Part 1: Historical Background |
1.0. ETHNOLOGY
THE NAME
Scholars who wrote about the Nagas used the name of Khezha
in various ways. For instance, a century
ago, Grierson (1904) called them Kezhama; Hutton (1921), Kezami, Kezama; while
Marrison (1967) called them Khezha.
Matisoff (1980) explains that the names “Kheja, Kheza and Khezha are
co-allograms of a single name referring to a single group”. The names such as Kezhama, Kezami, Kezama,
Kheja, Kheza and Khezha are all referred to the Khezhas.
The name Khezha, seems to be of Angami (language of
neighboring tribe) origin. Because the
word, khezha [kheža] does not indicate any meaning in Khezha; whereas in
Angami, the word keza [keza] “bigness” in Kohima village dialect and kezha
[kezá] “bigness” in Khonoma dialect are
derived from adjective za/zha
“big”. Hutton’s keza- is
apparently recorded from the Kohima dialect, while Grierson’s from the Khonoma
village dialect. Thus, the name Khezha
appeared to be derived from the Angami proto-form kezha. The aspirated consonant of the initial
syllable could be due to the influence of English sound pattern as the British
in their official records had used this since colonial period.
Further, as per the historical tradition of the Khezhas, it
is said that it was kehnü `taboo’ for a Khezha man unless replied with
the expression, köza kadiemi `Khezha the great’ when a stranger asked
his identity.
The native Khezhas called them as közhami, kuzami,
kozami ‘Khezha people’ (strong-earn-people, with literal meaning as
`people who earn the name by strength’) and közhale, kuzale, kozale
‘Khezha language’. The analysis may indicate that all the above names are the
proto-form of the original name Köza `the name of Khezha ancestor’,
Közami `the offspring of Köza’, Közale `language of Köza offspring’.
These differences are due to geographical structure of
dialectal variation and the controversy emerged when literature in Khezha was
introduced. This became inoperative for many years and became a stumbling block
for the growth of Khezha literature. In spite of the several attempts of the
Khezha Literature Committee by way of discussions and negotiations it still
remained a vicious circle. Since this could not go on indefinitely, the
Literature Committee called all the village representatives and educated
Khezhas to a convention at Zapami village from February 2 to 4, 1979 and
resolved to be used the names “Kuzhami” for English equivalent `people of
Khezha’ and “Kuzhale” `language of Khezha’ for all the purposes. However, some
of the villagers did not fully satisfy with the resolution and wanted a review.
Not only the growth of its literature, but this had also
created serious problems in textbook preparation for school children. Realizing
the emergence, the Literature Committee again convened the second convention at
Pfütsero Town Committee Hall from 8th-10th November 2001,
which reiterated the earlier resolution and unanimously approved by all the
respective village representatives except one village. Subsequently, the Literature
Committee also brought out a Quarterly Magazine known as “Kuzhami Sezhie Leshi”
with its first issue, Zatho-2002 `January-
1.2. ETHNICITY:
Khezhas belong to Mongoloid race and share their physical
features. Like others of Mongoloid
group, they have a little flat nose and fold eyes, black hair with thin beard
and moustache. Usually, their hair does
not grow freely on the face. The hair
which in childhood is often reddish in color, turns black later, its generally
straight and very rarely curly. The
color of their eyes is always brown; their complexion is yellowish. “The skins of both men and women are
sometimes exceptionally fair, and ruddy, almost pink, tings may be noticed on
their cheeks on which freckles, too, occasionally appear. As far as their persons go they are cleanly
and wash frequently, even in cold weather – a quality only too rare amongst
hill folk. Near the villages washing
places are always to be found (Hutton, 1969:21)”. He further describes their physical features
as “their stature, tall for hills men, is ordinarily about five feet nine and
not infrequently goes up to six feet.
Their bodies are usually lithe and frequently very fine developed,
particularly as to the calf and chest and shoulders (ibid)”.
1.3. HABITAT:
Khezhas live in Phek district in the southeast Nagaland and
Ukhrul district in the
Of the 14 villages, Zhesami in Manipur and Pfüitsero in
Nagaland, respectively, are sub-divisional headquarters. The villages are settled om linear order and
are stretched along the Manipur-Nagaland boundary line from Khezhakenoma in the
west to Zhesami in the east. According
to the Government of India census 1981, there are 23,167 Khezha speakers.
The neighboring tribes the forefathers of the Khezhas
called them were, Engami (modern, Angami), Süqami (modern, Chokri),
Tepfümi (modern, Pomai), Tshümezhomi (modern Sema and Rengma) and
Melomi (modern, Phochuri).
Picture-1: A broken stone found in Khezhakeno village[1].
According to the oral history of the Khezhas, once upon a
time a severe etra `famine’ hit them, which was followed by erö
`epidemic’. They were so severe that Khezha population was immensely reduced to
less than a quarter of the earlier population. A prosperous Kami village, for
instance, that was consisted of more than seven hundred (700) houses was
reduced to less than a hundred houses. Thus, we may speculate that more than
75% of the population must had been hit by the tribulation. The affliction was
so severe that a word traàrö `famine-epidemic’ was coined (the vowel
prefix e- in èrö is assimilated to its adjacent vowel as ètra+èrö>
traàrö). Even to these days, a disobedient child is called, traàrönö
(famine-epidemic-child) `a child of destruction’ in outrage expression. The
situation became so unbearable that a group of people abandoned their villages
in search of a better place. Khezha forefathers called them Tenyimi or tenimi
[tè+kèñi+mi (go-want-person) `people who preferred to escape’]. The identity of these people has not been
traced till today. The general belief is that they were scattered around and
gradually assimilated with different tribes.
In recent years, people of the Angamis claim
that all these language communities such as Angami, Chokri, Khezha, Phochuri,
Pomai, Rengma, Zeme, Liangmai, Rongmai, Mao, etc., belong to the group, called
Tenyimia `people of Tenyi’. Accordingly, the original name of the language of
Angami has also been renamed as Tenyidie (tenyi+language) `language of Tenyi’
with the claim that the Angami is the standard language of all the above
language communities.
However, this has not been well taken by other
tribes. According to the Khezhas, the people so called Tenyimia in
Angami, are actually those people who had abandoned their villages during
tribulation of traürö. A plausible evidence to support this version is
that, all the names of neighboring communities of Khezha can be conjoined with
the base of a word, èle `language, voice’ as in, Süqale `language of
Süqami’; Engale or Engamile `language of Engami’; Tepfüle
`language of Tepfümi’; Melomile `language of Melomi’; Tshümezhomile
`language of Tshümezhomi’ and so on. But there never heard any of such language
name called *Tenyile, in Khezha. Thus, it is explicit that, there never
existed a language known as *Tenyile in the Khezha history.
1.4. HOMELAND:
The original homeland of the Khezhas is difficult to trace
due to the lack of authentic sources of information. According to Khezha legend, there were two
brothers living nearby a big lake. The
elder brother put on his cowry kilt and moved upwards with his cattle. The younger brother then made a pig plate to
cross the lake westwards. While crossing
the lake, he moved upwards in search of his brother expecting that he might
meet him at the end of the lake. But as
he moved on, the lake became wider and wider and hence could not meet his
brother when he reached the end of the lake.
Even today, Khezhas believe that all the Nagas are the descendents of
the younger brother, but till now they are not able to trace the descendents of
the elder brother.
There is also another version, which
says that their ancestors were emerged out of a cave and then set up a new
village called Methrore (Hutton’s Mekhroma). As per their oral literature, there are two
specimens available with us. These
antics, as claimed by the native Khezhas, were carried with them by the
migrants and hence are still carefully preserved: one is a metal plate and the other is a
paleolithic stone seat. They may be described
briefly as per the observation made by the author.
METAL PLATE:
This specimen is preserved in Letromi village. The plate is round in shape; the bottom of it
is smaller than its mouth, smoother at its bottom and about two and half inches
in height. According to them, originally
it was greenish in color, but since it is already old and rusted by now the
original color is no more visible. The
plate is worn out almost half of its portion.
Picture-2: A broken metal plate
partly broken and rusted, which is found in Letromi village. It is said that
their forefathers carried with them at the time of migration.
PALAEOLITHIC STONE SEAT:
This specimen is preserved in Leshemí village. The seat is necked designed and is ruddy in
color. According to them, it was
originally greenish in color, but it became ruddy after it was once burnt by
the fire about thirty years ago. It is
about
We may also consider the report made
by Hutton (1967 .p8). Hutton, in his
footnote reports as “It is undeniable that for some time migration in this part
of the world has been from south to north, but it cannot be said how long this
has been going on. Colonel L.W.
Shakespear suggests that the Naga fancy for marine shells may point to a bygone
home on the sea (History of Upper Assam, p.197). In any case, the Nagas have very strong
cultural affinities with the natives of the Asiatic Islands, notably Borneo,
and the Philippine Islands, and perhaps physical affinities with some of them
(Journal of the Royal Anthropological Institute, vol. xliv, p.57)”.
In recent years some scholars like Chib (1984), Ganguli
(1984) and Marrison (1967) tried to trace the original homeland of the Nagas by
studying through different sources.
However, they express different views.
Chib and Gunguli, while collecting information from the Vedic
literature, hold that, the Mongoloid groups entered into
The difficulty in establishing accurate information is
that, although mentions were made about the presence of the Mongoloid race in
various chronicles, no specification of the groups was made in any record. One
obvious reason was their geographical and political isolations. In the opinion
of Chib, the Nagas entered into
i)
from
ii)
from northern
iii)
from North-East Burma, across the river
Chindwin, up the Nantaleik (Tizu) valley, into the central
iv)
from the Manipur valley northwards, to the
southern
v)
from the Manipur valley and thence by the
1.5. WEAPONS:
Khezhas
had different types of weapons used for hunting animals, birds and warfare[2]. They are discussed under different heads:
emhi
`spear’ : There are three different types of
spear. Each spear has its own name such
as mhidzü, mhire, and mhiramhì. The length of the shaft of spears is almost
equal in all the cases, about six feet.
mhidzü: It is
the most ordinary one that has no metal shank and is used for hunting animals
only.
mhire: It
is the most common spear, used for both hunting animals as well as in the
warfare. It has plain metal shank on the
head, sharp and pointed end and ear-like design at the neck. The spear is usually swathed with some red
clothes below the shank, but removed when used for hunting animals.
mhiramhì: It has a huge shank adorned by a series of
purely ornamental barbs out from the solid metal. The barbs that are regular and bilateral;
vary according to the martial achievements of the owner, but usually not more
than five barbs on each side. It is swathed with long hair dyed red and black
mix.
tsübuh (helmet) and mezhí (shield): Khezha warriors wore helmets and shields of
wicked work mainly to cover the more vulnerable parts of the body at the time
of fighting enemies. The shield is large
enough to ward off the entire body, but very light and easily maneuverable. It is made of a long strip of buffalo or
mithun hide about five feet length, two and half foot breadth and narrow down
to one and half feet at the bottom. It is suspended by a rope going over the
right shoulder to be manipulated by the left hand with the aid of a small
horizontal cane handle set low inside of the shield. The helmets are made of animal skins like
tiger or bear, which covers the head.
elü’: It
is a kind of bow made of bamboo slat with a string made of cane stretched
between the ends of the slat, used for shooting birds or small animals. The ends of the string is rolled with strong
cotton thread and looped. Its bullet is
a small ball projectile made of a special variety of clay. [For the bed of the
bullet, the string is separated into two equal parts at the middle and put two
spikes about half an inch in length in between leaving about half and inch
apart and enwrapped them with a thin cane, and rolled over them with a strong
cotton thread so that its shape becomes square, netted them tightly so that the
bullet can stay on it firmly while pulling the string for shooting.] At the middle of the slat a wooden handle is
affixed so that it is convenient to shoot so also increasing the force of the
flying bullet.
tsütholü: It is a kind of cross
bow consisting of a bow fixed cross-wise on a wooden stock, with groove on the
stock to direct the arrow, which is used for hunting bigger animals. Near the butt of the stock is a trigger to
take the pulled string enabling the shooter aim at the target and shoot by
pulling the trigger. The shaft of the
arrow is made of a variety of small bamboo stem about one feet long with thin
and pointed head made of metal at one end and flight-stabilizing feathers or a
variety of dry leaf cut into triangular shape at the other.
traps
and snares: Traps and snares are largely used by the
Khezhas. There are several types of
traps and snares for different size of animals and birds. For big animals like, bear, deer, etc., they
employ trobuh ‘pitfall or ditch’; while for the smaller animals and
birds they employ kösa, tsheke, etshe, kebuh and ehtse.
kösa: It
is made of bamboo slat of a triangular shape at one end. The slat is split into
two at the side of the triangle, which has for its base a strip of bamboo
extending about four feet beyond the double side of the triangle. From the end of this bamboo slat to the foot
of the double side is a fiber thong containing a bamboo spike. To set the trigger, the bamboo slat is
falcated like a sickle and the near end of the thong is gathered in a loop
inside the triangle through the double side.
The point of the spike is set on the apex, and a string with a small peg
(which acts as trigger) is attached that runs from the thick end of the spike
to the double side against which the peg is held in place by a thin twig of any
stem of grass running across the loop of twig inside the triangle. When the victim touches the twig, its neck is
held between the thong and the double side of the triangle. This is employed to catch any type of wading
birds or animals as big as jungle cats.
tsheke: This
is employed mostly to catch bigger animals or birds. It consists of a bough or stout bamboo slat
that is bent down as a spring. The spring contains two strings. The first one
is shorter, which holds a notched wooden peg (which acts as trigger)) at one
end and the other end is fastened on to the butt of the spring. The second one
is longer, which is also tied on to the butt and at the other end of it is a
slipknot, which is driven into the ground as the spring is bent down so that
the loop of it is securely fixed at the lair to enable animal insert its head
into it as it passes through. The path of the animal is made narrowed down to
the required level by walling the surroundings of the lair so as to induce
animal take that path ensuring that it does not sneak off from the other side
of the path. Each side of the path is a sturdy stick that is pinned down deep
into the ground; another stick is again securely tied in horizontal position
joining the two vertical sticks on top of the path. This stick in the
horizontal position is then caught back in the notched wooden peg as the
shorter string that holds the trigger pulls down the slat, from which it is
freed at once when the victim touches it. The victim is then whipped up off the
ground by the slipknot beyond possibility of escape.
etshe: It
is made of strong fiber or the hair of horsetail. The hair of horsetail, for instance, about
ten pieces of it are spun together and looped.
The knot of the loop is made pliant enough by projecting a small loop at
the end allowing the fiber pass through it.
The jungle of each side of the lair is fenced so as to induce the victim
to take the required path (similar with procedure for tsheke) A stick is placed above the lair and tied on
it with the loop. The loop is then
hanged down to block the lair. To make
the loop from being displaced, a small peg is split into two at one end and the
loop is gripped between it, then nailed down the other end into the ground. When the head of the victim is inserted into
the loop, the neck is caught when it moves forward. The more the victim struggles the fiercer the
fiber becomes. This is employed mostly
to catch jungle fowls.
kebuh: The
projection of kebuh is simple as compared to other types of traps. A log is weighed with heavy stone and placed
over a run in such a way that the animal when passing underneath displaces a
stick, which releases the string by which the log is suspended. This sort of trap is usually employed for the
smaller animals, while jungle cats or other bigger animals, such a trap is
baited by a live mouse tied by a string to a peg in a hole in the side of a
hillock, at the edges of paddy-field, etc.
ehtse : A kind of bird-lime for catching birds is made
from the gum of trees or a kind of seed.
It is employed for two purposes such as fruit feeding and drinking. For fruit feeding, the gum is spread along
the sticks about one foot long and nailed on the boughs of the tree. The wings of the victim are caught when it
touches the stick and thus it will simply fall down on the ground when its
wings are caught. As for drinking, the
gum is spread along the stem of the grass, about two feet long and nailed near
the water where the birds are expected to wade.
The victim’s leg, feather, wings and so on would be caught
instantaneously when it touches the stick.
trobuh: Deep
pitfall covered over which is a light layer of earth and leaves concealing the
ditch are usually employed for catching big animals, especially deer and
bear. Within the ditch, the stakes,
which are sharp-pointed bamboo skewers, are also skillfully placed.
