìe `rich’, whöh `poor’ are also value adjectives, but semantically they can also be considered as dimension adjectives.
[10] Whenever a causative verb is derived by me-, it always gives the meaning, cause, let, allow or permit
[11] Other scholars who had done descriptive studies in other Naga languages treated their equivalents as inflected forms. I had accordingly followed in the same vein in my Ph.D. thesis. But this did not satisfy me. On further analysis I realized that they have lexical status since they can form natural sentence with a noun without any other verb. In such a situation, they function as modal verb as in, meri a `It is Mary’; meri dà `It is Mary (no one else)’, meri nie `Probably it is Mary’ and so on.
[12] The pitch of the confirmative a is mid-tone. But the pitch can vary depending on the pitch level of its adjacent vowel. Because it is always assimilated to its adjacent pitch either high or low. However, it is constantly unmarked since it does not affect the meaning.
[13] This appears to be a somewhat alike with Giridhar’s (1994) Imminence Aspect in Mao. The difference being that in Mao, as he explains, the eminence aspect is generally expressed by future tense marker le, which is followed by progressive -e , whereas for 1st person it is expressed by la. In Khezha, the imminent future does not show agreement with person. The particles dia, deweh and dewa are synonyms that occur due to the dialectal variances.
[14] [14]Some other Naga languages, Angami for example, has overt morphological markings for imperfective aspect between habitual and progressive: i. Mithu e nha cü ya (cattle nom grass eat part) `A cattle eat grass’ (Habitual). ii. Mithu e nha cü ba (cattle nom grass eat part) `A cattle is eating grass’ (Progressive).
Such distinction is not possible in Khezha, though both belong to the same language family of Naga group: Etsè ni èprü to aà (cattle nom grass eat part) `A cattle eats grass’ Or `A cattle is eating grass.’ (Irrealis)
[15] The particle è is the origin of irrelis à (à > è), which is the case of phonetic nature of vowel mutation upon the syntactic function.
[16] For the interest of native Khezhas I have used native spelling pattern: –h indicates low tone as in sheh `erect’; ejüh `water’, and –‘ for high tone as in ena’ `material’ wherever the tone level has contrast. This is deleted in the compound word since the meaning becomes readily apparent and cannot be confused with other words.