ISSUES OF LINGUISTIC MINORITIES
Language Use in Administration and National Integration

The use of language in administration is done in accordance with the Constitution, suggestions of the Language Commissions and Committees, and safeguards inbuilt to protect the interests of the linguistics minorities. Linguistic minorities are "minorities residing in the territory of India or any part thereof having a distinct language or script of their own. The language of the minority group need not be one of the fourteen languages mentioned in the Eighth Schedule of the Constitution". Linguistic Minority "at the State level means any group of people whose mother tongue is different from the principal language of the State, and at the district and taluk levels, different from the principal language of the district or the taluk"1

The safeguards that govern the use of their languages for official purposes are as follows :

i) At district level and below, like Municipality, Tehsil, etc., where a linguistic minority constitutes 15 to 20 per cent of the population, important Government notices, rules and other publications should be published in minority languages also.
ii) At the district level, where 60 percent of the population in a district use a language other than the Official Language of the State, that language should be recognised as an additional official language in that district. Recognition for this purpose should be given ordinarily to the major languages mentioned in the Eighth Schedule.
iii) At the State headquarters, a Translation Bureau should be set up where arrangements may be made for translation and publication of the substance of important of the substance of important laws, rules, regulations, etc., into minority languages in States or districts or wherever a linguistic minority constitutes 15 to 20 percent of the population.
iv) In correspondence with the public, petitions/representations received in languages other than the Official Language, should be replied, wherever possible, in the language of the petition/representation.

Recruitment to State Services :

i) Knowledge of the State Official Language should not be a pre-requisite for recruitment to State services, that is to say, superior or Gazetted services. A test of proficiency in the State Official Language may be held after selection and before the end of the period of probation.

ii) A candidate should have the option of using English or Hindi as medium of examination for State Services, as alternative to the Official Language of the State.2

In order to identify the general type of grievances and demands from the linguistic minorities that came up before the Commissioner for Linguistic Minorities, the reports from XI to XXIII were seen.

1. At the Level of Union

Request for

- Providing a slot for broadcasting programmes in the minority language.
- Printing of the M.O. forms, Railway tickets in the language of the minority also.
- Printing of voters lists and ballot papers in the minority language also.
- Posting of the Postman who can read the language written in the address of certain localities where the linguistic minorities reside.
- Avoiding delay in delivery of mail because of ignorance of the Postman of the language of the addressee, etc.

2. At the Level of States

Official Language for the Public:

- Request for receipt of applications in minority language and arranging of the response for the same in the concerned language.

Some of the Governments feel that it is possible to accept them in any language but they have difficulty in answering them in the same language.

Some states respond to the petitions in the language in which the people have signed irrespective of the language used in the petition.

Some states feel that the State language is understood by all the residents of the State. So there cannot be any grievance.

Some states agree to accept and respond to the petitions in the language of the minority.

v) - Keeping of the signboards in the offices in the language of the minority.

Some Governments take the stand that the Official Language is generally understood by all sections of people.

Some states keep the signboards in both the Official Language of the State and the language of the minority.

Officials and the Official language

- Request of the minority language speakers that some of the employees whose mother tongue is not the minority language must also possess the working knowledge of the minority language.

- Officers in the office may know the language of the minority, but the clerks who actually have to deal with ordinary people speaking the minority language do not know the language of the public.

- Officials, who are posted in the area where large number of linguistic minorities are residing, should have knowledge of the minority community, or else it will not be possible for them to function properly.

- Officials, who are in the minority region may not be considered for promotion in the same area, but officials from other area who do not know the minority language are promoted and posted to minority areas.

- Requests for the extension of time limit to pass the departmental language examination.

- Request for the simplification or reduction in the standard of departmental language examination.

- Request for the dropping of oral examination in the departmental language examination.

- Request for due share of appointments in the State to the linguistic minorities.

Inclusion in Eighth Schedule:

- Request of Nepali Sahitya Adhyayana Samiti of Kalimpang for inclusion of Nepali.

- Request of Konkani Bhasha Prachar Sabha of Cochin for inclusion of Konkani.

Recognition as Official Languages:
Demands for recognition of

- Urdu as the second language of Mysore (now Karnataka).
- Konkani as the minority language in Kerala
- Santhali as the second State language in Bihar.
- Telugu as an additional Official Language in the district of Kolar, in Karnataka.

Request for Simplification:

- Request for simplification of the language used for official purposes. The State Governments opine that it is necessary to use the technical and legal terminology to keep uniformity.

Request for Proper Nomenclature:

- The State Government of Maharashtra in the Gazette, and textbooks print the word 'Kannada' wrongly as 'Kannadi'3

Record Keeping:

- Provision of Mysore Sales Act, 1957 provides for maintaining of accounts in Kannada, English, Marathi, Hindi, Gujarati, Telugu and Tamil. Urdu is not included.

The State Government felt that it was not possible to include Urdu or Marwari for the present purposes.4

- Konkani speakers desired to maintain the accounts and registers in Konkani.

The State Government felt it is not possible to allow due to difficulties in administration and Sales-tax law.

Official Language and Language Development:

- View of the State Government that the language spoken by the minority is not developed enough to be used for official purposes and that it will take time to use them in rules, notices, etc.

- The minority language is only a spoken dialect and very low literacy rate of the speakers in it makes the Government to feel it unnecessary to bring out materials in that language.

- Inability to recognize a language as the Official Language because it is only a spoken dialect.

- Rules, etc., cannot be published because of the non-availability of the printing facilities in the concerned language.

Representation for Linguistic Minorities:

- Request for representation in various State level and District level committees to the people belonging to the linguistic minorities.

- Request for the allocation of funds for the development of the minority language.

- Request for the representation for the linguistic minorities in the Universities of the State.

This section can be concluded quoting the comments of the Commissioner of Linguistic Minorities from his Report XXI (Paragraph 35.28) that 'So far as preparation of list of areas, orders, for publication of important Government notices, rules, substance of laws, etc.,... the respective regional languages since Independence have been occupying prominent place in the administration as well as in the field of education in the States. As a result the respective regional languages have become widely known to the people in their respective regions. Therefore, publication of the important notices, rules, regulations and substance of laws in minority languages might not be generally in demand. The continuance of these safeguards except for the languages which have been made the additional official languages in the districts, regions or at the State level, may not appear necessary'.