1.6. WARFARE AND
HEAD HUNTING:
Khezhas
abandoned the practice of headhunting after they became the subjects of the
British about a century ago. It was
never known in Khezha history that a Khezha village waged war against another
Khezha village, but confrontation between a Khezha village against a non-Khezha
village usually occurred because of boundary disputes or that some men of
either village took away the head of somebody or cold-bloodedly murdered, or
mere lust of human head. In such cases,
the war was usually declared by sending a messenger or diplomat known as demi
to the village with which there was dispute. Of course, it was not necessary to be
prefaced by a formal declaration. In the
first instance, the village might be ambushed or raided by a well-organized
force. After that, the war would simply
continue as a mere series of head-taking raids by one or more warriors. Cases of conquest were never heard in Khezha
history.
Before setting out on a war
expedition, the leader of the party must, first of all, consult thozo
`omen, examination of fortune’ by strangling a fowl. The thozo was considered good if the
right leg of the fowl crossed over the left when it dies. This fowl would then be cooked and partaken
by all the warriors of the party. They
should not touch any women that night, for they believed that their spirit (rokwe)
might become weak. They should not carry
their spears pointing back over their shoulders, but must carry them pointing
forwards or straight upright, nor should they wear the seams of the clothes
inwards when going for war expedition.
The taking of enemy head was
practiced simply to show the evidence for truth that a warrior had killed enemy. Therefore when a warrior killed more number
of enemies and could not carry their heads, he might simply take the ears of
the victims. Because the killer of enemy
was entitled to certain distinctive articles of dress, and without producing
proof of it, he would not get such entitlement.
When two villages are engaged in
war, they would appoint a diplomat, demi, from both sides. The demi’s duty was to return the heads taken
by the other village. Thus, one
significant difference between some other tribes of Nagas, Konyak for example,
and the Khezhas is that, the Khezhas never took enemy head as a trophy. The
head would be returned to the family of the victim after all the required
rituals were accomplished. Sometimes,
they would mediate for peace treaty. If
the peace treaty were agreed upon by both sides to end hostilities, they would
do so by taking oath. The demi or a
neutral village would administer the oath of the treaty. The sentences of the oath were usually
uttered as, “If any man of my village break this peace treaty first, so long as
water flows in my springs and so long as the sun and the moon remain in the
heaven, shall my men be defeated, and much blood shall flow on my side”.
They then would organize feasts
together. To begin with, one village
would go to the other village and the host village would incur for the feast
and vice versa the following year. All
the men-folk of the guest village would go decorating themselves with
traditional dresses and singing. On
their arrival, the men-folk of the host village would pick them up one by one
and take them as friend. From that day
onwards they would become friends. If
the population of the guest village was more than the host village, then each
man could receive more than one friend.
Both the village boys would play different kind of games and sports,
eat, drink and sing together on the following day. The guest would then go back to their village
on the third day.
If a Khezha village waged war
against a non-Khezha village and was in a disadvantageous position, they might
request any other Khezha village for assistance. If not, they would not be interfered by any
other village. However, in the case of
destroying the village by burning or any other means such that a Khezha village
was in distress, it was bound for other Khezha villages to come for their
rescue. In the case of attack from by
foreigners, whose intention was to conquer them, then in such occasions all the
Khezha villages would organize their warriors and form a kind of unit to defend
themselves.
According to the oral history of the
Khezhas, there were two of such instances.
They called these enemies as Rigacü ‘people of up-wards’
(presumably the Meites) and Throqacü
‘people of down-wards’ (presumably the Ahoms).
The first story goes as, once some
villagers of Khezhas murdered the son of Riqacü king when he went out
hunting animals and trespassed the
Another story goes as; the king of throgacü
invaded western part of Naga inhabitant area. Thus, the war went on for several
days. The Nagas suffered heavy casualties and were at the verge of surrendering
their territory to the invaders. Therefore, they requested reinforcement from
the Khezha warriors. The Khezhas then organized some of their good fighting
warriors and sent them to defend the country.
As the reinforcement came, the forces of the Nagas were strengthened and
inflicted heavy casualties upon the invaders, thus compelling them to
withdraw.
Metshü Rokwe:
Khezhas were great believers of odd
number; especially number “seven”. It was never known that the Khezhas sent six
or eight number of warriors in any war expedition. The number of warriors must
be either seven or fourteen, or additional seven and so on. Similarly, even in
the setting up of new Khezha villages, it was believed that the metshü rokwe
“spirit of public” would never establish its full strength till it is consisted
of seven villages. It was believed that every village had its own metshü
rokwe and was considered paramount importance. In some occasion it
remained strong, but could be vice versa in some other occasion. The village
would not be able to kill wild animal nor could they defeat enemy when it
remained weak. Thus, the metshü rokwe was believed to play very
important role in time of danger. When the seven spirits joined hands,
that is, the spirits of seven villages, even their warriors would fare well in
time of fighting the enemy in the battlefield.
This may be the reason that Khezha villages were consisted of only
fourteen: seven in the eastern range and another seven in the western range.
Közanöthrö:
There were instances that the Throqacü
(Ahoms) from the north and Riqacü (Meiteis) from the north often invaded
Naga villages with large armies and sometimes conquered them and demanded
tribute from them. In such instance, Khezha villages would organized their
warriors and repel the invaders. “…at times the Ahoms from the north and the
Meitheis from the south invaded the Naga village-states with their armies,
conquered them and demanded tribute from them. Sometimes they took Naga women
away for marriage also. The invasions, however, were short-lived, resulting in
neither permanent occupation, nor effective establishment of any authority of
the invaders or subjugation of the hill men. Thus the country inhabited by the
Naga tribes retained its independence for many centuries (Ganguli, 1984, p.7).”
Besides repelling the invasion, there
were also instances that when a village of a neighboring tribe was in distress
position in their conflict with another neighboring village, they would request
Khezha warriors for their rescue or in some instance simply take revenge on the
enemy village. Therefore, out of their gratitude and recognition of the
authority, the villages of many neighboring tribes used to offer kinds as a
tribute known as Közanöthrö “contribution of the Khezha children” to the
Khezhas once in every year.
This tribute was never colleted by
force, by a free will and it was kehncü to reject or complain even if a
house contributed just a handful of beans, a small lump of salt (local salt
manufactured out of brine), or a single piece of bead. According to
their history, the prominent items they collected as tributes were meci
`salt’, wici `mithun horn’ (with which they made cup for drinking hazhu
`rice-beer’), thöprufü `tusk’ (with which they made bracelet for wearing
on the upper arm by men), cowries and different sizes of beads. Since it was
difficult to carry, grains and other minor items were left to the respective
villages to be distributed to poor people. The tribute continued till British
conquered the Nagas. Even today, the
house tax that is collected every year is still called Közanöthrö by the
Khezha.
Submission to the
British:
Neither any historians nor British
officers who wrote their experiences in war expedition in Naga country
mentioned anything about unfriendly act of the Khezhas against British
invasion. This poses several questions why the Khezhas being addressed to as Köza
Kadiemi `Köza the Great’ did not show their might when many other Naga
villages heroically fought against the British invasion, in spite of the several
odds.
According to Khezha history, long
time ago, apparently several centuries ago, one metymi (a prophet) had
foretold as, “In future, there would arise a mighty king called Höva. He
would be mighty, yet very kind in heart. No one would defeat him and all the
people of the world will become Hövami `people of Höva. His
wealth would be beyond measure and he would finally distribute his properties
to all his people.” Coming to know about the might of the British and the
uniform of their soldiers, they mistook them to be the soldiers of that mighty
king, Höva. They thought it would be futile to fight against them, so
they decided to dispatch their friendly mission to the British and offer
themselves to be part of the invaders.
On one fateful day, all the 14
Khezha villages, including two satellite villages (7+1) in the Eastern Zone and
(7+1) in the Western Zone, decided voluntarily to submit to the British and
invited the latter to visit their country as a friendly guest. This possibly be sometime in 1878-80 (c.f.
Ganguli, 1984, p.11). The villages are,
Western Zone: Tsemi, Leshemi,
Lasumi, Zapami, Kami, Letromi, Pfütseromi, and Theremi (satellite or
protectorate
Eastern Zone: Mesulumi, Nhulumi,
Tshüzami, Thechümi, Losami, Zhesami, Trowemi,
and Metethrümi (satellite or protectorate
On receiving the invitation, the
British sent a mission under the command of an officer. The representative of
the Khezhas then met him on the way with two sackful of articles that contained
a mixture of items they collected as Közanöthrö. The officer picked up a
piece of bead as token of acceptance. Thereafter, agreement was made to
transfer the annual tribute collected by the Khezhas to the British. The later,
however, preferred to collect the tribute in cash at fix rate rather than in
kind by free will as. So accordingly, the British officer fixed Rs.2/- to be
collected from each house per annual instead of in kind as was practiced by the
Khezhas. The officer also agreed to retain the name of the tribute, Közanöthrö
(the equivalent terms: Khezhanuothro in Angami and Khazana in
Assamese). Thereafter, he appointed a representative from each clan of the
respective villages and then distributed a piece of cloth to each of them to be
worn on the shoulder, which the Khezhas named them Kabura `shoulder
cloth’. Subsequently, these clan representatives had been called after this
cloth’s name. After several years, the original cloth had been replaced with a
red wool cloth, called Kehara.
However, the name of the representative Kabura (“Gaonbura” in
Assamese) had been retained.
1.7.
ASTRONOMY
1.7.1.
POINTS OF COMPASS:
Khezhas distinguish east and west as
tsüboh ‘origin of the sky’ for east and tsükie ‘last end of the
sky’ for west. For the north and the
south, they distinguish them as leriba ‘upper side’ and lethroba ‘lower
side’, respectively.
17.2.
THE SUN AND THE MOON:
Theni `sun’ and ethrü
`moon’ are regarded as husband and wife by the Khezhas. The sun being a woman is afraid to go out at
night and therefore moves out during daytime.
But the moon being a man, is courageous and hence not afraid to move out
in the night.
17.3. CALENDAR:
In Khezha, year and month are called
mepfo and ethrü, respectively.
There are twelve months in a year, which roughly corresponds western
calendar. However, another month known
as Reli is added every after two year. The month, Reli, falls
between Eno and Metsha. Normally, one month consists of thirty
days, but it sometimes changes according to the appearance of the moon. The mewö, who may be considered as the
chief ritual performer, studies the appearance of the moon and fixes the first
day of the month and mehni, similar to the Sabbath of Jews, is observed
on this day. The following are the
months:
Zatho, which roughly
corresponds to January (Jan-Feb)
Chüpri, --------------------------------- February
(Feb-March)
Cidie, ---------------------------------- March
(March-April)
Kere, ---------------------------------- April
(April-May)
Threna, --------------------------------- May
(May-June)
Kezü, ----------------------------------- June
(June-July)
Selü, ----------------------------------- July
(July-August)
Eno -----------------------------------
August (August-Sept)
Metsha ---------------------------------- September
(Sept-Oct)
Ciedíe, ---------------------------------- October
(Oct-Nov)
Bulo, ----------------------------------- November
(Nov-Dec)
Rünyie, ----------------------------------
December (Dec-Jan)
There
are also five (5) seasons in a year. They are,
Tsüthi; it falls
approximately between Bulo and Chü, during which the climate is very
cold;
Tsüli, it falls
approximately between Chüpri and Kere, during which the climate
is warm and shifting cultivation is done;
Teka, it falls approximately
between Kere and Threna, during which it it windy and the new
leaves of plant shoot up;
Khötho, it falls
approximately between Threna and Selü, during which cultivation
of paddy in the terraced fields is done.
Terhü, it falls approximately
between Selü and Ciede, during which clearing of weeds is done
and reaping of crops at the end of the season.
1.7.4. ECLIPSES:
Khezhas
explain the eclipses as the earth is very big and the sun is therefore unable
to heat the whole of it. So she has to
borrow heat from other sources and from time to time repays the loan. When she is wholly or partially eclipsed she
is at that time making repayment of her borrowed heat. Eclipses of the moon are explained in a
similar way. Khezhas have no specific
term for eclipses. So they simply
express them as thenichy ‘sun dies’ or thrüchy ‘moon dies’.
1.7.5. STAR (eyie) :
Khezhas believe that those who led a
good life on earth become stars after death.
No distinction is drawn between stars and planets except in the matter
of their sizes such as eyie kadie ‘big stars’ or eyie kecy ‘small
stars’. Names are given to some of the
conspicuous stars and constellations.
Morning star is called tsütshoyie ‘dawning star’ and evening star
tsüzüyie ‘darkling star’. The
three stars of the Belt of Orion are known as kiesüüna kepfotro ‘the
carrier of materials for house building’.
The Hyades are known as khaloekie lümi ‘girls in the house of
Khaloe’. Khaloe is a girl who has six
younger sisters. Since she is crippled
she cannot walk fast, so she used to be the last when the sisters go out
together. As for Gemini, Khezhas call them
yieködocü ‘baby of star bulbul’.
Comet is called as eyie kömeh kepfü `star that has tail’, and
meteors as eyie kezho `the flying star’. The Milky Way is called leniethrü ‘the
shadow of lenie’. Lenie is
the biggest river in Khezha area, and they believe that its shadow appears in
the night.
1.8. THE VILLAGE:
Khezha villages were established
either on the peak of the hills, or on the ridges of the spurs running down a
high range. Due to frequent warfare, the villages were elaborately and
effectively fortified in order to protect enemy raid.
Picture-3: A modern
Stonewalls were constructed in the
loopholes of the fences and outside of it were escaped. Normally, every village was consisting of
four gates: east, west, north and south. All the paths were then led up to the kietsa
`gate’. The gates were then securely closed in the night by strong, thick and
heavy wooden doors, hewn out of one piece of solid wood, which were fastened
from the inside and thus rendered impregnable against enemy attack. Traces of
the gates and fences can still be noticed in most of the villages even today.
Inside
the village, the houses were constructed in row facing the east. Each house had sufficient space in front of
it to dry grains. Small enclosures by
way of garden and between the houses were paths and steps connecting the
houses. The middle of the village had a
broad street leading up to the gates. During festivals men-folk would sing
round the village by taking the broad street.
1.9. THE HOUSE
1.9.1. INDIVIDUAL HOUSE-HOLD:
Khezhas prefer to build ekie `house’ facing the
east so that the front door of the house catches morning sunshine. As per the tradition goes, the roof of the
houses were constructed with thatch and were vulnerable to fire. Secondly, most
of the households usually had kitchen gardens at the back and side of the house
where they grew eye `vegetable’ and leche `fruit’. Therefore, they
normally kept the house with a backdoor known as kiethorüle so that they
could escape in time of emergency and also it was convenient to access to the
garden. At the time of cooking, they could easily go out and pluck any amount
of vegetables required. In the front of
the house was kiecirö in which women wove (rahdo) clothes; men
did tetrü `blacksmith’ and other manual works. Between the houses were
kept space mainly for paths and steps usually connected it with other
houses. They also kept a wide street to
enable men-folk go singing in the choir, round the village, and dance during
festivals. In most of the villages, each
house had the space in front of the house surrounded with a low stonewall
marking off its compound.
1.9.2. HOUSE
CONSTRUCTION:
Khezhas were comparatively skilled wood
workers. Before anything of the nature
of saw or plane was known to them, the wood carvings and house designs were
made with one type of axe known as kesa.
Every Khezha man knew enough of traditional carpentry to enable him to
build his own house. The traditional
house of Khezhas were built on the ground, the bare earth roughly leveled
forming the flooring that varied on length from 30 to
Houses with any pretensions always had
verandahs. The sides and back walls were
generally of bamboo matting from the ground.
The front wall was made of large boards of wood, while the partitions
were made of smaller planks. Under the
front roof was kiecirö ‘porch’, a broad projected eaves of the gable,
where fire wood were stored at sides which itself formed as walls of the gable
and remained dry even during rainy seasons; also the benches round the place
where men-folk sit, eat, drink, and chitchat.
Old men would tell folk-tales, their epics, legends, and also advised
youngsters about the methods of cultivations how to take care of the plant of
crops in different stages. Likewise,
they also advised them about the different important things in one’s life, laws
and customs of the village, etc. In
fact, this place could be considered as an ancient school for the Khezhas.
In the interior of the
house usually had two main compartments: kiehuleka, next to the kiecirö,
where they stored paddies in different kind of baskets, wooden barrels, bench
for pounding grains, etc. Families
having larger members usually partition it and used the other part as
bedroom. If this still did not suffice,
they would also construct a first floor to enable the children sleep there. The
other compartment was known as kiehubu where it contains hearth composed
of three stones called pachu. The
stones were embedded in the earth so as to form a stand for cooking pot set
over the fire. All the utensils and
other items used for kitchen purposes were kept here. This compartment was a combination of
kitchen, dining room and sleeping room.
Parents usually slept in this compartment just by the side of the
hearth, whereas sleeping room for children were usually partitioned.
1.9.3.
TYPES OF HOUSES:
With the changing of culture and
civilization, the type of houses that their ancestors built are rarely seen
today. As their tradition goes, there
were four different types of houses for the Khezhas. The name of the house is
always conjoined with the base of ekie `house’ as in, lezhíkie, cokie,
kiecíkie, and kabvükie.
Except kabvükie, all the other three houses were constructed with
thatch roof. Each type of house relates
the social status of the owner, which, they earned by offering feasts to the
village. They are briefly described
below:
Picture-4: A Khezha house with
magnificent house-horns.
Lezhíkie: This was a
simple thatched roof without any decoration.
The house is for the people who had never earned any status.
cokie: This house had the front gable edged by two
large boards running up from the eaves.
To the point of the gable, the roof was covered with thatch. For this, the owner of the house must be duly
qualified by offering two feasts known as sese and trilo.
kiecíkie: In the roof of this house, the barge-boards
were continued into great massive forms of wood known as kieci
‘house-horn’. For the Khezhas in the
western side, the house horns were usually bored with a round hole in their
palmated ends and on top of it was a wood carved bird affixed on both sides of
the horn. But for the horns of the
Khezhas in the eastern side, the shape of the horns were pointed like mithun or
buffalo horns, and never put any extraordinary design on it. The owner of this house also had the liberty
to design the head of buffalo, men and mithun on the front wall of the house
made of large boards, from the ground reaching the roof. Any one who had attained the status of
constructing cokie was also permitted to construct this house. Thus, the owner had the option to construct
either one.
kabvükie: The roof of this house was covered with rough
wooden shingles with house-horns and large boards designed with the heads of
man, buffalo and mithun. To have this
type of house the owner has to offer a three-day feast called jüze. After attaining this, the owner had the
liberty to erect the house-horns both at the front and at the back roof of the
house by offering another two-day feast called zatshü.
1.10. DOMESTIC LIFE
1.10.1. DRESSES
AND ORNAMENTS:
With the advent of modern
civilization most of the ornaments worn by their ancestors are no more seen
today. However, as far as their cloths
are concerned, most of them are still popular even in this present generation. They are discussed below:
(i) DRESSES:
Shawls were the most popular among
all the dresses of the Khezhas and many of them are still existed even today,
except the cloths, which were woven with indigenously manufactured threads.
Since sophisticated threads manufactured by modern industries are readily
available today, people prefer to go for them.
Khezha ancestors wove different types of cloths with different designs,
and each having its own name, suffixed by –ra according to their
design. There was no social restriction
between men and women for wearing the shawls except the distinction between
married or elderly persons and young or unmarried persons. They may be briefly described below:
Shawls for Elderly Person:
töphara
: It was pure white cotton shawl
with indigenously manufactured thread, worn by elderly men and women, but this
too.
kothróra : It
was gray in color made out of refined jute and mostly worn by elderly men and
women, and also used as quilt.
thevora:
It was brownish nettle-cloth woven
with thread made out of a variety of
stinging nettle, a genus of urtica family, found in the deep forest known as thevo,
which was mainly used as quilt.
therüdíera
: It is a pure white cotton cloth
with big stitches about half an inch of its size . In the past, rich parents who had offered a
kind of feast, called sese, to the village wore this, but this
restriction is no more existing today.
Since the design of the stitching is very sophisticated, people are
fascinated wearing it even today.
líketsüra:
It has black back-ground with different picture such as heads of
buffalo, tiger, mithun and bull. In the
past, those people, who had offered all the designated feasts such as sese,
trilo, jüze and zatshü and also erected memorial stone, wore this. But such restriction is no more existing
today. Although the cloth is still seen
worn by some people even today, it is no more as popular as it was in the past.
Shawls for Boys and Girls:
lohera:
It had black back-ground with red and green stripes at the edges.
tshüra:
It had white back-ground with two black lines at the border of both
sides and small red stripe at the last end of both sides. There were several embroidered designs in the
main body.
köprira:
This had white back-ground with black stripes without any other
designs.
tshüsora:
This had black back-ground with one big red stripe at both ends of the
cloth.
chinora:
It had white back-ground with one black stripe at each end and two
scarlet lines at both ends of the black stripe.
chukètsüra:
. It had black background with yellow, red and blue stitches. The thread of stitching was as big as that of
therüdiera.
This shawl was meant for girls only in the
past, but this restriction has been relaxed today. The shawl is very sophisticated,
hence not only the native Khezhas, but also outsiders (non-Nagas) too, both men
and women, are fascinated to wear the shawl and is widely sold in the
market.
rira :
It had black back-ground with red and white stripes, and was embroidered
on the white stripe. This shawl was
specifically meant for the warriors only. However, the restriction for this
shawl too, has been abolished since the past many years and are widely sold in
the market. Although, the restriction has been relaxed, it is still unusual for
women to wear it.
Other Clothes:
ranhie
: This cloth was woven mainly for
carrying the babies on the back, hence there is no restriction of its color.
thorhe
: It was a white cotton cloth
worn by young boys as petticoat before reaching the stage of puberty
period. All those boys who wore this
kilt were allowed to contest in the competition for pulling the pennies of ox
when some rich people offered feast to the village. This was ;ole a sport for them
and young boys usually like to wear this kilt just simply to qualify themselves
if the contest. The one who could run away with it became the winner and owned
the pennies. But this too, is no more existed today.
menie
: There are two types of menie
; one is known as pfücü menie ‘kilt’ for men and other one is menie
nönha ‘petticoat’ for women.
kilt :
Before modern dresses were available to them, the permanent dress that
every man put on was a black kilt. The
kilt was generally embroidered with cowries (chüna) in three or four
lines. Common men wore kilt that had
three lines of cowries, while those who had illicit relation with both the
mother and the daughter of another house wore the kilt having four lines of
cowries.
petticoat
: It has black back-ground with
red stripes on both the edges and different embroidered designs on the body of
the cloth. Under this, they also wore a
thin white cloth, which they simply called it throe-menie or meniethro
‘under-wear’.
rashe
: There are two types of rashe. The first is for casual wear. It is a plain blue cloth and sometimes white
with black marginal stripes of varying width.
The second one has a dark blue back-ground with red at the edge, worn
during special occasions like festival, religious ceremonial, wedding,
etc. While wearing rashe, they
wear it cross-wise under one arm and fasten it on the opposite shoulder fully
covering the chest.
(i) ORNAMENTS:
Khezhas
had a vague concept about some precious stones such as suna `gold’ and hira
`a luminary object believed to be carried by giant snakes’. However, there is
no any legendary clue at any point of generation that a Khezha had made use of them in the
form of ornament or in any other form. Unlike the cloths, Khezhas mostly
depended on the ornaments collected as tribute from other tribes. After the
tribute discontinued, the ornaments gradually became scanty years after year.
As a result the ornaments worn by their ancestors are rarely seen today. In the past, they wore different varieties of
ornaments, and in many instances, the ornaments differed for men and
women. As compared to ornaments for men,
Khezha women had very few ornaments. The
most common ornament worn by both men and women in the ears was a plug of red,
blue or black cloth called töphamena.
Women wore the same necklaces (ehtsü) as their men-folk, but they
neither wore any hair, leg or ear ornaments, nor any sort of cowries or
flowers. The hair of a virgin girl[3]
was shaved (of course this is no more in practice today), but a non-virgin girl
kept long hair like any other married women down her back. Wives of men usually carried an iron staff
with an ornamental wooden top. Neither
finger rings nor any sort of gold or other precious stones were worn by either
sex. Young boys wore brass rings in
their ears and in addition, they often stuck bright flowers or sleek feathers
in their ears. Men never wore bangles,
except that they sometimes wore red, yellow and green strips of cotton and thoprufü
on the upper arm. On the legs, men also wore tsütho and phekherü.
Women wore a brass ring called baliethö on the upper arm and bacothö
on the wrist. On the head, every man,
young or old, kept a bunch of hair uncut known as thazö. During festivals, they would tie it into a
knot, a cotton rope-like structure, about one and half inch in diameter and
three feet in length would be rolled and encircled round the knot of the hair
and stuck into it was a long curved feather of cock tail.
Most of the ornaments worn by the
Khezha ancestor differ for men and women except necklaces. For convenience, the
prominent ornaments worn by Khezha ancestors may described separately:
Ornaments for Women:
laprì
: It is a long brass ring about
six inches, which is semi-circle, worn through the top of each ear by women who
were no more virgin. The pair is firstly
being joined by a string across the top of the head, and secondly round the
back of the head, thus keeping the hair on the top of the head smooth and tidy.
menaakhödìe:
It is a white round and flat ear ornament, about half an inch in diameter,
worn by unmarried women. The ornament is
hanged on both sides of the earlobe by a small cotton string.
nönamena: It is a large cotton thread dyed blue
and wore above the earlobe.
töphamena: It is a big white cotton thread
usually wore after the removal of menaakhödie.
baliethö: It is a large artifice bracelet of
bugle shaped, made of brass and wore on the upper arm. The bigger end of the
bracelet is lumped, about half and inch in diameter, which is evenly narrowed
down to less than a quarter inch that formed palmated shaped. The bracelet is
then evenly curved down so as to hold firmly round the upper arm of the wearer.
The ends of it are again turned outwards away from one another
bacothö: It is another artifice brass wristlet
wore as wrist-bands. The shape of it is flat which is skillfully evenly curved
down enabling the wrist to enter directly through it without through the hands.
Ornaments for Men:
thöprufü: On the arms, the principal
ornament worn by men was the ivory armlet, which was skillfully made with a
complete section of elephant tusk.
thazö: Every man, young and old,
would keep a bunch of hair uncut at the back of head that was considered as
part of ornament for them. During festivals, they would tie it into a knot.
Cotton rope-like (about half an inch in diameter) was rolled and encircled over
the knot of the hair, then put long sleek curved tail of cock or any other
colorful feather between the hair and the cotton.
pila: It is made out of bamboo craft
consisting of 20-30 pieces of stick threaded on the same pattern of line with
two or three strings passing through transverse pieces of bamboo thread, which
looks like fully spread peacock tail is also worn by them. The length of each
piece varies from one and half feet to two feet with a quarter inch breadth.
The bamboo thread serves to keep the sticks a part, and is decorated with white
and hairy feathers that grow on the chest of cock or hen, some in some other
cases, white cotton strip on top of each stick.
Since this ornament is very heavy
and inconvenient, they wore only during special occasions such as when they
festive in other friendly villages or in a very important festival. This is how
even the number of sticks and their sizes also vary depending on the strength
of the wearer.
lodö: A kind of waist-band made of
white cotton thread. A large cotton thread about half and inch in diameter in
breadth and one and half feet in length are rolled and about 15 to 20 pieces
are tied on the string allowing the rolled cotton thread hang down as string is
tied round the waist.
erhe: Two pieces of cloth of white
background with about three inches length of flounce, erhe, are worn
cross-wise from the shoulder to the opposite waist allowing the cloth reaching
upper thighs of both the opposite sides. The length of the cloth is about six
feet and about four inches wide, which are embroidered in alternate pattern
with yellow and green color. About an
inch in length of the embroider clothes are left uncut at both sides that form
flounce.
chüzümenapa: It is made out of the
wing of a bird and the ornament is called after the name of the bird chüzü. The
color of its wing and tail is blue, while it is yellow and green stripes in
other parts of the body.
töphamenapa: They dyed a cotton into either blue or red,
rolled about a quarter inch in breadth and one inch in length and wore it on
the ear above the ear-lobe.
zhimenapa: There are two types of zhimenapa. One is simple
brass ring and the other is thin brass of four or five pieces, worn on the
earlobe.
pfücümenapa: This is geranium. Young
boys usually insert geranium flower into their ear-hole, hence the flower also
called pfücümenapa (man-flower).
fümhi: A small sleep curved feather
of cock are also usually inserted through the hole of earlobe with or without
any other ornament on the ears.
tsütho: On the legs, between calf
and knee, rings of cane thread dyed black were worn. In most of the cases, the
number of ring goes up to more ten pieces depending on the choice of the
individual.
phekherü: On the calf, they wore
white, yellow and red stripes plaited cane fully covering the calf of both the
legs.
chüna: A permanent dress that every man put on was a black kilt. The kilt
was generally embroidered with cowries in three or four lines (see dress).
Necklace:
Both men and women wore the same
type of necklace, etsü, without gender distinction. There are two types
of necklace, namely, tsülocü and tsüphra.
tsülocü: It is a tiny white beads
made from the insides of the conch shells. The size of its string is just the
size of the wearer’s neck so that the string may not band.. It may consist of
single string or in other cases it may be more depending on one’s choice.
tsüphra: It is a huge necklace
forming six or more strings of conch shell beads. The cornelian is threaded on
the same pattern with translucent chalcedony in front that are banded down till
to the chest in rows. The string passes through transverse pieces of bone at
intervals. These pieces of bone serve to keep the lines of beads a part.
1.10.2. HAIR CUTTING:
Before the blade and scissors were
available to the Khezhas, they would cut their hair with dagger. The operation was however, performed neatly
by holding the dagger under the hair, and then slightly tapping the latter with
a piece of wood. Sir James Johnstone
observed the hair cutting performed by a Khezha with the comment as “The result
was that the hair-cutting was, as neatly accomplished as it could have been by
the best
1.10.3. DOMESTIC ANIMALS:
The domestic animals of Khezhas ewi ‘mithun’, etseh ‘cattle’, evo ‘pig’, etshü ‘dog’,
köthö ‘cat’, ezho ‘bee’ and efü ‘fowl’.
ewi:
This is a magnificent beautiful and extremely smart animal having two
beautiful horns. It is reared as a form
of wealth for them, in which, they invest large sums of money even today. But except for trading purposes and the
consumption at the time of feasts, it has no particular value. Although, the meat is not so delicious, it is
prestigious to eat it in the feasts. The
value of the animal varies depending on its color and horns. The pointed part of the horn is sleek black
and broad part yellowish. The horn is
used as cup for drinking wine and those who do not drink wine simply keep it at
home for decoration purpose. The color
preferred is being black with four white stockings and also a blaze. This choice is not because of religion, but
simply for lust of its beauty. Their
color tends to vary depending on the method of keeping them. For when they are loose freely in the jungle
they tend to become predominantly black, but when they are tied up in the
house, the color tends to become reddish.
Thus, they are usually allowed to roam freely in the forest, almost in a
wild state and are merely visited by the owner from time to time. They easily recognize the call of the owner
for meci `salt’, which is their favorite. And once accustomed to salt in
a certain place, they rarely stray very far.
This animal is found only in Khezha and some parts of Chokri area in
etseh: Cattle are kept in large numbers for their
meat and for sale by the Khezhas. Like
other Nagas, milking system was unknown to them in the past, but now people
slowly learnt to use milk for different purposes. Hence, they are inclined to rearing milch-cows
more and more today. Before the advent
of modern civilization, cattle were often allowed to live in the porch of the
houses, but as people have become more sophisticated and hygienic, separate
sheds are often built a little away from the house or in the gardens for the
cattle.
Bulls are greatly valued and paid special care,
especially for those that are having short and sturdy horns (eci) with
well-built hump (nyopfo) and short neck (kewö’). Because they are usually stronger and smarter
in fighting than others having long horns..
The reason is that bull-fighting is one of the favorite entertainments
of the Khezha men (This is different from the Spanish bull-fighting. In Khezha bull fighting (kepfo) man is
never involved, but one bull fights against another). The bull is more ferocious and fights better
in the presence of its owner. When
fighting, the owner will call out by its name to remind and advise its position
of neck, horns, legs, etc., also to encourage and promise special food if it
wins in the fight.
èvo:
Pigs are kept by every family in the village for their domestic
consumptions. Pigs are regularly fed
with paddy husks, rice, corns, pumpkins, vegetables, etc. They are always fed with cooked food. All the male piglets are castrated, ears are
slit and the tails are docked at the same time before they are three months
old. They are usually allowed to stray
freely.
etshü:
Dogs are kept under the same circumstances as pigs except that they are
better fed. There are two types of dogs
such as tshüfü ‘hunting dog’ and tshüpo ‘non-hunting dog’. The latter variety is reared only for use as
meat, while the former is kept mainly for hunting animals. All the male dogs have their tails docked and
their ears slit close to the head. They are never employed for hunting animals
for it is said that they cannot run fast due to their heavy testicles and lack
of endurance. Bitches never have their ears cropped, but their tails are
usually docked. Docking their tails and
cropping their ears have no connection with religion, but it is simply a
custom.
Dogs used for hunting are treated much better
than the ordinary cur. In the past,
hunting dogs were usually never be killed by the man who trained or kept them
for hunting purposes, but were buried with cloths in recognition of the service
rendered to their owners when they die.
If a man killed a hunting dog he had to leave the village for seven
days, and on the day of his departure and again on the day of his return the
whole village observed a non-working day called menyi `holiday’ to condole the
death of the dog with its owner.
köthö:
Cat is considered to be different from other animals. They are subjected to certain
superstitions. Thus, it is not so
favorable to keep cat at home. The
advantage of keeping a cat is that it eats up the rats. Rats are filthy animals. Khezhas believe that they not only destroy
the crops, but also bring diseases. They
usually predict epidemic to occur in the village if the population of the rats
in the village is increased. Therefore,
keeping cats at home is regarded as important for the purpose of minimizing the
population of rats. Killing of a cat is
not a taboo, but they usually do not like to kill it, for they believe that cat
is the eldest among all the animals. Therefore,
killing a cat may bring bad omen, particularly the black cats.
efü:
Fowls kept in the house are usually of small varieties, which are
commonly called country chicken. In the
past, jungle fowls were plenty in the jungles surrounding the villages and it
is said that the domestic fowls were often inter-bred with those of the wild
ones. The owners feed their fowls not as
liberally as the other animals, but enough to keep them from straying to the
jungle or to other’s house.
ezho:
There are two types of ezho: the one that gives honey and the
other that gives only larvae. There is only one variety called kewuzho
that they usually rear in a single piece of hollow wood called kewuzhobu,
and use mostly for domestic purposes. Rearing honeybee is not as popular as
keeping the other variety that gives larvae, which called ezho, commonly
known as hornet. The larvae of hornet bee are a favorite dish for them and
seasonal. The larger sized workers that are hatched in the later part of the
season become the queen the following year. When winter comes, the queen hides
in the hole of wood or trees, and then comes out during early spring and builds
their nest till October-November.
There are different varieties of hornets and it
has been largely commercialized today. One kilogram of the biggest variety of
hornet larvae called kavüzho cost not less than Rs.500/-. Some build
their nest on the branches of tress, but a large majority of them build their
nest under the ground. As the number of workers becomes larger, they gradually
take out the earth expanding the hole for enlarging the hives. The biggest
variety (kavüzho) take out even a hundred kilograms of earth and build up to
6-7 layers of hives, which is about 3 or more feet broad in diameter by average
in some instances. Their color is back predominantly with red head and red
stripe at the abdomen. It can be fatal if it stings. Therefore, they rear them
in the jungle, a considerable distance away from the village.
1.10.4. FOOD HABIT
The Khezhas normally eat meal three
times a day: morning, noon and evening.
They are called, keche eh lewe, kölha eh lewe and tewe eh lewe.
The stable foods of the Khezhas are rice, meat and different kinds of
vegetables. Meat is a very important
item in the Khezha menu. Their names are, votshü `pork’, fütshü
`chicken’, tshütshü `dog meat’, keriekhö (also, kochy),
`fish’ keníwö `frog’, ròcütshü `bird meat’, lebo
`fresh-water snails’, also called`periwinkle’ tenicikhöloe `whelk’and retshü
`meat of jungle animal’ are the most favorite dish for them. Besides, they also eat közho
`grasshopper’, ewö `crab’, zhiprü `dragon-fly’, zhocü `larvas of
hornets ‘ and so on.
Men also eat two varieties of
non-poisonous snakes, namely, nelhi and kemhoh that are found
nearby the paddy fields or surroundings of the river in the tropical area.
Snake meat is called lenütshü.’ It is said that snake meat has medicinal
value, and also enhances the strength and stamina for sportsman. But any form
of dish from snake family is tabooed for women.
Due to this reason it is also forbidden to cook this meat inside the
house. Therefore, they usually cook them
outside the house, especially at the porch.
Pot, which had been used to cook the snake meat should not be used any
more for cooking any other type of food.
That is why they would keep this pot separately away from mixing with
other pots in the house. According to
their tale, women and snakes were enemies.
As such, women were forbidden to eat any kind of dish, which is prepared
from the form of snake.
Although, Khezhas cultivate a large amount of metrita
`maize’, chübe `millet’, tochebe `Job’s tears’, etc. they are
seldom used as staple food. They used
mainly for feeding animals and fowls in the house. Tsüche `chilly’ form an indispensable
ingredient and are cooked together with meat and vegetables. Besides cultivated ones, a large number of
wild plants and bamboo shoots are used as vegetables. There are three varieties
of bamboo shoot: kavüba, ciba and lanhüba. The first
variety is normally grown, but the other two varieties are smaller in size and
are found in the forest. Tathu `pickle’, which is their favorite in
every meal are sometimes served in a separate dish. The dishes are designed in different forms,
and are very sophisticated. The khöne
`cooked rice’ and khuwe `curry’ are usually served together in the same
dish.
Hazhu `wine made of rice’, which is slightly
alcoholic, was the only sort of their drink in the past. Drinking water alone was very unusual even
for the poorest people. However, this
habit was abandoned after they embraced Christianity, as almost the entire
population of Khezhas had embraced the religion, which forbids the use of
alcoholic drinks.
1.10.5. MEDICINE
Khezhas have no great knowledge of
herbal remedies. Very few herbs that
they knew were often forgotten as the person who knew about some herbs hardly
spread the knowledge of it to others due to the belief that the herb becomes
ineffective if the people commonly known it.
Parents, who knew some knowledge about it sometimes pass them to their
children; but in some cases, they failed to do so. It may however, be interesting to describe
some of the herbs used by the Khezhas for treating the patients.
(i) HERB FOR
EXTERNAL TREATMENT:
Khezhas applied a kind of leaf
called lepönü for external injuries.
The leaves are pounded, mixed up with saliva and bandaged them with
clean cotton cloth. They also used a
variety of pulse leaf called ketsüchenü.
This leaf is used even for boils, burns and inflammations. The leaf is slightly heated in the fire and
muffled on the wound when it is warm.
During winter, the soles of the feet are liable to crack and become very
painful. The remedy for this is applying
a poultice of the crushed stem of eky `orchid’ on the cracked portion.
For the scabies they usually apply a lotion
made out of sago-palm known as kalütsüjü. As regards to the process of its preparation,
the core of the tree is sever into pieces, put them in a small tin, a hole is
open and affixed in it with a small bamboo pipe which is attached to another
tin for collecting the drops of the liquid, and then carefully plastered the
covers of both tin and adjoining portion of the pipe so as it is completely
sealed to avoid air leakage. The tin
that contains the core of palm is then burn in the fire and thus distilled
them. In this way the liquid is
collected by evaporation. In some cases,
they also used very old pork fat known as tshütshöwe, which they usually
preserved dry by hanging it above the hearth for even ten or more years. The longer its duration of preservation the
more effective it becomes.
For the muscular, bone or vein pains, they
massage with locally manufactured salt made of spring brine, and then muffle it
with a particular variety of pulse leaf called tshürenü. The leaf is heated in the fire and then
enveloped with a warm banana leaf. They
also eat the half boiled seed of this pulse.
For the sprains, there is some particular person in the village who
knows how to set them right. This is
very popular even today. When thorn has
pierced the body and could not be extracted out, a variety of leaf called thoprü
is applied. The leaf is mashed and
insert in the hole, and then bandaged it so that the air may not
penetrate. The thorn is automatically
wringed out by the power of the herb after about 10 hours.
(ii) INTERNAL TREATMENT:
For the stomachache, they stoop red
ash in a glass of water and drink its water when it is warm for immediate
relief. For the permanent healing, they
boiled a seed known as emü and drink its soup. Sometimes, they also massage the stomach with
it when the pain becomes severe. Another
kind of grass called netsö is also used.
Its leaf is boiled and drunk.
Since the stomach pain is common, Khezhas used to preserve this grass in
their houses. For the stomach upset due
to indigestion, they chew one kind of raw leaf called theriye. Sometimes the leaves are boiled and eaten as
a menu with meals.
For the headache and fever, they boil chillies
with bamboo shoot preserved in water known as kavüba along with a
fermented black crab preserved dry known as thrawö, and drink its soup
with or without rice. For fever, they
eat the leaves called loriye. It
is very bitter and is usually cooked along with rice, chillies and salt and
eaten as food. For the serious cases
such as when the patient’s eye become yellowish or in the case of swelling of
the body, they boil one kind of tree bark grown in the lowlands. It has thick bark with plenty of juice. The juice becomes yellowish in color after
it is boiled and is very bitter in taste.
The name of the tree however is not known.
To stop any kind of loose motion, they eat and
drink the liquid made of rice powder (ethi). They make bread out of it and eat. Banana (ngaache) is also usually prescribed. For dysentery, they prescribe the same tree
bark, which is used for fever. For
coughing, they drink honey, which has been preserved for some years. They also
drink the juice of a variety of local onion known as chemere by mixing
it with locally manufactured salt out of spring brine and boiled water. They
also massage chest, throat and back of the neck with it.
1.10.5. FESTIVALS:
Khezhas have four festivals known as
enyie in a year. However, the number of days for a festival and names
also differ from village to village in many instances, though each appears to
have the same purpose and ways of observing rituals are more or less the same
for all the purposes. It is beyond the scope of this book to present elaborate
description or, their comparative description. The descriptions presented here
are just a hint mentioned and basically confined to my village Lekromi
[lètromi]. The names of festivals (enyie) are, rünyie, tsükhenyie,
selünyie, and dzünyie.
Festivals are celebrated by killing large number of animals and
fowls. Besides, they will also prepare
special rice beer (hazhu) with a special variety of rice, known as menabe,
for the occasions.
rünyie
: It is a festival for harvesting
which falls during early December, just after harvesting of paddy. It is celebrated for five days.
tsükhenyie
: It is a festival for community
wrestling (menoh) which is celebrated for three days in the early part
of April. All the boys and also young
married men participate in the wrestling.
The wrestling takes place on the second day of festival.
Picture-5: Rich people offered feasts to the village to
earn certain designated house, clothes, erect stone and so on.
On top of a stone are two brothers on their way
to the field after school hour. Likewise, even to these days, students maintain
their traditional values, “dignity of labor” and utilize their free time for
productive works in addition to their academics.
sèlünyie
: It is celebrated for two days
in the later part of July or early part of August after the completion of
terraced cultivation. This festival is
celebrated for the purpose of taking relaxation and regaining the energy
exhausted during cultivation.
dzünyie
: After the completion of
cultivation, the season for weeding comes.
Thus, dzünie is celebrated for two days after the completion of weeding
in the month of September
1.10.6. DANCE:
Khezhas never have any sort of dance
for women. As for men there are two
types, viz, meloophe and etshü.
However, there is no word to denote ‘dance in Khezha’. For the former, they dance in group circling
round the ground, singing, crossing and re-crossing the legs, jumping forwards
and backwards, leaping one leg into the air two times, again touching the
ground and so one. While for the latter,
it may be called ‘war dance’. They
divide the group into two, lifting the left fist above the shoulder with the
pretension of holding the shield and the right fist at the shoulder level with
pretension of holding the spear. One
group moves forward as if attacking the enemy and the other group moves
backward, the latter again move forward and vice versa.
1.10.8. MUSIC:
Khezhas do not have many musical
instruments. Very few of them, played by
their ancestors, are also forgotten today.
According to the musical history of the Khezhas, their ancestor, Köza,
slipped down and broke off his musical box on the way at the time of migration.
Everything that contained in the box was destroyed. He could not compose any
music or songs without a musical instrument. Thus, his offspring had to live
without song and music for generation after generation. They felt lifeless as
they neither could enjoy the occasion of merriment without music nor could they
act love-feat through music. Since life became so dull and miserable they
requested their neighbor, Süqami, the offspring of Süqa, to share
their music and musical instruments with them. The latter agreed on payment
basis for a certain period. It was therefore negotiated as, the offspring of Köza
could sing any of their songs any time they like, but as for the musical
instruments, they could play for only three months in a year. This was agreed
upon on payment of an ox. Due to this
historical agreement, the Khezhas played the musical instruments only between Buloto,
the mehni for opening the new granary, observed in the middle of
December, and the Tsükhenyie `wrestling festival’ in the middle of
March.
A few musical instruments played by
Khezha ancestors may be briefly discussed below:
khöcí (trumpet)
: There are two types of khöcí. One is khöbo and lici. The
former is made from the dried and hollow stem of the shrub of that name. The size of length varies from 4 to
pirülö
: It is made of small hollow stem
of the shrub (khöbo) about 2 or
lübu
: It is a single string
instrument. A half gourd is covered with
a pig’s bladder leaving a hole at the other side of the gourd. About three feet length of stick is fitted at
the middle of the gourd, and on the stick is the string, which connects the
bladder, a peg of wood is placed in between, which set apart the bladder and
the string.
khöno : It
is made out of a piece of thin flat twig called ezhi, about half an inch
wide and
1.10.9. GAMES:
Khezhas have separate games for men,
women and children. They may be
discussed below:
(i) GAMES FOR MEN:
Games played by the Khezha men are menoh
`wrestling’, tshütse `high-jump’, zhoci `long-jump’, tsopu
`shot-put’, kesü `tug-of-war’, füla and tsovü.
menoh:
Wrestling is the most popular game among the Khezhas. Regarding the rules of the game, both the
wrestlers grip across each other, the arms of one passing over the shoulder of
the opponent and the other arm under his opponent’s arm. Gripping is allowed, but tripping, kicking,
catching neck or any other means that may cause injury to the opponent are not
allowed. Each contest consists of two
rounds. If the hands, knees or any part of the body touched the ground, he is
declared lost.
tshütse: Khezha high-jump is identical with that of
the high jump played in the Olympic. Two
poles, which are cut into layers of about an inch on one side of each post are
erected about six feet apart from each other.
A stick is placed loosely on the layer to enable it to fall easily when
any part of the jumper’s body touched it.
The player jumps over it by running from a sufficient distance. The stick is placed in a subsequent higher
level till the jumper could jump over the level of the stick.
zhoci
: There are three types of
long-jumps, viz., bedí, terheh and tsoci. In bedí, the player stands at the line
and jumps as far as he can, while terhe is similar to long-jump of the
Olympic game. A line is marked; the player
will run from a considerable distance and jump at the marked line as far as he
can. In tsoci, a mark is made on
a stone of sufficient height; the jumper from a standing position must touch it
with both feet at once, with the mark being raised when reached. The jumper is wonderfully skilled that he
kicks with both the feet together far higher than his own head, and yet not
falls when he lands. This was more popular than the other two in the past, but
since this is not introduced in the tournaments, the game has been completely
overshadowed by other modern games.
tsopu
: Khezhas have three types of
shot-put. For the first type, the stone
is very heavy and difficult to lift it up to the shoulder. The stone is lifted up on to the thigh and
shot with both hands and thigh together.
The stone for the second type is lighter and can easily be lifted up
onto the shoulder. To shoot this, a
permanent stage is erected about
kehsü :
It is not as popular as other games even in the past. This is played only during festivals just for
fun sake, and never as a serious game.
füla
: It is played with a variety of
dry stems of shrubs, about
tsovü
: It is played with stones. The weight of the stone depends on the
capacity of the player to be able to throw it.
One group will place their stones in a row and the other group will hit
them away from a distance of about 20ft.
A line is encircled round the stones, and the thrower must clear off all
the stones away from the circle. Each
player gets a chance to hit them. If
they do not clear off the stones, they will place their stones letting their
opponents hit them. Simultaneously they
will restart from where they lost the set.
Clearing the entire stones at one go is one set and each game consists
of six sets. The throwers continue their
game as long as they keep on clearing the stones till they finish the
game. They will then place their stones
letting their opponents hit them again.
(ii) GAMES FOR WOMEN:
There are only two types of games
for women, namely, thözhy and thopu. The
procedure of both the games are identical, simply rolling and hitting games,
which are played in two groups.
thözhy :
It is played with a kind of round and flat seed of a creeper which
itself is called thözhy. The ground for
this game is marked which is about 15ft in length and 4ft in width. Its length depends on the choice of the
players but the breadth is always constant.
A small flat stone is placed at one end and hit with the seed from the
other end by following different ways of rolling (ways of rolling are slightly
different from village to village).
thopu: It is played with a round and flat stone. The
stone is dressed smoothly so that it rolls faster. The ground marked for it
must not be less than
(iii) GAMES FOR CHILDREN:
Games played by Khezha children are,
kehtshe, köphanö, acho-ahcho and su. The first game
kehtshe is a war game, while acho-ahcho and su are tag
games.
kehtshe:
It is a kind of war game and is played by boys only. Players are divided into two groups, and they
shoot each other with a variety of wild begonia stem known as kutruba. The player is out, if he is hit by the stem
of the rival group. Likewise, they play
till the entire players of either group are out.
köphanö:
It is identical with that of ‘hide and seek game’. Participants will be
divided into two groups and search for each other. If the other group finds one, he is declared
out. Likewise, the game continues till
all the participants of either group are found.
acho-ahcho:
In this game, a participant will chase other participants and touch
their feet with his. If a runner’s foot
is touched, he will join his friend in chasing others to touch their feet. The ground is encircled and if any runner
runs out of the circle, he too will join the chaser to touch the feet of the
runners. Likewise, all of them take
parts till the end of the game.
su: In
this game, one of the participants tries to touch others while humming in one
breathe. A place is encircled for the
chaser’s home, and unless the chaser returns home before losing his humming,
the runners will counter attack and touch him.
If any runner touches the chaser after he loses his humming, someone
else will replace him. If however, the
chaser touches anyone of the runners, the runner will become his soldier, and
chase the remaining runners. Likewise
the game continues till the last runner is touched.
1.11. MANUFACTURES
Before the industrial goods were
available to them, Khezhas manufactured most of their cloths and tools by
themselves. However, Khezhas never
practiced pottery works and the articles such as clay pots, jars, etc., were
purchased from Chokris, a neighboring tribe, who were expert in pottery
works. Some of the popular items
manufactured by the Khezhas are discussed below:
1.11.1. CLOTHES:
Weaving is considered as part of the
domestic works of women even to this day. In the earlier days, it was tabooed
for a man, not only to put on a weaving frame on his body, but also even to go
under the frame. So superstitious was their belief that, if a man put on a
weaving frame on his body or even went under it, he might become tenye
`luckless’ in life. Misfortunes would entail on him in whatever attempt he
made, especially in hunting animals, warfare, or any plans in his life. Thus, he
can never be a successful man.
Such were the tradition that,
weaving was solely a woman’s job. Although, this restriction is no more existed
today, it still looks odd and unusual for a man weaving a cloth in the
traditional way. The implements used for weaving are: loje, lopö, dzüna, lotshetshüka,
dölhö and edzü’. Before
the metal blade was available, the length of woven cloths was cut with a
variety of bamboo blades.
Before modern goods were available
to them, Khezhas manufactured cloths from three different types of raw
materials such as töpha ‘cotton’, köthro ‘jute’ and thevo `nettle’,
a genus of urtica stem grown in uncultivated land. Khezhas were, however, not experts in dyeing
of threads. Therefore, the color of
threads such as green, red, blue and black were mostly purchased from Angamis
(their neighboring tribes).
töpha: Cotton was seeded by a small roller of wooden
machine known as phanyotshü. The
cotton was then swerved with an instrument known as töphalü. Then it was spun on to a spindle called kezhütshü. The spindle was spun with the right hand
against the thigh by holding the cotton in the left. Both hands were used in twisting the
cotton. As it was spun, the thread was
gradually wound round the wooden stem of the spindle and steeped in hot rice
starch, hardening it as it dried, after which it was again wound on to a light
bamboo frame called dölhö making it to spin readily round a central
upright. From the dölhö, it was
again wound into a ball called lotshü.
Picture-6 : A Khezha woman is
weaving a shawl.
köthro and thevó: The process of manufacturing köthro
and thevo were alike. After
removing the leaves from the stem, the bark of the stem was taken out and
scorched in the sunshine. The cord was
again soaked in the water for a day or two, after which the cord was split into
pieces, and joined together by spinning.
The spun cord was then steeped in the hot water with ashen gray in a
large pot, boiled for an hour, threshed out with a wooden hammer and then
washed off the ashes. After which it was again wound on to the dölhö as in the
case of spinning cotton. From dölhö
it was again wound into lotshü.
Thus, it was ready for weaving.
1.11.2.WOOD-WORK:
As mentioned earlier, Khezhas were
comparatively skilled wood workers.
Before nothing of the sort of a saw or plane was available, all the
designs were made with a kind of axe known as kesa, and locally
manufactured file and chisel were used for shaping and smoothening them. Some of the important items made by them with
wood are ekhö ‘plate’, eha ‘cup’, lacye ‘spoon’, epah
‘pounding bench’, tshürü ‘barrel’, ezü ‘bed’, mekhi ‘seat
or bench’, etsü ‘long barrel for storing wine’, kietsa ‘gate’, cirö
‘board for front gable of the house’, mele ‘plank’, kedzetshüka
‘lath’, labu ‘box’, kietsükhe ‘door’, kiecí ‘house-horn’,
etc. They may be briefly discussed
below:
epah: It is a massive table-like object hewed from
the lone trunk of a tree about twelve to fifteen feet long, with a broad keel
and round holes which are bored at the intervals of about two feet. The breadth of the surface hole being about
seven inches in diameter and its bottom narrowed down to about two inches in
diameter. All the different grains
produced by the Khezhas are pounded or ground from here.
tshürü: It is a huge wooden barrel, hewed from the
trunk of a tree. The hole is bored with
an axe and then smoothened with a file, its size being about
ezü:
It is a vast single piece of bed hewed out of a huge tree trunk with a
broad keel.
mekhi: Khezhas make different sizes of seat hewed
from a single piece of tree trunk. The
seats are made for keeping in the porch, which would be six or more feet long,
while the ones in the hearth or inside the house are not longer than two
feet. The internal portion is bored
leaving the board as thin as one and half inches.
etsü: This is bored when a person offers a feast to
the village known as jüze. The barrel is hewed from a single piece of a huge
tree. The length of the tree trunk may vary from
kietsa: A Khezha village is permanently fenced with a
variety of strong thorny creeper to prevent enemies entering the village. At the entrance, they construct strong gates
with stone concrete. To open and close
the gate they put strong doors made of single piece of board. On the door, they curve heads of men, buffalo
and human figures.
ciro: Huge boards with sufficient length, to reach
from the ground to the roof of the house, are often placed in the front wall of
the house, and on these boards they curve the heads of men, buffalos and
mithun. Curving human figures on the
board in any kind of houses are never allowed except on the door of the village
gate.
ekhö: Khezha plates are made of wood only. However, they are so skillfully designed that
many people go for this fancy even today.
The plates are curved with a special variety of wood and the more they
are being used the glossier they become.
There are three types: The first
has three legs slightly curved. The
second is without leg and the third one is smaller in size with or without
legs, which is made mainly for keeping chips or other eatable things while
drinking wine.
eha:
Before they embraced Christianity, Khezhas used to drink only rice beer
called hazhu. Drinking water alone was
unusual even among the poorest people.
As such, they made cups made of either bamboo or horn of mithun for
drinking hazhu. The length of the cup is
usually about one foot long, which can contain about two liters of beer.
lacye: Khezhas make different types of spoon for
different purposes. All the spoons are
made of either bamboo or wood. Spoons of
different designs are made of wood for eating, or stirring food or serving
rice, while spoons for serving curry are usually made of bamboos.
kewuthsü: A wooden machine made of a heavy log for grinding
grains. The log is cut into two parts making the heavier part as the base. Its
upper surface is then trimmed into oval shape on which the slots are cut from
the center till the last edge all around to enable the grinded grains fall
through them when the machine of the upper log is slewed. At the center of it,
a stack is fixed which acts as the axis. Similarly, the lower surface of the
upper log is trimmed through into the exact oval shape of the upper log and
slit it into equal size and equal number of the slots that are slit on the
upper surface of the bedding log. At its center, a big hole is bored gradually
narrowing down in which the grains are contained. A handle is fixed at one side
on this to drive the upper log rotate. A smaller hole is then bored at the
center to enable the stack fitted on the bedding log that is inserted through
it: the grains that are contained in the container drop automatically down
through the hole to the connecting surface when the machine is set to motion.
1.11.3. METAL WORK:
Metal work is the men’s job by
tradition. The expert smiths make good
spears, choppers, blade of spades, axes, etc.
Metal works are done as a part time job, and never as a profession. The smithies are open sheds either in front
of the house or at the side of the porch of the main house. To stain black the bases of spearheads,
choppers, axes, etc., the sap of a wild fig called kadichejü is
used. The iron is dipped into the sap
for a while when it is hot.
1.11.4. BASKET
WORK:
Like metal work, basketwork is men’s
job by tradition, not for religious restrictions, but a kind of the division of
labor between men and women. As weaving cloths is women’s work, metal, wood and
basket works are the jobs of men. Baskets are made either to stand in the house
or to be carried on the back. They are
briefly discussed below:
chepfüra: It is woven with a young bamboo thong in a
net-work pattern with a broad bottom, though broader at the top. It is used for carrying firewood, vegetables,
etc.
ekha: It is woven tight with cane thong. The thread is so fine that the basket is
virtually woven watertight. The work is
done obliquely so that it produces rows of threads. The basket is used only for carrying rice,
beer and other miscellaneous things and never with ordinary articles.
cherü: It is the costliest among all the baskets and
is considered very valuable. The basket
is carried by girls only, and is not usually used for field-works or carrying
ordinary articles. In the past, this was
considered as a part of a girl’s dress and she had to go to their husband’s
house by carrying it at the time of kiela `wedding’. The basket is woven with the finest cane, and
its design being in a checker pattern at the upper portion and a twill pattern
at the lower portion.
kephu: It is a head-band for carrying the baskets or
loads, plaited in a chequer pattern from cane, rolled at both the ends and
knitted tightly into a loop. The cane
cord is then inserted into the hole making a strong knot at the end so that it
will not slip off even if they carry very heavy load.
ebuh: The basket is made with a twig known as ècí,
and is woven in the chequer pattern. On
top of it is a lid with a pointed head woven in similar pattern. Thongs are big and strong enough to stand
even if the basket is filled up with grain.
It is used as granary and one ebu can contain up to 20 quintals of
grain.
ezö
: It is a kind of huge mat used for drying grain. The mat is woven tight with bamboo thong in a
twill pattern. Its size is about fifteen
feet long and ten feet wide.
melhe: There are four types of melhe namely, chüzho,
lhedo, zatre and melhekhö.
All these baskets are woven either with cane or a variety of twigs
called kevi in a twill pattern.
Of all the baskets, chüzho is the biggest in size, which is used
for storing grain temporarily. Lhedo
is slightly smaller in size and is used for measuring the paddy at the time of
harvesting. Zatre is used for
measuring the paddy or other crops or corns for bartering. However, this basket is not seen any more as
the barter system is no more existing today.
Melhekhö is a kind of basket-plate used for keeping meat or any
other eatables while drinking beer. The
basket is knitted watertight with fine cane fiber to make it free from leakage
of soup. A plaited handle is attached at
one side of the basket.
kathibu: It is used for keeping dresses and valuable
items of women. The basket is made of
either cane or twig (kevi) with a pointed lid. It is woven watertight with very fine thong
in a twill pattern.
tshüzo: It is a kind of sieve having a broad bottom
perforated in the meshes to enable the smaller objects fall off while sifting.
merü: It is another kind of sieve without
perforation. The sieve is woven with a
particular type of twig called ezhi, and is used for sifting rice. Its design is made in wicker pattern with a
broad bottom, oval shaped and about two and half feet in breadth and three and
half feet in length.
merüfücü: It is made of a bamboo thong woven tight in
twill pattern. The edge of one side is
broad, but the opposite end is smaller.
This is used for blowing off the chaff when harvesting.
1.12. AGRICULTURE:
Agriculture is the main source of
income for Khezhas. A Khezha’s life
depends mostly on crops, spends most of his days in his field. Almost all the religious ceremonies are designed
to protect and boost his crops. Dignity
of labor is prevalent in Khezha community.
Every family owns their land and works in their own field. No one earns his/her living by working in
other’s land.
1.12.1. IMPLEMENTS:
The agricultural implements used by
the Khezhas are : meri
‘axe’, eza ‘chopper’, kathi
‘pick-axe’, kapfü ‘spade’, köbvo ‘mallet for breaking soil’, tshüde
‘mallet for pinning stakes’, kewöh ‘rake’, köprha ‘a bunch of
stakes used for harvesting’, tecy ‘sickle’, and nyopfo. All these implements are manufactured by
themselves except kathi which is purchased from outside. Uses of each implement are briefly discussed
below:
meri: It is used for felling and chopping the trees
of the forest when they go for shifting cultivation.
eza:
It is used for cutting small branches of trees and grass.
kathi: It is used for loosening and leveling the
earth.
kapfhü: It is the implement commonly called ‘spade’,
but its shape is different from the one commonly used by others. The spade that Khezhas used is made of a flat
spoon-shaped blade, the handle of which is bound with thongs of cane or bamboo
to a crooked stick, making an inverted V-shaped. It is used for digging, leveling and shifting
the earth, ploughing, weeding and so on.
köbvo: It is a long handled wooden mallet of
T-shape, the head being about one foot and its handle about three feet
long. It is used for breaking soil in
the dry field.
tshüde: It is a wooden hammer used for pinning the
stakes into the ground for the support of the ridges of the field.
kewöh: There are three types of kewöh. The first one is made of a bamboo split at
the end into five or more spikes which are bent at a right angle to the head
and bound with a bamboo thong across the spikes, and used for scraping, digging
up weeds and loosening the earth. The
second one is made of a simple piece of bamboo, which is bent into a small
hoop, the crossed ends forming the handle, which is used for the same purpose
as the first type such as scraping, digging up weeds and loosening the
earth. The third one is made like köbvo,
bored holes on the head and affixed spikes in them. It is used for clearing the waste matters in
the dry field.
köprha: About six pieces of long bamboo spikes are
tied together onto the handle spreading the other ends of the spikes, which is
used for removing grains.
tecy: It is a kind of a sickle, consisting of a
light curved metal blade about a foot long set by a tang in a wooden handle,
having rude saw edges. It is used for
cutting the plant of paddy when harvesting and also grasses.
nyopfo: It is a kind of perforated shallow basket made of bamboo thongs with the
handles made of rope or cane thongs on both the opposite sides and used for
throwing or transferring the earth, especially when digging terraced field.
1.12.2. TYPES OF
CULTIVATION:
Khezhas have three types of
cultivation, viz., terrace cultivation, shifting cultivation and gardening.
1.12.2.1. TERRACE CULTIVATION:
Terrace cultivation (khölo)
is largely adopted by Khezhas. The terraces
may be near the hillsides, by the banks of the streams or on the valleys. Some of the terraces go up the hillsides to a
great height, and show considerable skill in their formation. The stones taken out of the soil are used to
bank up the walls of the terraces and also used for the construction of canals
for irrigation.
There are two types of terraced
fields, viz., kedalo ‘wet field’ and ketsholo ‘dry field’. In the case of the wet field, the water is
stored in the field throughout the year, while in the case of the dry field;
the field remains dry during dry season.
It is irrigated only during the time of cultivation. The rainfall in Khezha area being heavy, many
terraced fields, which are located nearby the streams where there is regular
flow of water are kept wet throughout the year.
Because they are easier to plough, the crop yielding is also generally
higher than those of the dry fields.
Fishes are also reared in these wet fields enabling them to yield double
crops at a time. Since the fields, which
are located far away from the stream, cannot get sufficient water they are kept
dry till the start of rainy season.
In both the fields, they grow
different varieties of rübe ‘paddy’.
Some of the popular names are: fürübe, tengabe, menabe and
tengube. Some of the varieties
are imported from outside which are usually named after foreign name or named
after the person who first brought the seed, eg., japanirü ‘Japanese
rice’, borü ‘Burmese rice’, pelhìrü ‘Pelhi’s rice’ (Pelhi is a
person’s name who first spread the seed); mesulurü ‘Mesulumi’s rice’
(Mesulumi is a Khezha village from where this variety of paddy was spread to
other Khezha villages). Fürübe is
also called kehabe ‘red rice’ because it is red in color. Similarly, tenábe is sometimes called ketrobe
‘white rice’ because its color is white, and menàbe ‘sticky rice’ as it
is sticky.
Picture-7: Terraced fields of a
Khezha village.
1.12.2.2. SHIFTING CULTIVATION:
Formerly, Khezha ancestors grew
large quantity of töpha `cotton’, köthro `jute’, mathrüvü `tobacco’,
besides other crops discussed below, but as the industrial goods are readily
available now, these are abandoned today.
Replacing them, the growing of potato, cabbage, peas, onions, beans,
etc., have become popular and widely commercialized. There are two types of
shifting cultivation or jhumming, viz., melö and chülo. Some
crops do not grow well in the tropical climate, the case is reverse for some
other crops such as chilly, tomato, banana, etc. that cannot yield fruit in the
cold climate. Some crops grow well in any type of climatic conditions. For this
matter, Khezhas are specially blessed, because they can grow any type of crops
as discussed below:
Picture-8: A Khezha boy
harvesting maize from his field after school hour.
melö:
It is cultivated in the location where the climate is warm. Here, they
cultivate a particular variety of rice known as melörü, which grows only
in the shifting cultivation. Thus, it is
named after the field itself. Besides melorü,
they also grow chübe ‘millet’, metríta ‘maize’, tochebe
‘Job’s tear’, tsüche ‘chilly’, hamö ‘pumpkin’, payiche
‘cucumber’, bongoloche ‘tomato’, kuduche ‘brinjal’, vüdo
‘ginger’; different varieties of pulses such as potíche, ketsüche,
köbache, karhü, tshüre; two types of soya-beans namely, erhö
which is yellow and dali which is brown; two types of sesame namely, potsü
which is black and kení which is gray in color.
chülo: It is cultivated in the cold area adjacent to
the forest. Here, they crops such as, millet, maize, gray sesame, pumpkin,
beans, potato, cabbage, garlic and variety of beans known as tooniche.
The method of cultivation for both melö
and chülo is alike. Trees are
felled, cut down from low jungles and burnt after they are dried. Thus, the ashes fertilize the field. The land is then cleaned and seeds are
sown. Felling of trees and clearing of
the jungle are done during September and burnt them in February-March. The end of March and April is when sowing of
seeds are done.
1.12.2.3. GARDENING:
Khezhas value kitchen garden a great
importance for various reasons: a real unknown source of income. Spaces by the
sides of the houses are skillfully utilized for growing vegetables, fruits,
sugar cane and so on. As we can see from the picture below, by the sides of the
house they grow a special variety of sugar cane, which is soft and juicy. The
rest of the spaces are utilized for growing vegetables. Growing vegetables by
the sides of the house, not only produces additional source of income. It is
also beneficial even in health point of view, because the family dishes always
include fresh vegetable.
Terraced fields near the village
where water cannot be irrigated are generally converted into gardens. Gardening is done to grow vegetables and fruits
for domestic consumptions. The common
vegetables grown in the garden are tsüche ‘chilly’, different kinds of
beans such as potíche, tooniche, köbache, ketsüche, etc., thöne
‘a variety of spinach’, payiche `cucumber, bongoloche ‘tomato’, nenaye
‘mustard leaves’, different varieties of thönedzü `garlic’ namely, khova,
hapö and chèmerè, vüdü ‘ginger’, etc. The common fruits that grow in
the garden are, metríyìche ‘peach’, zözöche ‘black-berry’, ngaache
‘banana’, torache ‘pomegranate’ and methíche ‘orange’. Non-indigenous fruits like apple, plum,
guava, etc., are also grown. Many of
them grow sugar cane for domestic consumptions in the garden and at the edges
of the paddy fields.
Picture-9: A kitchen garden
above the house in a Khezha village.
1.12.3. WAYS OF
CULTIVATION:
During cultivation and harvesting
field companies known as lezhetro are formed, which consists of boys and
girls roughly of equal age. The number
of the company may consist of only two or in some instances it can be up to
thirty or more depending on the convenience. Because they work in the fields of
each member by rotation, each member must get the labor of the company. Therefore, if the number of the company is
too large, some members may not get the work done in their fields within the
need of time. In some other cases, rich people hire a company for the day by
feeding them. To compensate the wages,
the owner must offer them a feast during the festival.
During harvesting, boys and girls
usually volunteer themselves to carry the load of old people to the house. In other cases, rich people or aged persons
invite children for morning meal so that these children in turn help them in
carrying paddy to their house. The
beneficiary will then invite all their helpers to the harvesting feast. Similarly, during cultivation, young men and
women or any able persons help the old and sick persons, and in turn they will
be invited to the feast of cultivation by the beneficiary.
1.12.4. TREE
One of the most striking tradition
is the growth and preservation of trees by the Khezhas. In spite of their regular shifting
cultivation, the trees remain intact everywhere in the Khezha area. Tree plantation is highly regarded by the
Khezhas, and they never leave the field fallow without transplanting the trees
in them.
As the method of their tree
transplantation goes, the nursery trees would be transplanted after the
seedlings are over in the first year of cultivation. Seedlings are normally over during March,
which is followed by transplantation of nursery trees in April-May. Cultivation continues for four years and the
nursery trees are taken care along with the crops. The land usually becomes less fertile after
cultivating for four years, but the trees become big enough to stand on their
own without further nurturing them.
Thus, they leave the fields fallow, but low jungles will not hinder the
growth of trees any more.
1.12.5. IRRIGATION SYSTEM:
The terraced fields are irrigated by
channels, which carry water from some streams or torrents. Each terrace cannot have its own
channel. It obtains water either from
the next terrace above it or from one of the terraces in the same row, the
terraces being so carefully graduated that the water can flow from terrace to
terrace round the whole range of fields.
Water is also often carried from one terrace to another terrace in a
hollow bamboo called jüla, which passes over other terraces and channels in
between. This is done because irrigation
system is strictly followed by tradition.
No one can get water from any channel at their will or supply through
another’s field unless it had already been practiced from the beginning when
the field was dug on the agreement by which the owner of the other field had
consented. The tradition is such that,
the water is usually divided up, either by tapping the channels or separating
them into two or more runnels, and rights of over flow, tapping, etc., may be
transferred. In many cases, it can be
seen that one man’s field is dried while those immediately adjoining is
flooded, or a field at the end of one line is dried while that immediately
above is full of water. This is because the water has to go right away round
the spur of a hill according to the tradition and back again before the dried
field gets its share. There are some
certain laws regarding the right of tapping water which are discussed below:
Picture-10: Terraced fields of a
Khezha village Lines between the paddy fields are water channels.
(i) The first man to dig a channel
for irrigation from a new stream becomes the owner of the stream. No other person has the right to tap from his
channel or from the same stream above his channel without his prior permission. If anyone did so and the original owner had
complained, he must immediately stop the work and the owner of the stream is
not liable for any sort of compensation towards the expenditure incurred by
him. Instead, he is liable to pay the
cost of the damages to the owner, if the latter had sued for any damages.
(ii) No one can use other’s field
for channeling water, but he can only tap the water from the channel in a
hollow bamboo, or by any other means that is passing over other’s terrace.
(iii) No one can divert or block the
traditional water channel of the terraces.
If anyone violated the traditional channel, he could be fined according
to the weight of the damages caused by him to the owner.
(iv) Anyone has a right to dig a
water channel across the uncultivated land of someone else, but a polite and a
formal request must be made from the owner, and the owner of the field has no
right to object to the request. The
owner however, has every right to object the request if it was not made in a
polite form and if it was hurtful to his sentiment. If the owner does not grant the request, the
appeal may be made from the Village Assembly or if they are from different
villages, the judges of both the villages may deal it under the Khezha
law. The usual punishment for this is
imposing fine on the owner. If, however,
the judges found that the request was made in an impolite form that could hurt
the feelings of the owner, the appeal could be considered kebakebi ‘void’.
1.13. RELIGION
Earlier anthropologists had gravely
misconceived about the religious belief of the Nagas as to be “animism.” Even
in this age, the theologians of the native Nagas who wrote about their
ancestors’ belief blindly aped what others had said without going in dept.
Nothing seems to be greater unfortunate than this.
Khezhas were neither animists nor
idolaters even before they embraced Christianity. They never had any sort of priest nor had
they a place for worship, yet they followed strict precedence in religious
observations. The religious practices of
the Khezhas may be said to be more of ethical rather than worshipping a
particular entity as God, for they never seemed to not have a clear concept
about the existence of God as the Almighty who is supreme and the creator of
all beings. Thus, their religious belief was a somewhat similar to Sinic
religions as opposed to Semitic or Aryan. It is a universal phenomenon that
religion, culture and tradition are always interlinked, hence the cultural
ethos. It is therefore, paramount importance to value one’s own cultural ethos
that is positive in the sight of men and God.
1.13.1. DEITIES AND
SPIRITS:
Khezhas, however, had a clear
concept about the existence of the spirits. This may be the reason that after
the spread of Christianity among them, new names have come into used
demarcating between the two religious groups: Kehumi `Christians (people
those who belong to the meeting)’ and Rölenükezümi `Non-Christians
(people who follow the religion of the spirits)’.
The spirits are classified into two
clear-cut divisions between human spirit and non-human spirit. The human spirit
is again classified into two: rokwe and engu. Similarly,
non-human spirits are classified into three categories: römi, ema
and kamüphremì.
romi: There are two categories of römi : erö kewe ‘good spirit’ or tsüpherömi
‘spirit of the sky’, and erö kesü ‘evil spirit’. The former is beneficent; while in contrary,
the latter was maleficent.
The nature of erö kewe and tsüpherömi
are similar and sometimes difficult to distinguish them. They are benevolent
and Khezhas believe that good spirits and the spirit of the sky use to protect
good and honest people. All the good blessings such as wealth, good health,
strength, knowledge, good luck, grains in the house, etc are believed to come
from them. Also, they use to protect human beings from the inflictions of evil
spirits. Thus, they performed rituals for them for various purposes on
different occasions.
Spirits of the sky are believed to
be the protector of the crops in the field.
Hence, they perform rituals for them so that they may send good rain and
protect their crops in the field. The
spirits of the sky also use to guide metymi `prophet and
prophetess’. They believe that these
spirits use to frequently visit the earth and in some cases use to have
fellowship with men. The prophets and prophetesses are able to tell prophesies
only in the presence of the spirits of the sky.
On the contrary, evil spirits are
malevolent that use to inflict human beings and in some certain cases,
destroyed or caused them to die. They
caused sickness, inflictions, death, etc.
There are also different categories of evil spirits. Some are more deadly, while others are
less. The most dreaded one is known as rözü,
which lives in the streams and deep forest. Anyone who encountered it would
never be spared, either they would be killed instantaneously, or by severe
headache or stomachache, ultimately through which the victim would succumb to
its affect.
ema
: It is a kind of evil spirit,
but it never causes physical harm to men, but haunts people in the lonely
places or on the way in the jungle when people come to the village late in the
night by throwing sand, earth or pebbles
at the people; shakes the branches of trees, bushes and sometimes producing the
sound of strong wind to frighten people.
kamüphremì : It
is a dreaded spirit. It never directly
touches people, but sucks the blood and eats the heart of human soul (engu). When a man’s engu is killed, the evil
spirit would show its heart to the owner.
As soon as the person saw the heart he would collapse and die there
instantaneously. Kamüphremì is
also cowardly; hence they always go in groups.
It is afraid to encounter people going in-groups or even of a single
person whose rokwe is strong.
Sometimes they would fall down and break their limbs when running away
from them. That is why there are so many of them whose limbs are impaired.
1.13.2. HUMAN
SOUL:
Khezhas believed two types of souls
existed in every individual, namely, engu and rokwe.
Engu is powerless and
senseless. But a man survived by its
presence. One would become sick seriously if it is separated from him and could
even die if it happened for a longer duration.
When anybody fell sick after returning from fields or elsewhere, it is
feared that his soul did not follow him, thus the cause of his illness. In some cases, the patient uses to frequently
see some particular location in dream. In such a case, someone, particularly
the relatives of the patient would go to that location and call out the name of
the patient to come home with the caller.
Due to this fear, if they built any temporary shelter in the jungle or
on the roadside, it is always preferred to burn down the shelter before
departure. In most of the cases, before leaving the field or any shelter by the
roadside, parents usually mention the names of the children and call them one
by one to follow even if the children are physically with them.
Rokwe is another human soul,
which rests in every individual’s life.
Human knowledge comes from it and without it the sense of human beings
would become like animals. Sometimes, a
man’s rokwe remains strong, while in some occasions it remains
weak. Evil spirits cannot harm him when
his rokwe remains strong and any kind of fortune may favor him at that
time. But when his rokwe is weak,
evil spirits may harm him at that time, and even a man cannot kill an enemy or
an animal. Therefore, he uses to listen
to his dreams and examine whether his rokwe is strong or not. It is interesting to note that, in Khezha the
word ‘rokwe’ is related to luck as shown in the words: rokwewe (rokwe `spirit’ +we `good”)
‘good luck’ and rokwesü (rokwe+sü `bad’) ‘bad luck’.
1.13.3. LIFE AFTER
DEATH:
Khezhas believe in the immortality
of the soul of man. It is believed that
a dead man’s engu uses to linger on in his house for a month or
more. Therefore, the seat of a dead man
at the dinning place is usually left vacant at least for a month. It is also believed that the engu of
good, honest persons or children used to visit the house in the form of a
butterfly. Therefore, butterflies
entering the house are usually not killed.
They also believe that the rokwe
of a man is susceptible to either happiness or misery after his death depending
on his deeds when living on earth. There are two types of röreh (village
of the spirit) `celestial village’. One is a home of happiness where good
spirits live, and the other where evil spirits live. The rokwe of good and honest people go
and live in the home of happiness, while bad and dishonest people go to the
home of misery.
When a Khezha dies, the eldest man
of the clan would light the fire, and walk around the grave and then a little
away from the grave with the fire, before the dead body is buried. This is done with the belief that the brightness
of the fire may guide the rokwe to the celestial village. When a man dies, all
his weapons must be buried with his body.
Sometimes, evil spirits use to obstruct his way when proceeding to the
celestial village. In some other cases,
if the man had killed an enemy or a tiger, their spirits haunt him or try to
take revenge on him on the way. If such
things happened, he may clear his way with the weapons buried with him. The eldest man in the clan will then bless
him saying “Do not be afraid to proceed, for you have already secured the
blessings of the mighty spirit, and thus you had already overpowered your
enemies earlier. Even today, the good is
yours”. Similarly, when a woman dies, all her good dresses and ornaments must
be buried along with her corpse. Because there were instances, that the spirit
of the woman appeared in dreams of her husband or dear ones, or sometimes
through metymi and in some cases even in reality, demanding for a
particular article saying that she could not proceed as there were so many
friends with beautiful dresses waiting for her and that it was so embarrassing
to meet them with shabby dress or without the particular dress, or in the case
of man, a some particular weapon saying that he was unable to withstand the
enemy without such a weapon.. In such a situation, they have to dig out the
grave and again bury along with the corpse the particular article the deceased
demanded.
1.13.4. KEHYÜ :
The word ‘kehnü’ can be used
in two ways. One is used as the special
day when the family or the village had to perform some special rituals. For example, when someone had violated
religious law, kehnü is observed to purify the guilt. In all the religious restrictions the word ‘kehnü’
is used. One family alone or the whole
village can observe it. When a family
observes kehnü, nobody outside the house, including the member who had
gone out, is allowed to enter inside the house on that day. Similarly, when the village observed it, no
outsiders, including the villager who had gone out of the village could enter
inside the village on that day. The
villager could return only after the day of kehnü is over.
Kehnü is also used as moral
law of the individual. In this context,
it is so loosely used sometimes that it refers not only the breach of the
strict religious rule or the breach of a social law, theft for example, but to
the most trivial matter of purity. Thus
it can also be explained as simply a moral law of the individual. For instance, if the father gives his child
the banana skin when the child cries for the banana or anything, which is not
eatable; it is considered kehyü.
Likewise, it is kehyü to clear the excreta on the road side, spit
on others, deceive others, over eating or drinking, mistreating orphans or
someone who is weaker, including animals.
It is also said to be kehnü to keep quiet when one hears someone
calling him, or damaging anything knowingly that belonged to someone else,
besides stealing. It is also said to be kehnü
to kill an enemy after he called out ‘father’ and surrendered. It is kehnü for children to disobey
the parents. In the same manner, it is kehnü for parents to beat
children with anger. Therefore the utterance of kehnü as, Kehnü a. `It
is kehnü.’ is part of every day life.
In social life, in the matter of
dresses for instance, we may compare the kehnü, which taboos a man who
had not taken a head of an enemy to wear a warrior dress, the insignia of the
successful warrior. With the word, kehnü,
it prohibits a man from not merely putting on but even laying across or against
his body a petticoat of a woman, or to go under the warp of weaving for weaving
is a woman’s possession. Likewise, it is
kehnü for a woman to make a war cry or wear any sort of dress, which is
of men’s dress.
1.13.5. MEHYI:
It is almost similar to that of the
Sabbath for Jews. The difference being
that, Jewish people observe their Sabbath every Saturday of the week, while
Khezhas observe their mehni every first day of the month. Besides the mehni for the first day of
the month, Khezhas also observe a particular mehni called “eno” for seven (7)
days every year during the month of September.
This is observed in the form of worshipping the spirit of the sky for
they fear that natural calamities may occur unless they do so. Thus, they observe it when the paddies in the
field are about to be ripped.
Sometimes, mehni is observed
when anyone broke the law of the village or of the Khezha community. If the offence concerns the village to which
the culprit belonged, the mehni would be observed by that village
only. If however, it affected the whole
Khezha community, then all the Khezha villages would observe it together on the
same day. For instance, there is a very
old tree living at the first established village (Methrore) from where
the Nagas were believed to be migrated to different directions. They believe that natural calamities always
happen when any of its branches is broken.
Therefore, if any of its branches is broken, the whole Khezha community
will observe mehni and perform rituals in the form of praying to the
spirit of the sky so that no such calamities may occur.
On the day of mehni it is
prohibited (kehnü) to work in the field, even a stone should not be
placed in the water channel in the field.
If anybody violated the rules, the culprit may be either fined heavily
or in some cases, exiled from the village for a certain period according to the
weight of the offence. Sometimes the
village or the whole Khezha community may have to observe another mehni
for breaking the earlier mehni, for purifying the guilt.
1.13.6. LENYÜ (Ritual):
Khezha ancestors believed that they
must revere their good spirit for whose blessings and protections, food and
drinks were available. So the giver must
be revered before eating or drinking.
Likewise, they would offer the first fruit or crop to their good spirit
before they consumed them. Before eating
or drinking, a Khezha had to cast down a small quantity of food or drink on to
the ground in the form of offering to the good spirit, which would be followed
by touching his chest, left and right shoulders and then the forehead, which is
called kepolinyü. This signifies as “my life is in your mighty hand,
sickness, misfortune, obscenity, etc. may not occur in my life, and as I partake
this, may the food in this plate or drink in this cup not exhaust
quickly”.
When anyone of the family was sick
and could not be healed, they would let out a cock in the jungle far away from
the village by performing certain ritual.
They believed that the cock takes away the illness of misfortune and it
was a very bad omen if the cock returned home.
There were various ways of
performing lenyü depending on the nature of occasion. For example, to open the granary of the new
paddy of the year, the Mewö (chief of ritual performance of the village)
must fix a particular day for opening the granaries of the new paddy they had
stored in the granaries (which would be observed together by the whole
village). Till such time, no family
would consume the new paddy of the year. On this day, the Mewö would
announce for the granaries to be opened early in the morning before anybody
went out from the house. After the Mewö made his announcement, the
father of the house would go to one of the granaries where the new paddies were
stored, would murmur a few words in the form of prayer such as “romi (in
this case, it addresses the spirit which brings the blessings), you have
provided good wind, rain and protected my crops, if I now open the granary, may
the good fortune be in my house, and as anyone of my family members takes out
the grains, may it be mepu-melö `slow in exhaustion’. After the prayer, he would take out a small
quantity of paddy and pound it to get rice.
The mother would then make the fire in the hearth and fetch water in a
small pitcher from the well outside the village. She should not speak to anybody till she
returned home with the water. This
signifies her full devotion to the good spirit.
She would then clean the rice already pounded by the father and place it
above the fire with the water that she brought in a small pot, with the
pretension of cooking the rice for the entire family members. After that, the father would offer a little
folded leaf containing a few cooked rice and wine, which must be hung up in the
house above the hearth for the whole day.
Parents of the house would fast for the whole day till sunset.
Metymi `prophet or prophetess’:
It may be interesting to mention few
prophecies, Khezha prophets or prophetesses had foretold about what would
happen in the near future:
1. Thechy lhy mehnöba minö medö Hövami tshü tö eh de.
`In
the near future, everyone will become the people of Höva.’
2. Thechy lhy mehnöba minö kenibo mele eh de.
`In
the near future, people would climb the stem of gray sesame.’
3.
Thechy lhy mehnöba minö tetro zhoh eh de.
`In
the near future, people would fly in the sky.’
4.
Thechy lhy mehnöba minö kenü merüfücü cece eh de.
`In
the near future, people’s ear would become as big as winnower.’
5.
Thechy lhy mehnöba minö soh kömi cece eh de, shyo emo thrüzokwe cece eh de.
`In
the near future, men’s penis would become as big and as long as grinding stick
and women’s vagina would become as big as the shell of bamboo shoot.’ (A large
variety of bamboo, the shell of its shoot was used as temporary umbrella or
sometimes used to cover the roof of temporary hut)
6.
Thechy lhy mehnöba minö medö zhikhö-zhiha pfo tö eh de.
`In
the near future, everyone would use only metal utensils’
(It
was beyond possibility for any Khezha to believe that they would discard wooden
utensils and replace them with utensils made of metal).
We may say that some of the
prophecies have already been fulfilled, but we do not know about some others.
The no.2 could mean scientific invention; while no.4 and 5 could mean moral of future generation.
1.14. LAW AND CUSTOM
1.14.1. KHEZHA GOVERNMENT:
Before Khezhas became British
subjects, they had a system of government, which was federal in nature. In order to maintain the customs and traditions
there were two types of Assemblies, namely, Khöprha Mèpö ‘Village
Assembly’ and Kuzha Mèpö ‘Khezha Assembly’. The Village Assembly was an administrative
organization formed by the representatives of the clans, while the
representatives of all the Khezha villages formed Khezha Assembly. Laws and Customs of the Khezhas and all the
judgments of the cases that involved Khezha customs and traditions were passed
on the basis of it. There was no supreme
chief to convene the Assembly. Thus, any
Village Assembly could convene the session depending on the necessity.
There were three main functionaries
in Khezha government, namely, religion, administration and judiciary. Mewö was the head in all the religious
matter, while the Village Assembly was responsible for both administration as
well as judiciary, yet they were interlinked in some way or other..
1.14.1.1. MEWö AND
HIS DUTIES
:
The office of mewö was hereditary in
the clan, but not in the family. The
mewö had no right to nominate any person as his successor, but he must be
selected from among the clan by the Village Assembly and subsequently approved
by the Khezha Assembly. In case, the
Village Assembly did not find a suitable candidate from the mowö clan in the
village, he should be appointed from another village of mewö clan. In such cases, the village Assembly of that
village should seek the recommendation of Khezha Assembly for any person from
any village. In case, the latter did not
find any suitable man even from the other villages, the Village Assembly was
allowed to nominate any person from any ordinary family in the village and seek
the approval of the Khezha Assembly as well as the mewös of other
villages. The new mewö would then become
one of the mewö clans of Khezhas. There
were certain land, house-sites and other valuable properties reserved for the
mewö, and the successor would inherit all these properties, regardless of
whether he was from other village or from the same village. It was prohibited
for a woman to hold the post of mewö.
Mewö held the highest religious post
and he performed all the religious ceremonies on behalf of the village and he
might be regarded as the nominal head of the village administration. Besides his religious duties, he was the only
person who could convene Village Assembly sessions and all the decisions made
by either the Village Assembly or Khezha Assembly must be made known to
him. He must have complete knowledge of
the religious system, laws and customs of the Khezhas, and his interpretation
was final in any disputes over the methods of rituals. He must not be physically impaired, having
good moral qualities and must have a wife and children. He was also liable to be impeached by the
Khezha Assembly if he violated the religious system in his ritual performance
or other immoral activities.
His duties were also to count the
days of the month by studying or observing the appearance of the face of the
moon, to fix the days of kenyü, menyi, festivals, cultivation, sowing of seeds,
harvesting and the day to open the granaries of new crops of the village. He had to announce all the activities to be
observed for the days and other necessary information to the village early in
the morning before anybody resumed the works.
1.14.1.2. VILLAGE
ASSEMBLY AND ITS FUNCTION:
The Village Assembly members were
appointed on merit basis, and not hereditary.
Each clan in the village must select at least one man as their
representative. The member should not be
a woman. He must have complete knowledge
of the laws and the customs of Khezha people and the village. There was no specific bar for the age of the
member, but he must be a man of wisdom, good temper, bold to face any
consequences, physically fit to go anywhere when the work was assigned to
him. Since this was a free wage service,
the member also must have self-sufficient properties for his family maintenance
and hence must be from a well to do family.
As it was not possible for the Khezha Assembly to meet often for minor
cases, the full responsibility was left to the Village Assembly in settling
down all the internal matters of the villages except those of the major cases,
which the Village Assembly could not handle.
Since the Village Assembly was responsible for both administration and
judiciary of the village, these members may rightly be called as the
administrators and judges of the village.
The number of members normally consisted of about ten to twenty members
depending on the number of clans in the village.
1.14.1.3. KHEZHA
ASSEMBLY AND ITS FUNCTION:
There were no regular personnel to
run the Khezha Government. Thus, Khezha Assembly was itself the Government of
Khezhas. The Khezha Assembly was formed by the representatives of the Khezha
villages consisting of the Mewö as the Chairman with normally two other
members from the Village Assembly.
However, the number of members were not fixed, hence could vary
depending on the occasion. There were two types of Khezha Assembly sessions,
namely, general session and emergency session.
The general session was held once in seven (7) years. In this session,
they would normally debate and review Khezha laws and customs and amend them
whenever required. Religion being inseparably interlinked with the laws and
customs of Khezhas, ritual performances and observations of religious laws
usually became major point of discussion. This however was subjected to the
prophesies of metymi, if any. For the Khezha Government, warfare could
be considered as secondary to religion. Because, it was never known in the history
of Khezha that the entire Khezha villages were involved together in waging war
against another village or country. It was taboo, not only for a Khezha village
waging war against another Khezha village, but also intentionally shedding the
blood of a Khezha by another Khezha. Waging war against another non-Khezha
village was purely the matter of the individual village. As discussed earlier,
waging war was merely due to the lust of taking each other’s head to signify
bravery. Taking the enemy’s head was never considered as a trophy, as it should
be returned to the victim’s family in a very dignified manner by observing all
the religious formalities. Therefore, in case, any of the head taker failed to
observed complete religious formalities (that had to be done through the Mewö),
and the Mewö of the village concerned had expressed his dissatisfaction,
the Khezha Government, being the appointing authority of the Mewö had
the right to interfere, if the Village Assembly deserted the Mewö. In such a case, any Mewö could convene the
emergency session. Emergency session
could be held any time depending on necessity and convenience, and could be
convened by any Village Assembly. For instance, if a Mewö died, the emergency
meeting had to be called to appoint his successor.
After the British took over the
government system, the situation gradually changed. The younger generations
slowly drifted away from their traditional system and belief. As time and the
government system changed, the people of the Khezhas and their surroundings
realized the importance of coexistence. In order to preserve the unity among
the neighbors, all the 21 villages consisting of some villages of Chokri
speaking community, three villages of Pomai community and the Khezhas met on 12th
March 1952 at Zhamai village of Pomai language community, killed a completely
black male dog and each representative of the village ate a piece of its meat
without cleaning the hair of the animal. They performed the traditional rites
with hazhu (their traditional rice-beer), and made a vow not to shed each
other’s blood and also to come to the rescue of one another in time of trouble
and tribulation.
1.14.2. CRIME AND
PUNISHMENT:
There was never existed
incarceration system in Khezha tradition. The culprits were either banishment
from the village or beaten by the kindred of the victims, a common practice of
almost every Naga tribe. The punishments imposed on the culprits by their
ancestors are briefly discussed below:
1.13.2.1. THEFT:
If anyone had stolen any property,
he was bound to repay the owner seven (7) times either the cost of the stolen
property or the stolen property itself.
If recovered, the stolen property also would be returned to the owner. If the thief was so poor to repay the
sevenfold damage, the kindred of the owner could beat him up and the relatives
of the thief should not interfere. For
the case of unknown thief, the village boys or the boys of the victim’s clan
would gather and imprecate against the unknown thief as if spitting at the
culprit known as echu. For it was
believed that the imprecation brings on repeated bouts of illness to the thief.
1.13.2.2. BREAKING OF KEHNÜ:
If anyone violated the ritual
observations of the village or the Khezha community, the culprit could be punished
with either a fine paid to the village fund or exiled from the village
depending on the offence affected upon.
If it aggravated the consequences, eg., the occurrence of natural
calamity due to the offence, banishment (a favorite punishment with the Nagas),
for a longer or shorter duration of time would be inflicted.
1.13.2.3. MURDER:
Three degrees of homicide were
recognized:
(a)
Homicide by accident was punished by seven (7)
years banishment from the village.
(b)
In the case of homicide in a fight, the Village
Assembly would award the punishment. The
guilty could be punished with a seven-year exile and in addition, all his
properties could also be confiscated and auctioned by the Village Assembly. But in this case, the first chance to
purchase was given to the first heir of the culprit.
(c)
The most heinous form of homicide was that by
stealth or treachery, which could be in revenge, but not in open fight. For such crimes, not only the culprit, but
also the whole kindred could be expelled from the village for seven (7)
years. The properties of the kindred
however, would be forfeited, but whichever belonged to the culprit would be
confiscated and auctioned.
1.13.2.4. CODE OF DRESS AND HOUSE CONSTRUCTION:
If anyone wore a non-entitled dress,
the village of that person must observe mehni, purify the guilt and pay
some token of fine in the form of certain measure of paddy or, in case,
depending on the judgment of the Village Assembly. In the same way, if any man
had erected certain designated house that was not entitled to him, it must be
dismantled forthwith. The Khezha Assembly could seize the matter in case the
concerned Village Assembly failed to take appropriate action.
1.13.2.5. BIRTH OF ILLIGITIMATE CHILD:
It was kehnü ‘taboo’ for a
woman to deliver tethronnö `bastard’ in the village. Therefore any woman who carried an
illegitimate child must declare the name of the father before the
delivery. If any man had any intimate
relationship with this woman and she claimed him to be the father of the child,
he was bound to accept it as his offspring and perform all the required rituals
for the baby, regardless of whether the baby was his offspring or belonged to
somebody else. He must take the woman to
his house and perform all the necessary rituals as the real father of the baby
at the time of birth. After all the
necessary rituals were performed by him, the baby would no more be considered
as illegitimate. The man and the woman
must stay as husband and wife for a minimum period of three months after
delivery. Honesty was like a natural
flow in the life of a Khezha. It was never known in the Khezha history that a
man denied having illicit relation with the woman who claimed him to be the
father of the child.
If the man had legitimate wife, he
must let her go away from his house till all the required procedures were
accomplished. After which he could send
the woman away and bring back his wife home.
If the man did not have legitimate wife he was free to take the woman as
his legitimate wife. If however, anyone
of them persisted for divorce they could do so after three months of delivery
of the baby. If the baby was male child,
the mother must look after him for the minimum period of three years, and two years
if it was female. Nevertheless, Khezha
law did not say anything with respect to the period; hence it could slightly
vary from village to village with regard to the fixation of the period. After the fixed period was over, it was up to
their understanding whether the baby should be with the mother for some more
time or be sent back to the father. The
male child must go to the father at the end.
1.13.2.6. USE OF
POISON:
If anyone intentionally poisoned
someone and could not swear to deny the fact when accused, the culprit was
exiled from the village for three years if the victim did not die. But if the victim died, the case was
considered equivalent to murder category (c). If any person had been accused of
poisoning someone, and he/she denied the fact, but if this happened three (3)
times, then he/she would be exiled from the village for three (3) years in
spite of the denial. However, it could
also happen to someone due to personal or family enmity in order to cause
ignominy to the accused family without valid evidence. Therefore, the Village Assembly would study
the evidences of all the three events, and if one of them produced proof that
the allegation was premeditated in order to bring ignominy to the charged
family, all the three events of allegations would be treated as kebakebi `null’.
1.14.3. OATH:
Minor disputes were usually settled
by the negotiations of elderly men in the clan or in the village. The decision of old men in the matters of
customs was more or less final. However,
in major cases, question of facts were usually decided by taking an oath. Khezhas regarded an oath as the greatest
testimony and it was considered as sacred, for they believed that a false oath
was held to entail death or at least misfortunes as a result of it. Either party usually accepted an oath, at any
rate, if the lives of others were made responsible for its truth as well as the
life of the oath taker. However, the
number of lives were usually controlled by the judges and fixed according to
the cases. In cases like accusation of
poisoning a person, murder, boundary dispute involving large size of land,
etc., the number of lives responsible for the truth of oath was generally
larger. In all the oath takings, both
the parties would quote the equal number of lives. In disputes between two villages, the whole
lives of the villages were often made responsible for its truth. No one was usually willing to risk their
lives by pledging them to the truth of a statement of a relative unless they
were fairly well satisfied that the statement was true. In many cases, the judges or the relatives
themselves frankly advised the party not to swear when their statement was
proved manifestly false.
When the facts to be sworn were
agreed upon by both the parties, the judges would administer the oath. One of the judges would utter the sentences
of oath and the oath taker would imitate him by unfastening the knot of his
hair of his head with a piece of earth on his right hand. But for a woman she would hold the earth in
her left hand. The symbol being that the
party that had falsely sworn would wither and turn into earth. Thus, the oath would conclude with the
formula: “If I lied in what I now say,
let me not survive till the end of the following year, let me not grow like
others, but let me be ruined and be rotten into earth “. In serious cases like using poison to destroy
someone or murder, the word “my offspring” was usually included. The administrators, however, always try to
avoid this unless pressurized by either party or both the parties for fear that
the misfortune earned by the parents by taking false oath might entail their
innocent children. When inflictions
occurred on the one sworn falsely or that when his conscience could not stand
any further on the oath taken, the guilty sometimes appealed for forgiveness
from the other party. In such a case,
the appellant must bring along with him a cock and a handle of spade, which
signifies complete submission and repentance.
This has to be granted, for the fear that the same misfortune could
reverberate to the other party if they rejected the request. (To obviate this, it was often agreed at the
time of swearing that, a fine of so many rupees or so many baskets of paddy, or
if it were land dispute, the land would be reverted to the other party or that
some other such a withdrawal at any future date.) If the oath was proved manifestly false, the
other persons whose lives had been placed in jeopardy would on their part claim
compensation from the party swore falsely, and in serious case, to expel him from
the clan.
1.14.4. PROPERTY AND
INHERITANCE:
Landlord system was not known among
the Khezhas. Every family had land of
their own. Paddy field was the most
valuable land and important form of property owned by individuals only. Next to the paddy field, forest was the most
valuable property. In the house, they
also used to preserve a large amount of paddy, which were assessed by counting
the number of ebu ‘barn’. The
less valuable properties were such as baskets, wooden barrels, dresses, dishes,
etc. Jewelries like gold and silver were
unknown to them.
Clan without division could keep
wasteland. This was usually done for the
reason that if all the land were apportioned among the heirs, the clan could
become extinct. The parents for their
children generally divided paddy fields before their death. All the brothers must share the properties of
the father’s ancestors such as paddy fields and forestland equally, but the
present house, which includes epa ‘grinding bench’, must go to the
eldest brother. Daughters could not
inherit any of the ancestor’s property of the father. In the same way, boys could not inherit
mother’s property, but the whole property which she brought to her husband’s
house, eg., paddy-field, land, etc., at the time of their marriage would be
distributed to the daughters. However,
all her ornaments and dresses must go to the youngest daughter. The parents to the children without sex
distinction usually distributed any sort of properties, including paddy field,
forestland that were purchased by them after their marriage. Houses were, however, considered as different
from other properties. They were always
considered as father’s property, whether built by the couple or by
inheritance. Therefore the house usually
would go to the eldest son if the couple had only one house and that the plot
was not big enough to share among them. However, if they owned more than one
house, or that the plot was big enough to construct more than one house with
sufficient space for corridor and so on, male heirs could be asked to share.
This was of course; the father had absolute authority to pronounce his
decision.
If a woman died without a daughter,
all the properties, which she brought to her husband at the time of marriage,
would go back to the heirs of her father.
Similarly, if a man died without a son, only his heirs would inherit all
his ancestor’s properties. Both sons and
daughters could inherit all the purchased properties, including land, house,
jewelries and paddy field. The heirs of
either side had no locus standi in any sort of the properties acquired
by the parents. Hence, a man was free to
leave as much properties as he pleased to be enjoyed during the lifetime of his
daughter, but the property must go to the male heirs after her death.
If a man died, the wife of the
deceased husband was allowed to stay in the house till her lifetime and looked
after the children and their properties.
But if the husband died without a son, the heirs of the husband had the
right to take back the ancestor’s properties of her husband. Even though they had such a right,
kindhearted brothers-in-law usually never took back their ancestor’s properties
but normally allowed her to enjoy them as long as she was willing to stay in
her deceased husband’s house. And even
if her brothers-in-law had to take back their ancestor’s properties due to some
reason, they had no right to claim the other properties acquired by the couple
after their marriage.
However, if the wife intended to
remarry (kiela ketshe’ new marriage'), she must leave the house of her
deceased husband and stay with anyone of her relatives. For it was taboo for a
widow to remarry when living in her husband’s house. She could not go away with their male child
from her deceased husband’s house, but sometimes, female child was
allowed. If the daughter followed the
mother she would not get any share from her father’s property.
If any man did not have a male issue
and adopted a boy of his clan, he was considered as his real offspring and the whole
of his property would go to the adopted son.
But there were cases that some wicked wives used to play role in
adopting some child with the sole intention to divert husband’s properties away
from the legal heirs. In order to get rid of such play, every village normally
set a law for those who had to adopt male child other than from the same clan
or heir. In such a case, the inheritance of an adopted son would normally be
determined at the time of adoption with the heirs. If however, he had his own male offspring,
yet adopted some other one(s) on humanitarian ground, the decision depends
solely on the father to share the property among the children, including the
adopted son(s).
In case of divorce, all the
properties acquired by them after their marriage by either purchasing or by any
other means would be shared equally, except the house. The house must go to the husband. As for the other properties, the wife would
take back all those she brought to her husband at the time of marriage. If however, the divorce was due to the
immoral act of the wife, she had no right to claim any share from their
purchases except those she brought with her at the time of marriage.
1.14.5. MARRIAGE:
The early Khezha man was not
permitted to take wife (kiemi) from own Khezha community. In the same
way, a girl had to go out and marry to a man of other tribe. An extraordinarily beautiful girl with good
physique from rich family had to marry a boy of her equal. Therefore, there were
instances that an extraordinarily beautiful girl had to travel from village to
village in search of a boy of her equal.
Sometimes, she had to go even to a very far distant village till she got
a boy of her equal. This was so, because it was a pride of every village to
produce such an extraordinary woman and it was considered a humiliation to the
village if she had to marry to a boy who was not of her equal.
Some scholars provide a very
fascinating report from the Vedic literature about a Naga woman named “Ulupi”
marrying a prince in the mainland of
Elüpi
Lhitsoni-e `Madam Lhitsoni-e’
Ethropfü
Wetelhi `Sir Wetelhi’.
There is a folk tale about a woman
named “Tripo-e” who fell in love with a boy from her own village. As they could
not separate from each other and at the same time it was tabooed for a Khezha
man to marry a woman from own Khezha community, they resolved to elope to the
deep forest where no one could find them. They lived in a cave and as they was
no other means to get food they had to live by robbing the travelers and
stealing day meals of workers in the field.
The tragedy for not being able to
marry a loved one of the same community was faced not only by women but also by
men. For in many instances they had to take a long trip from place to place in
search of their life partners. There is also a legend about a man who had to
undergo a challenging task in search of his life partner, yet it clicked at
last. His name was Meronöcü. He
was an orphan and poor, yet very witty and sportive. As he went on looking for
a life partner, he saw an exceptionally beautiful girl. Meronöcü then resolved
to win the heart of the girl. Accidentally, she happened to be the daughter of
the king of that country. But this did not deter him. As he pursued courting
the girl he was once successful to be able to approach her and converse with
her in person. He told her that it was so boring to eat food from the same
plate and drink wine in the same cup day after day. In his house he never used
plate and cup twice. Even from his bed he could see the moon and stars so that
he could meditate and compose poems before asleep. The girl was so impressed
and agreed to marry him. After the marriage, when he brought the girl to his
house, they ate food from leaf plate and then threw it away after used.
Similarly, they drank hazhu `rice-beer’ from the leaf cup and threw it
away after used. When they went to bed, they also could see the moon and the
stars through the holes of the roof. His wife, though felt deceived, simply
admired his wit. They king too, amazed for the same and hence took Meronöcü,
his son-in-law, back to his kingdom and appointed his as one of his counsels.
Restriction of a Khezha man to take
wife from own Khezha community was, perhaps, relaxed during B.C. period itself.
However, we cannot be ascertained about it since no written record is available
with us.
With regard to the matrimonial
system among the Khezhas, they had to undergo several procedures to accomplish
legal marriage, hence divorce was not such a simple expression for both man and
woman, and for that matter every Naga tribe.
The point of discussion in this book however confines particularly to
the Khezhas. Except some differences in procedural matters, all the Naga tribes
follow the system of monogamy and exogamy.
Polygamy was never practiced among
them. It was believed to entail great
misfortune if a man married a girl from his own kindred. The arms, legs or any other sense organs of
their children could be impaired or luck might not favor him at the time of
fighting against the enemies or even in hunting animals.
Boys and girls had freedom in
choosing their own partner. Parents
therefore resorted occasionally to a good deal of persuasion with regard to
matrimonial alliances for their children.
They never resorted to force, and cases of girls or boys married against
their inclinations were unknown.
As their tradition goes, a man who
intended to marry had to employ an old woman as a go-between with the girl’s
parents and after all the formalities were accomplished, the boy and the girl
would together take the first thozo `examination of fortune’ by
strangling a fowl and watch the position of its legs when it dies. If the right leg crossed over the left leg,
it was considered good sign.
If their thozo was good, then
both of them must again note their dreams in the same night. Dreams of weeping, of excretion, or of the
sexual act were bad. If the boy’s dream
were not bad, the old woman would go and ask about the girl’s dreams. The marriage negotiation would only begin if
the girl’s dream were also not bad. They would then fix the date for the
marriage ceremony. To begin with, the
girl would cook the food by herself in the next morning and bring a plate of
food containing rice and meat to the boy’s parents and give them as a sign of
her acceptance of the marriage. The boy
would then buy a spear, and required number of animals such as cattle, pig,
chicken, etc for the marriage feast and keep them in his house, while the girl
would prepare hazhu `rice beer’ in readiness for the ceremony.
When everything was finalized, young
men of the girl’s clan and girls of her age would go to the bridegroom’s house
on the eve of the marriage feast and carry off, as though by force, the spear
and the animals purchased by the boy, which they would kill and cook at the
bride’s house. After everything was
ready, the boys would carry the meat and the girls the hazhu that were
prepared by the bride to the bridegroom’s house in procession. The counting of the number of jars of hazhu
was very common and considered prestigious for a girl to prepare more number of
jars of wine. Girls from rich family
used to prepare even up to fifty or more jars of wine depending on the numbers
of estimated guests to be invited to the feast.
The bride must request friends of her age in a very formal way to join
and carry the jar in the procession. If
the number of girls from her clan were less than the number of jars, she would
also request friends from other clan.
The procession would be like this:
A brother, if not a boy of her closest relative, would lead the
procession, who was immediately followed by the bride, next to her were three
girls from among her companions, then two boys with meat, and finally the other
boys and girls carrying the rest of the meat and wine who sang in procession.
Inside the bridegroom’s house were
only the bridegroom and his parents (no other person should be with them when
the bride arrives). When the procession
arrives, the bridegroom’s father would lay the blade of an axe without handle
on the threshold of the house and the bride would step on it while entering the
house. The father of the bridegroom then
blessed the couple. The bridegroom would
eat a piece of meat and wine brought by the party. The bride would eat a piece of liver and rice
which she brought with her in a small gourd, and then offered the bridegroom a
small quantity of wine in a small leaf cup.
Then the parents of the bridegroom would open the feast by eating and
drinking, which was followed by the rest of the party and the guests.
That night a small girl of the
bridegroom’s clan who had not yet attained puberty would sleep with the new
couple. This had a great significance, yet reason could be interpreted in
various ways. One obvious reason is that, marriage was considered most holy and
sexual intercourse even between the couple must be done in a very holistic
manner. Privacy must be maintained in such a strict manner. Because the couple
could only perform sexual intercourse only after the girl was in deep
sleep. After sexual intercourse, the
bridegroom would go to throkie ‘house where boys of the same age sleep
together’ and sleep there. While
entering inside the house of throkie he would make a war cry to signify
that he had perform man’s duty in the most successful way.
The bride must not leave the house before
sunrise. After sunrise, she would go and
fetch water from a small pitch known as lemekhö and cook for the
household. This day the house would observe
kehnü to grace the holy union of the new couple. On the following day, the couple would go to
one of the fields parted by the parent of the bridegroom for them with some
amount of meal to be eaten after the work. They would do a little nominal work
and eat the meal that they carried with them in the field. Thus, all the necessary formalities of the
marriage ceremony were concluded. They new couple became husband and wife.
[1] It is said that the stone was originally a magical stone. If a basket of paddy were scorched on it in the sun, it gave two baskets of paddy when gathered. The owner of the stone had three sons. When he became old, he distributed his other properties to the two elder brothers and the magical stone to the youngest one. The elder brothers protested against it and thus picked up a querrel. Fearing the bloodshed, the mother brought a bundle of mustard plant straw that contains oil and some eggs, and set the stone on fire. As it burned, the stone burst off a crack like thunder and thus lost its magical power.
[2] Some minor weapons such as traps and snares may differ from village to village.
[3] There was certain tradition that no girl was permitted to keep long hair or wear any other ornaments except a white earring known as, mannakhödie till her virginity was broken. She had to undergo certain ritual known as lükiene with a boy of her choice who would also remove her white earring and replaced it with another one she brought from her house in the following morning after sexual intercourse.
There were instances however that some girls refused to have sexual intercourse with the boy and ultimately the boy refused to remove the earring from her ear. In such a case, she had to return home without removing her earring. This was an ignominy to the family of the girl. So parents normally compelled her to go back to the boy and would not permit her to return home till the earrings were removed.